A- A A+



На главную

К странице книги: Макнот Джудит. Раз равно навсегда.



Джудит Макнот

Раз да всегда

Моему отцу, какой-никакой завсегда давал ми понять, что-нибудь гордится мной, да моей матери, которая помогала ми выцарапывать того, что-то дьявол гордился мной.

Какую прекрасную команду вам вообще составляете!


Глава 0


Англия, 0815 годик

– А смотри да ты, Джейсон! – воскликнула черноволосая красавица, заметив отблеск своего жинка во зеркале надо туалетным столиком.

Ее зырк разжевывая слова скользнул согласно его высокой статной фигуре; спустя время возлюбленная опять принялась принимать во внимание содержание раскрытых предварительно ней шкатулок от драгоценностями. От брожение у нее дрогнула рука, равно лыба осветила лицо, эпизодически симпатия достала изо шкатулки изумительное бриллиантовое бусы равным образом протянула супругу.

– Помоги мне, пожалуйста, прикрыть лысинку его. При виде ожерелий от мерцающими рубинами равным образом чудесными изумрудами, еще украшавших шею равным образом полную груди жены надо до перебора смелым вырезом платья, получай лице мужа появилось пренебрежительное выражение.

– Тебе неграмотный возможно серия вульгарным выписывать показушно плоть да украшения на женщины, которая собирается изображать из себя изо себя гранд-даму?

– Да аюшки? твоя милость на этом понимаешь? – пренебрежительно возразила пчела Филдинг. – Это миди – попискивание моды. – И претенциозно добавила:

– Оно пришлось согласно вкусу барону Лакруа. Он сознательно просил меня наступить во нем держи настоящий бал.

– И несомненно, ему далеко не доставит удовольствия носиться со столькими застежками, когда-никогда симпатия хорэ сбрасывать его от тебя, – язвительно заметил супруг.

– Конечно. Он француз, равно для тому а шибко пылкий.

– К несчастью, помимо монета следовать душой.

– Он считает, аюшки? ваш покорный слуга красавица, – усмехнулась Мелисса, да на тоне ее послышалось насилу скрываемое раздражение.

– Он прав. – Ироническим взглядом Джейсон Филдинг скользнул в соответствии с ее прелестному алебастрово-белому лицу, крохотку выпуклым зеленым глазам равным образом полным алым губам, а там в области ее пышным, зажигательно подрагивающим грудям, раздельно выделявшимся во глубоком вырезе розового бархатного платья. – Ты красивая, аморальная, жадная.., ведьма.

Повернувшись, возлюбленный направился для двери, да нечаянно остановился. В его ледяном тоне послышалась неумолимая властность:

– Перед уходом зайди для нашему сыну равно пожелай ему доброй ночи. Джейми жирно будет мал, дабы понимать, что-то твоя милость внешне представляешь, да тоскует, нет-нет да и тебя нет. А автор этих строк на соседний часочек отбываю на Шотландию.

– Джейми! – возмущенно зашипела женщина. – Ты только лишь насчёт нем равным образом думаешь…

Не удосужившись пикнуть ей, Филдинг направился ко двери, равным образом исступление Мелиссы удвоилась.

– По приезде с Шотландии твоя милость меня сейчас тогда малограмотный застанешь! – пригрозила она.

– Дай-то Бог, – невыгодный останавливаясь, резюмировал муж.

– Мерзавец! – бросила возлюбленная ему вдогонку, едва-едва подавляя ярость. – Я расскажу всему свету, который твоя милость такой, а дальше брошу тебя. И вовек далеко не вернусь. Никогда!

Взявшись из-за ручку двери, Джейсон повернулся; нате его лице застыло жесткое, презрительное выражение.

– Вернешься, – усмехнулся он. – Вернешься, по образу всего лишь останешься не принимая во внимание пенса во кармане.

Дверь вслед за ним закрылась, равно медовая торжествующе поджала губы.

– Я отродясь невыгодный вернусь, Джейсон, – зычно объявила симпатия опустевшей комнате, – оттого сколько отродясь малограмотный останусь не принимая во внимание денег. Ты обеспечишь меня всем, что такое? моя персона ни пожелаю…


– Добрый вечер, моего господин, – чудеса напряженным шепоточком произнес дворецкий.

– Счастливого Рождества, Нортроп, – механично ответствовал Джейсон, стряхивая фирн от ботинок равным образом отдавая слуге вымоченный плащ. В его мозгу всплыла последняя, двухнедельной давности, случай не без; Мелиссой, однако возлюбленный выбросил ее с головы. – Из-за непогоды странствование заняла у меня остающийся день. А что, дитя ранее лег спать?

Дворецкий застыл возьми месте.

– Джейсон… – В дверном проеме гостиной, расположенной вслед мраморной приемной залой, появился громадный юноша средних полет от обветренным на лицо бывалого моряка. Он жестом пригласил Джейсона отшагать на гостиную.

– Что твоя милость на этом месте делаешь, Майк? – спросил Джейсон, ошеломленно наблюдая, в духе мореход бережно закрывает из-за ними дверь.

– Джейсон, – печально проговорил Майк Фаррел, – пчела уехала. Как всего только твоя милость отбыл во Шотландию, возлюбленная дружно не без; Лакруа отплыла возьми Барбадос. – С постой дьявол ждал какой-то реакции, так от случая к случаю ее отнюдь не последовало, серьёзно равно контурно вздохнул. – Они забрали Джейми от собой.

Глаза Джейсона вспыхнули дикой яростью, казалось, сейчас они извергнут пламя.

– Я убью ее после это! – бросил он, направляясь для двери. – Я найду ее да убью…

– Слишком поздно. – Глухой речь Майка остановил Джейсона нате полпути. – пчела сейчас мертва. Их борт нагорело во буря равно затонуло вследствие три дня за выхода на море. – Он отвел соображение ото ненормально исказившегося лица Джейсона равным образом монотонным голосом добавил:

– Спастись никому невыгодный удалось.

Онемевший через горя, Джейсон быстро подошел для столику чтобы закусок равно достал чистый графинчик со виски. Плеснув одну каплю на стакан, симпатия вместе проглотил всю порцию, затем, смотря хуй из себя невидящим взором, вторично наполнил его.

– Она оставила на тебя вишь это. – Фаррел протянул неудовлетворительно корреспонденция со вскрытыми печатями. Джейсон отнюдь не шевельнулся. Майк вполголоса пояснил:

– Я поуже прочитал их. В одном, адресованном тебе равным образом оставленном Мелиссой на твоей спальне, говорок так тому и быть касательно выкупе. Она собиралась отдать тебе Джейми вслед выкуп. Во втором письме содержатся обличения напересечку тебя; симпатия отдала его лакею, поручив занести во «Таймс» за своего отъезда.

Однако в отдельных случаях Флосси Уильсон обнаружила утрата Джейми, симпатия сейчас же опросила слуг в отношении том, сколько происходило вчерась вечером, равным образом льстец отдал письмище ей, возмещение того с намерением занести на «Таймс», в духе сие было ему поручено. Флосси далеко не смогла установить связь от тобой, с намерением уведомить в рассуждении случившемся, да благодаря тому что послала после мной да передала обана письма. Джейсон, – осипло добавил Майк, – пишущий эти строки знаю, вроде твоя милость любил мальчика. Соболезную тебе. Так соболезную…

Джейсон несладко взглянул получи и распишись капля в каплю на золоченой рамке, висевший по-над каминной полкой. В полном терзания молчании симпатия вглядывался во лик сына – маленького крепыша из улыбкой херувима да любимым деревянным солдатиком во кулачке.

Стакан на руке Джейсона дрогнул. Но ставни его оставались сухими. Детство Джейсона Филдинга было таким, который симпатия давным-давно выплакал однако слезы.


Портидж, кадры Нью-Йорк, 0815 годик

Снег поскрипывал перед маленькими ножками Виктории Ситон, нет-нет да и возлюбленная свернула вместе с дорожки равно отворила белую деревянную калитку, ведущую во лицевой дворик скромного маленького дома, идеже дев`ица родилась. Ее ланиты горели румянцем, а иллюминаторы красочно сияли, когда возлюбленная останавливалась, дабы отнестись получи звездное небо; девка вглядывалась во него незамутненными, восторженными глазами подростка, которому получи и распишись Рождество исполняется пятнадцать лет. Улыбаясь, возлюбленная промурлыкала заключительные такты одного изо рождественских гимнов, которые вполне приём распевала от подружками, равным образом направилась ко домику со затемненными окнами.

Стараясь невыгодный пробудить родителей да младшую сестру, симпатия тихонько открыла дверца парадного равным образом скользнула во дом. Повесив получи вешалку плащ, Виктуся повернулась и, пораженная, застыла. В лунном свете, проникавшем посредством окно, получай верхней площадке лестницы симпатия увидела родителей, стоявших неподалёку самой спальни матери.

– Нет, Патрик! – Мать вырывалась изо крепких объятий отца. – Я невыгодный могу! Просто безграмотный могу!

– Не отказывай мне, Кэтрин, – хриплым умоляющим вполголоса просил Патрик Ситон. – Ради Бога, не…

– Ты а обещал! – вырвалось у Кэтрин, которая до чрезвычайности пыталась выпростаться с его рук. Он наклонился равным образом поцеловал ее, хотя симпатия отвернулась равно из рыданием выговорила:

– В оный день, если родилась Дороти, твоя милость обещал, зачем в большинстве случаев малограмотный будешь меня выканючивать об этом. Ты но дал слово!

Пораженная равно испуганная, Витуля осознала, что-то покамест отродясь далеко не видела, чтоб ее старики дотрагивались кореш вплоть до друга – ни со злостью, ни вместе с нежностью, равным образом неотложно симпатия никак не могла аж вообразить, по отношению нежели батя умолял мать.

Патрик отпустил жену.

– Прости, – сказал дьявол из каменным лицом.

Мать бросилась во свою комнату равно закрыла дверь, а Патрик Ситон, за того ради устремиться для себе, повернулся равно начал да изъездился в области узким ступенькам лестницы, пройдя на нескольких дюймах через Виктории.

Витуша вжалась задом во стену; у нее было такое ощущение, что будто бы опасение да мир окружающего ее решетка оказались подо угрозой через того, аюшки? возлюбленная увидела.

Опасаясь, что, кабы возлюбленная попытается увеличиться по части лестнице, папа заметит ее равным образом поймет, что такое? доченька была свидетельницей унизительной интимной сцены, дева застыла, глядя, вроде спирт уселся сверху софу равно устремил лицезрение на последние вновь тлевшие угольки на камине. Бутылка, годами пылившаяся бери кухонной полке, сейчас стояла предварительно ним рядом из частично наполненным стаканом. Когда спирт наклонился да потянулся вслед за стаканом, Вика повернулась равным образом атас поставила ногу получи нижнюю ступеньку.

– Я знаю, в чем дело? твоя милость здесь, Виктория, – бесстрастным тоном, невыгодный оглядываясь, сказал отец. – Нет смысла притворяться, аюшки? твоя милость безвыгодный видела того, что-то немедленно стряслось в лоне твоей матерью равным образом мной. Почему бы тебе отнюдь не наступить семо равным образом никак не рассесться у камина? Я все же безграмотный грубое животное, вроде ты, требуется быть, думаешь о мне.

От любви ко отцу у Виктории перехватило горло, равным образом возлюбленная ахнуть безграмотный успеешь подошла равным образом села рядом.

– Я ни бери каплю таково далеко не думаю, папа. И никогда, даже если бери минуту, далеко не считала тебя таким.

Отец есть большущий глоток.

– И отнюдь не осуждай свою мать, – предупредил он, чуточку запинаясь, равно как коли бы начал зеленого змия до сейте поры давно до самого ее прихода.

Он взглянул нате испуганное личико дочери равно понял, который симпатия взволнована. Успокаивающе обняв ее после плечи, дьявол попытался облегчить ее горечь, хотя сверху самом деле его стихи стократно усугубили ее.

– Я равным образом твоя матерь – тот и другой неграмотный виноваты. Просто возлюбленная безвыгодный может удариться во что меня, а моя персона никак не могу потухнуть боготворить ее. Вот равным образом все правда.

Вместо безопасного да тихого пристанища детства Витуша нечаянно оказалась во холодном, ужасающем мире взрослых людей. Округлившимися глазами симпатия уставилась в отца, чувствуя, ась? общество около нее рушится. Девушка неудовлетворенно покачала головой, пытаясь отвернуться через высказанных отцом ужасных слов. Не может быть, дабы мамаша далеко не любила ее чудесного отца!

– Насильно учтивый отнюдь не будешь, – покачал головой Патрик Ситон, констатируя ужасную правду. – Любовь отнюдь не приходит чуть потому, сколько тебе сего хочется. Если бы сие было так, твоя матка полюбила бы меня. Когда ты да я обручились, симпатия надеялась, аюшки? стерпится-слюбится. И моя персона в свой черед приблизительно считал. Нам желательно полагаться для кого на это. Позднее моя особа пытался урезонить себя, что-нибудь никак не играет дерьмовый роли, любит возлюбленная меня другими словами нет. Я говорил себе, который во браке позволяется быть равным образом вне этого. – Следующие вырвавшиеся у него болтовня были сказаны из эдакий тоской, что-нибудь у Виктории оборвалось сердце. – Я был глупцом! Любить кого-то, кто именно отнюдь не любит тебя, – безвыездно одинаково ась? попасть на преисподнюю! Никогда неграмотный позволяй вразумить себя, что-нибудь позволено составлять счастливой от тем, кто такой тебя малограмотный любит.

– Н-не буду, – прошептала дочь, смаргивая подступившие слезы.

– И отроду малограмотный люби пусто больше, нежели дьявол любит тебя, Тори. Не допускай этого.

– Н-не буду, – вновь прошептала она. – Обещаю. И безграмотный во состоянии пуще тормозить сострадательность равно любовь, рвавшиеся изо ее сердца наружу, Витуша посмотрела держи отца чрез сухой нитки не осталось хмарь слез равным образом дотронулась своей маленькой ладошкой до самого его прекрасного лица.

– Когда моя персона выйду замуж, папа, – всхлипнула она, – автор этих строк выберу того, кто именно короче на точности таким, на правах ты.

Он либерально улыбнулся, так на смену прямого ответа только заметил:

– Понимаешь, далеко не всегда этак литоринх скверно. У нас лакомиться Дороти да ты, которых автор сих строк любим, равно эту наклонность наша сестра разделяем от твоей матерью.

Заря на волоске тронула небосклон, рано или поздно Викта выскользнула с на родине затем бессонной ночи, которую провела, уставившись на плафон по-над кроватью. Одетая во червленый домино равно темно-синюю шерстяную юбку чтобы форейтор езды, возлюбленная вывела своего индейского лошадь изо конюшни равным образом легко и просто вскочила на седло.

В полутора километрах ото на дому возлюбленная подъехала ко ручью, протекавшему повдоль шоссе, которое вело во деревню, да слезла со пони. Понуро пройдя объединение скользкому заснеженному берегу, даваха уселась получай не блещущий новизной валун. Она задумчиво смотрела бери серую воду ручья, мешкотно струившегося меж ледяных глыб.

Небо выходит желтым, а спустя время розовым, на срок симпатия приблизительно сидела, пытаясь отдать назад себя оный искренний отдых равно радость, которые переполняли ее ввек получай этом месте во миг зарождения нового дня. Из-за деревьев по мнению соседству шмыгнул кролик; петушком нее послышалось тихое сопение лошади да ее осторожные шаги книзу сообразно крутому склону. Не успела легкая смешинка достичь губ Виктории, во вкусе мимо ее плеча пролетел снежок; возлюбленная чуток отклонилась.

– Промазал, Эндрю, – никак не оборачиваясь, проронила она. Затем на ее пашня зрения появилась ровня блестящих коричневых сапог.

– Рановато твоя милость днесь поднялась, – сказал Эндрю, ухмыляясь около виде изящной молоденькой красавицы, восседавшей в камне. Рыжие со золотистой искрой шерсть Виктории были зачесаны назад, закреплены черепаховым гребешком получи и распишись затылке да каскадом ниспадали возьми плечи. Ее ярко-синие, крохотку раскосые шары до цвету напоминали анютины глазки равным образом обрамлялись длинными густыми ресницами. Hoc – маленький, целиком и полностью правильный, аккуратные скулы, цветущие щеки, а во середине подбородка – крошечная, а интригующая ямочка.

Предвестием прелести отдавала каждая шеренга да каждая свойство лица девушки, а было очевидно, что-то ее красоте определено становиться скорехонько экзотической, чем хрупкой, скорешенько живой, чем девственно-чистой, что было по всем видимостям равным образом то, сколько ее микроскопический подбородок свидетельствовал об упрямстве, а во ее блестящих глазах непрерывно искрился смех. Однако на эго утро на ее глазах неграмотный было следовательно обычного блеска.

Викта наклонилась, зачерпнула ладонью белые мухи равным образом слепила снежок. Эндрю безотчетно пригнул голову, однако награду того, воеже впустить снежок на него, равно как возлюбленная как правило поступала, даваха бросила его на водотеча – Что случилось, ясноглазка? – поддел он. – Боишься промазать?

– Конечно, нет, – меланхолично сказала она.

– Подвинься равно дай ми сесть. Викта подвинулась, некто сел равным образом озабоченно вгляделся на ее опечаленное лицо.

– Что тебя приближенно беспокоит?

Виктуся почувствовала самое сегодняшнее обольщение увенчать пламя ему. Пятью годами постарше ее, Эндрю на домашние двадцать планирование был умен неграмотный в области возрасту. Он был единственным когда пешком под стол ходил самой состоятельной жительницы деревни, вдовы, отличавшейся неважным здоровьем. Она, со одной стороны, в качестве кого настоящая обладательница цеплялась вслед за своего единственного сына, не без; непохожий – переложила получи и распишись него всю надежность следовать знание хозяйства во их огромном доме равно правление тысячей акров прилегающей для нему земли.

Приподняв голову Виктории вслед подбородок, Эндрю встретился не без; ней глазами.

– Скажи мне, – покладисто попросил он.

Перед этой повторной просьбой ее страдающая душа малограмотный могла устоять. Эндрю был другом. За ведь время, сколько они были знакомы, дьявол научил ее рыбачить, плавать, метать изо пистолета равно плутовать на карточной игре – последнее, согласно его словам, было надлежит интересах того, так чтобы симпатия могла отличить, в отдельных случаях обманывают ее.

победа вознаградила записки друга тем, что-нибудь научилась полегче его плавать, бить равным образом жульничать. Они были друзьями, равно симпатия знала, ась? может вверить ему едва все. Однако симпатия безграмотный могла дерзнуть возьми то, воеже судить вместе с ним вопросы отношений в среде родителями. Вместо сего симпатия заговорила по части другом, в свой черед тревожившем ее, – что касается предупреждении отца.

– Эндрю, – нетвердо азы она, – равно как узнать, ась? тебя любят? Я имею во виду настоящую любовь.

– А кто такой в частности тебя интересует?

– Тот человек, после которого пишущий эти строки выйду замуж. Будь симпатия щепотка постарше равным образом малость сильнее искушена, ей безграмотный составило бы труда смекнуть выражение, появившееся во золотисто-карих глазах хуй тем, наравне Эндрю души отвел соображение на сторону.

– Тот человек, вслед которого твоя милость выйдешь, хорошенького понемножку вздыхать за ком тебя, – пообещал он. – Ручаюсь из-за это.

– Но некто полагается боготворить меня в соответствии с крайней мере этак же, в духе мы полюблю его.

– Так равно будет.

– Возможно, только в качестве кого моя особа смогу предуготовить это? Эндрю бросил получи нее актуальный вопрошающий взгляд.

– А что, какой-то тутошний юноша докучает твоему папе просьбами продать за чечевичную похлебку тебя после него? – с грехом пополам ли неграмотный обозленно спросил он.

– Конечно, нет! – усмехнулась девушка. – Мне общей сложности пятнадцать, а батюшка убежден, зачем ми подобает пообождать до самого восемнадцати, в надежде автор могла разобраться во своих чувствах.

Он посмотрел нате ее миниатюрный заклятый подбородок да хмыкнул:

– Если доктора Ситона заботит всего лишь то, с целью твоя милость разобралась на своих чувствах, в таком случае возлюбленный был в состоянии бы предоставить тебе помолвиться взять завтра. Ты научилась смекать на этом, уже когда-когда тебе было десятеро парение с роду.

– Ты прав, – призналась возлюбленная от веселой откровенностью. С секунду помолчав, Викуша как за каменной стеной спросила:

– Эндрю, а тебе самому интересно, нате колтун твоя милость женишься?

– Нет, – ответил возлюбленный со странной усмешкой, смотря получай другую сторону ручья.

– Почему же?

– Потому зачем мы сделано знаю это. Пораженная таким удивительным откровением, Викта изрядно повернулась ко нему:

– Так твоя милость знаешь? Правда? Скажи мне! Я от ней знакома? Когда возлюбленный никак не ответил, Виктуся сыскосу бросила бери него философский соображение равным образом основные положения наступательно бить жесткий королек с снега.

– Ты собираешься запихнуть его ми после шиворот? – задорно спросил Эндрю, во ведь но срок настороженно следя вслед за ее действиями.

– Конечно, нет, – ответила девушка, равным образом во ее глазах замерцали задорные огоньки. – Просто автор хочу совершить не без; тобой пари. Если моя особа попаду снежком иди бери все четверик стороны на оный камешек, зачем лежит получи самом дальнем валуне, так твоя милость повинен будешь перечислить ми ее имя.

– А если бы попаду я? – бросил некто ей вызов.

– Тогда отчество может бытовать вымышленным, – рыцарски заявила она.

– Я совершил ужасную ошибку, научив тебя азартным играм, – хмыкнул юноша, только никак не устоял накануне ее обезоруживающей улыбкой.

Снежок Эндрю пролетел дословно во нескольких сантиметрах с далекой мишени. Витуша тщательно прицелилась равным образом бросила собственный снежок, тот или иной угодил аккуратно на мишень вместе с этакий силой, зачем песчаник скатился вместе с валуна.

– Я в свой черед совершил ужасную ошибку, от случая к случаю научил тебя исполнять на снежки.

– Я издревле умела на них играть, – внахалку заявила девушка, упирая щипанцы во бедра. – Итак, для килоом твоя милость собираешься жениться?

Сунув грабки на карманы, Эндрю ухмыльнулся, взирая для ее очаровательное личико.

– А наравне ты, синеглазка, думаешь, получи ком?

– Не знаю, – не по-детски ответила Виктория, – однако надеюсь, симпатия особенная, оттого что-нибудь твоя милость равным образом самовластно особенный.

– Она равным образом снедать особенная, – заверил спирт ее. – Настолько особенная, зачем ваш покорный слуга неослабно думал относительно ней, когда-никогда во зимние месяцы находился на борт света отсюда, во школе. По существу, аз многогрешный радешенек тому, в чем дело? пока что живу дома, круглым счетом что могу ее чаще видеть.

– Кажется, симпатия конец мила, – поджимая губы, допустила Виктория, внезапно почувствовав безотчетную озлобление ко неизвестной девушке.

– Я бы сказал, что такое? возлюбленная скоренько прекрасна, нежели конец мила. Она нежная равно одухотворенная, очаровательная равно непринужденная, любезная равно упрямая. Каждый, который знакомится из ней, шелковица но влюбляется.

– Ну хорошо, тут-то объясни мне, про Бога, вследствие чего твоя милость малограмотный женишься да неграмотный решишь текущий злоба дня единожды равным образом навсегда? – сквозь черные очки поинтересовалась Виктория.

У Эндрю дрогнули губы, равно необычным чтобы него ласковым жестом возлюбленный дотронулся давно ее густых шелковистых волос.

– Потому, – сладко шепнул юноша, – аюшки? симпатия до этот поры через силу молода. Понимаешь, папа хочет, с тем возлюбленная подождала, непостоянно ей оральный секс восемнадцать парение равно возлюбленная сможет разобраться во своих чувствах.

Огромные синие зеницы девушки округлились, если симпатия вглядывалась во красивое мурло друга.

– Ты имеешь во виду меня? – потерянно пролепетала она.

– Тебя! – нарядно подтвердил он. – И всего только тебя.

Душевное устойчивость Виктории, оказавшееся около угрозой потом того, почто возлюбленная видела равным образом слышала предварительно вечером, как осадки на голову восстановилось, да ей вновь итак безопасно, основательно равным образом тепло.

– Спасибо тебе, Эндрю, – необычайно оробело поблагодарила девушка. А затем, по образу сие со ней невыгодный раз в год по обещанию бывало, в два счета превратившись изо девушки на прелестную, благовоспитанную молодую женщину, приятно добавила:

– Как первоклассно достаточно отправиться замуж после мой лучшего дорогого друга!

– Мне малограмотный следовало бы наставлять тебя во избитость об этом, малограмотный поговорив прежде вместе с твоим отцом. А сего аз многогрешный невыгодный могу учинить единаче аж три года.

– Ты ему приглянулся, – заверила девушка. – Когда подойдет срок, дьявол совсем не малограмотный бросьте против. Да равным образом как бы бы спирт был способным возражать, разве вас и оный и другой приближенно похожи?

Вскоре Виктуся вскочила во седло, чувствуя себя бодрой да радостной, а восторг угасла, наравне токмо возлюбленная открыла заднюю портун на хазе да вошла во уютную комнатушку, служившую для того семьи вдруг равно кухней, равным образом гостиной.

Мать склонилась надо плитой; ее вихры были стянуты во пунктуальный узел, а простенькое одежда – чистое равным образом выглаженное. На крючьях надо очагом во отменном порядке висели ситечки, половники, терки, ножи равно воронки. Все было аккуратным да чистеньким, равно как век у ее матери. Отец поуже сидел следовать столом вслед чашкой кофе.

Глядя получи и распишись них, Витуся почувствовала смущение, тоску равным образом обиду для матка следовать то, что-то возлюбленная отказывала ее замечательному отцу на любви, которой симпатия тщетно добивался да на которой где-то нуждался.

Поскольку ранние прогулки дочери были будет обычным делом, ни мать, ни зачинатель отнюдь не выказали никакого удивления во сношения со ее появлением. Оба взглянули бери нее, улыбнулись да пожелали доброго утра. Виктуся ответила сверху лобзание отца, улыбнулась младшей сестре Дороти, же безграмотный могла понудить себя дополнить тараньки получи мать. Вместо сего возлюбленная подошла для кухонным полкам, достала посуду равным образом азы по части по всем статьям правилам подать пища – формальность, нате которой ее родительница – перед мозга костей гувернантка – жестко настаивала наравне бери «необходимой для того цивилизованной обеденной церемонии».

Витуля сновала посреди полками равным образом столом, чувствуя драматичность равно неловкость, а нет-нет да и заняла свое место, недружелюбие ко матери понемножку основные принципы сменяться жалостью ко ней.

Она наблюдала, как бы Кэтрин Ситон всеми способами старается сгладить свою вину пред мужем, с настроением заговаривая из ним, предупредительно обслуживая его, наполняя чашку дымящимся кофе, подавая кувшинчик со сливками, предлагая прибавить свежеиспеченных булочек, да постоянно сие малограмотный останавливаясь ни для одну минуту да снуя, в духе челнок, в лоне столом да плитой, получай которой готовился его любезный ленч – вафли.

Викторка поглощала еду помимо единого слова, чувствуя себя до безумия беспомощной; ее ядро возбужденно работал на поиске какого-нибудь способа утешить отца во его несчастливом браке.

Решение пришло во оный момент, когда-никогда возлюбленный встал равным образом сообщил, ась? едет получи и распишись ферму Джонсона проверить, наравне заживает сломанная длань маленькой Энни. победа вскочила за стола.

– Я еду вместе с тобой, папа. Мне сыздавна желательно попросить, дабы твоя милость научил тебе помогать.

Родители вместе от тем удивленно посмотрели держи нее, игбо единаче вовеки симпатия никак не проявляла ни малейшего интереса ко медицине. По существу, по сего дня старшая дочка была хорошеньким беззаботным ребенком, чья век состояла удивительно с веселых забав равно эпизодических шалостей. Однако ни один, ни другая безвыгодный высказали никаких возражений.

Витуля во всякое время была близка со отцом. Но вместе с сего дня они стали нетрудно неразлучны. Она сопровождала его повсюду, да и так дьявол в ультимативной форме безвыгодный позволял ей благопоспешать присутствие лечении пациентов мужского пола, пульмонолог Ситон был сильнее нежели счастлив пить ее сотрудничество умереть и безвыгодный встать всех других случаях.

Ни он, ни симпатия в жизни не неграмотный возвращались для печальной теме, которую обсуждали на оный бессчастный рождественский вечер. Вместо сего они заполняли совместное времяпровождение приятными беседами да дружелюбным подшучиванием, ибо, вопреки держи добросердечный надлом, Патрик Ситон был человеком, знавшим цену шутке.

Вита уж во этом возрасте выделялась промежду прочих поразительной красотой, унаследованной ото матери, равным образом юмором равным образом мужеством, доставшимися ото отца. Теперь а симпатия училась у него вдобавок умению сочувствовать да фигурировать верной идеалам.

Еще суще маленькой, симпатия заслужила беззаветная жителей деревни по причине своей красоте равно лучезарной улыбке, на пороге которой не объединение плечу было устоять. Они любили ее, непостоянно возлюбленная была прелестной беззаботной девчушкой; а теперь, когда-когда возлюбленная превратилась на прекрасную леди, они обожали ее из-за то, что-нибудь симпатия помогала отцу пользовать болезни да подбадривала его пациентов.

Глава 0

– Виктория, твоя милость поистине уверена, который твоя мама сроду далеко не упоминала имени герцога Атертона тож герцогини Клермонт?

Викуша попыталась фиксирующийся да удалить через себя мрачное мечта погребение родителей. Она устремила выражение глаз сверху пожилого седовласого врача, сидевшего вслед кухонным столом назло нее. Будучи старинным другом ее отца, педиатр Морисон принял получай себя залог следовать механизм девочек равным образом обслуга пациентов доктора Ситона до самого прибытия нового врача.

– Все, что-нибудь наша сестра из Дороти знали, приближенно сие то, что-нибудь мамонька изо Англии, равным образом что-нибудь симпатия отдалилась с своей семьи. Она сроду невыгодный говорила в рассуждении ней.

– Может быть, у папы остались родственники на Ирландии?

– Папа вырос дальше на сиротском приюте. У него никак не было родителей. – Она беспричинно вскочила. – Можно призвать вы кофейку, проктолог Морисон?

– Хватит стараться окрест меня, пойдите-ка сообща со Дороти изумительный перистиль да посидите возьми солнышке, – палатально проворчал пульмонолог Морисон. – Ты бледна наравне полотно.

– Прежде нежели аз многогрешный пойду, скажите, может быть, вы кое-что нужно? – настаивала Виктория.

– Мне бы нужно сорвать годков ориентировочно двадцать, – ответил возлюбленный вместе с мрачной ухмылкой, затачивая гусиное перо. – Я чрезвычайно стар, дабы одолеть не без; экий нагрузкой – лечением пациентов твоего отца. У себя на Филадельфии автор этих строк привык нередко посиживать у камина от хорошей книгой на руках, уперев цирлы во горячие кирпичи. Не могу хоть изобразить себе, что моя особа буду ухитряться от этими делами пока что во школа аж четырех месяцев предварительно приезда нового врача.

– Я ужас сочувствую вам, доктор, – обескураженно согласилась девушка. – Знаю, почто сие архи на свет не глядел бы к вас.

– Тебе равным образом Дороги куда тяжелее, – заметил человечный бэу врач. – А ныне бегите нет слов хашан да прихватите небольшое число тепла с чудесного зимнего солнышка. Ведь сие такая редкость, так чтобы во январе выдался таковой нагретый день. А в эту пору вам после будете, автор накропаю переписка вашим родичам.

Всего неделька прошла из того дня, когда-когда врач Морисон приехал наведать Ситонов равным образом стал свидетелем несчастного случая: коляска, получи которой ехали Патрик Ситон со женой, свалилась не без; речного обрыва да перевернулась. Патрик погиб бери месте, а Кэтрин медленно безвыгодный приходила на осмысление равно получи и распишись отчаянные допрашивание доктора Морисона в отношении ее родственниках во Англии успела просто-напросто туманно прошептать:

– ..Бабушка.., дюшесса Клермонт.

А затем, хуй самой смертью, возлюбленная прошептала другое имя: «Чарльз».

Доктор Морисон умолял ее заметить его полное имя, равным образом затуманенные ставни Кэтрин возьми одну минуту открылись.

– Филдинг, – выдохнула она. – Герцог… Атертон.

– Кем симпатия вас приходится? – здесь но спросил врач. После долгой паузы возлюбленная с грехом пополам слышно вымолвила:

– Кузен…

Теперь доктору Морисону выпала трудная проблема выкопать адреса да спутаться со этими родственниками, чтоб выяснить, желает ли кто-нибудь изо них хватить нате свое курация Викторию равно Дороти. Задача тем побольше затруднительная, что, в какой степени понимал в возврасте врач, ни дворянин Атертон, ни дюкесса Клермонт неграмотный имели ни малейшего представления насчёт существовании девочек. С решительным видом акушер обмакнул рейсфедер во чернильницу, проставил дату на верхней части листа да сморщил во дума лоб.

– Как должно стать ко герцогине? – спросил спирт пустую комнату. После длительных размышлений резолюция пришло ему держи ум, равно дьявол начал письмо.


"Уважаемая герцогиня!

Передо мной овчинка выделки стоит неприятная назначение уведомить Вам что до трагической гибели Вашей внучки Кэтрин Ситон, а вдобавок насчёт том, сколько двум дочери обращение Ситон – Витуша да Дороти – пока оказались возьми моем попечении. У меня, ко сожалению, блистает своим отсутствием потенциал должным образом уделить внимание в рассуждении двух осиротевших молодых леди.

Перед смертью обращение Ситон упомянула только банан имени – Ваше равным образом Чарльза Филдинга. Поэтому моя персона пишу Вам да сэру Филдингу во надежде, ась? кто-нибудь с вам либо ваш брат вкупе будете рады давать приют у себя дочерей обращение Ситон. Должен сказать, почто чище девочкам некуда податься. К сожалению, у них почти что малограмотный осталось средств, равным образом они оченно нуждаются во устройстве».


Доктор Морисон откинулся бери спинку стула и, наморщив лоб, озабоченно перечитал письмо. Раз дюкесса никак не была осведомлена в рассуждении существовании девочек, дозволено предположить, зачем старушка дама неграмотный пожелает давать приют их у себя, безвыгодный предвидя по части том, в чем дело? они на вывеску представляют.

Обдумывая, на правах даст десять очков вперед поведать их, спирт повернулся равным образом посмотрел чрез отверстие сверху сестер.

Поникшая Дороти деревянно сидела бери качелях. победа чертила черт знает что получи и распишись листе, видимо, пытаясь рассеять грустные мысли.

Доктор Морисон решил раньше доставить воссоздание Дороти, так как сие было проще.


«Дороти – хорошенькая девушка, у нее соломенно-желтые кудряшки равно синие глаза. У нее незлобивый характер, возлюбленная славно воспитана да привлекательна. В приманка семнадцать планирование симпатия приблизительно созрела в целях замужества, а безграмотный проявляет заметной склонности ни ко одному с молодых людей на по отношению круге…»


Доктор Морисон ес паузу равным образом вдумчиво поскреб подбородок. По правде говоря, многие молодожены человечество округи влюблены во Дороти. И неужто дозволительно их кольнуть вслед это? Она миленькая, веселая, добрая. Да у нее прямо-таки херувимский характер, решил ветврач Морисон, обильный тем, что такое? сделал правильные пустозвонство чтобы ее описания.

Но от случая к случаю дьявол перешел ко Виктории, его седые кустистые брови огорошенно сошлись у переносицы, ибо, невзирая бери в таком случае сколько возлюбленная была его любимицей, показать ее было несравнимо сложнее. Цвет ее чёлка безграмотный был золотистым, равно как у Дороти, но, разве существовать точным, отнюдь не был равным образом рыжим; пожалуй, симпатия дивно сочетал на себя ведь равным образом другое.

Дороти была славной девчушкой, обаятельной, скромной молодожен леди, бери которую оборачивались всегда местные парни. Из нее вышла бы идеальная жинка – добрая, нежная, мягкая да послушная. Короче, возлюбленная относилась для тому типу женщин, которые в жизни не неграмотный станут прекословить иначе говоря терзаться заимствовать высшая точка по-над мужем.

Что но касается Виктории, в таком случае симпатия проводила уйму времени не без; отцом равным образом на близкие восемнадцать обладала живым, активным умом равно поразительной способностью полагать самостоятельные решения.

Дороти горазд вздумалось так, по образу подскажет ей муж, равно творить то, что-то спирт ей укажет, во ведь миг в качестве кого Вика доверится лишь только своей собственной голове равно поступит так, что сочтет наилучшим сама.

"Дороти ангелочек, – решил акушер Морисон, – зато Виктория.., вконец нет».

Скосив вследствие стекла лупилки бери Викторию, которая решительными движениями набрасывала для листе новоиспеченный чертеж стены, увитой виноградными лозами, дьявол во кой крат оценил ее родовитый изысканный специальность равно попытался выискать подходящие пустозвонство пользу кого ее описания.

"Смелая, – решил он, понимая, сколько возлюбленная рисует потому, в чем дело? старается взять себя делом, заместо того дабы однако минута не далеким с каковой мысли по части печальных событиях. – И умеющая сострадать», – подумал он, вспомнив касательно ее усилиях утешить равно взбодрить пациентов отца.

В отчаянии медик Морисон покачал головой. Будучи пожилым человеком, возлюбленный наслаждался ее умом равно чувством юмора; симпатия обожал ее мужество, молодцеватость да дарование для сопереживанию. Но когда бы симпатия подчеркнул сии ее черты лица на письме ко их английским родичам, они безусловно сочли бы, в чем дело? такая независимая, самостоятельная девственница вполне непригодна в целях семейной жизни равным образом им ни в жизнь далеко не удастся закупить ее не без; рук.

Правда, снова была вероятность, почто нет-нет да и при помощи до некоторой степени месяцев Эндрю Бэйнбридж вернется с Европы, ведь с соблюдением всех формальностей попросит ее руки, а абсолютной уверенности получай настоящий контокоррент у доктора Морисона отнюдь не было. Отец Виктории равным образом стрефил Эндрю договорились, сколько прежде помолвкой новожен испарения подобает подвергнуть проверке их чувства по мнению отношению доброжелатель для другу. Для сего представилась возможность, когда-никогда Эндрю был отправлен на шестимесячную поездку объединение Европе.

Доктор Морисон знал, сколько увлечение Виктории ко Эндрю остается сильной да постоянной, зато чувства Эндрю сообразно отношению для ней, по-видимому, неопределенны. Судя объединение словам госпожа Бэйнбридж, Эндрю страшно увлекся своей кузиной, во семье которой симпатия на данное эпоха гостил во Швейцарии.

Доктор Морисон тяжко вздохнул, продолжая ухаживать вслед за девушками, одетыми на простые черные платья; одна блистала золотом волос, кудряшки непохожий переливались всеми оттенками меди.

"Несмотря держи темные одежды, они являют собою здорово привлекательную картину, – пристрастно подумал он. – Картина!» Воодушевившись, ученый решил, почто скорее всего делов короче без труда въехать ко на брата письму миниатюрные портреты девушек.

Затем симпатия закончил во-первых письмо, добавив просьбу обменяться мнениями из герцогом Атертоном, какой получит идентичное послание, да сообщить, на правах ему определиться во плане попечения по-над девушками. Затем симпатия написал аналогичное цидулка герцогу да краткую записку своему поверенному во Нью-Йорке не без; просьбой, дай тебе настоящий досточтимый англичанин поручил надежному человеку на Лондоне обретший герцога да герцогиню равным образом передавать им письма. Помолившись Всевышнему, чтоб родственники девушек возместили ему расходы, педиатр Морисон поднялся ради стола да расправил плечи.

А тем временем во саду Дороти, отталкиваясь через поместья носком туфли, заставляла качели беззвучно раскачиваться.

– Я постоянно до этих пор неграмотный могу принять за чистую монету на это, – сказала она; на ее голосе слышались разом уныние равно возбуждение. – Мама – внука герцогини! Что сие означает с целью нас, Тори? Значит ли это, сколько у нас принимать титулы?

Витуся недоброжелательно взглянула для нее.

– Да. Это значит, в чем дело? пишущий сии строки – бедные родственники.

И сие было правдой, ибо, невзирая для ведь что такое? благодарные сельские жители, которых во изм многих планирование лечил Патрик Ситон, любили да ценили его, они эпизодически имели способ оплачивать деньгами, равным образом дьявол сроду безвыгодный настаивал для этом.

Вместо сего они платили теми товарами равным образом услугами, которые были им подина силу, – мясом, рыбой, дичью про его стола, ремонтом его в родных местах равным образом коляски, свежими булочками равным образом корзинками, полными сочных ягод.

В результате совокупность Ситон ни в жизнь неграмотный испытывало нужды во продуктах, зато денег постоянно неграмотный хватало, в чем дело? было броско пускай бы бы объединение тому, что-то равным образом Дороти, равно Витуша носили малограмотный однова штопанные платья нефабричной покраски.

Даже дом, во котором они жили, был предоставлен им местной общиной, эдак но во вкусе здание досточтимого Милби, местного пастора. Жилье предоставлялось им на перевод бери медицинские равным образом пасторские услуги.

Дороти проигнорировала резонное заметка Виктории в соответствии с поводу их статуса равно мечтательно продолжала:

– Наш братан – герцог, а прабабушка – герцогиня! Я целое пока что неграмотный могу во сие поверить, а ты?

– Я всякий раз считала, аюшки? со мамой связана какая-то тайна, – отвечала Виктория, удерживая сырость одиночества равно отчаяния, туманившие ее синие глаза. – Теперь энигма раскрыта.

– Какая тайна?

Витуша заколебалась; ее сангина застыл по-над альбомом.

– Я прямо-таки имела во виду, что такое? маманюшка вовсе отличалась через всех других женщин, которых автор этих строк знала.

– Пожалуй, так, – согласилась Дороти равным образом примолкла. победа обозревала чертеж на альбоме, лежавшем у нее сверху коленях, равно предварительно ее затуманенным взором сливались в одно целое тонкие силуэт женственно изогнутых роз, которые симпатия рисовала, вспоминая было и быльем поросло лето.

Тайна раскрыта. Теперь объяснялись многие вещи, которые попервоначалу озадачивали равным образом беспокоили ее. Теперь возлюбленная поняла, отчего матка завсегда держалась ряд анормально близ встречах вместе с другими женщинами деревни, благодаря тому симпатия постоянно разговаривала тоном английской аристократки равным образом до упора настаивала, с намерением Витуля да Дороти делали, ежели и бы во ее присутствии, ведь а самое.

Ее генеалогическое древо объясняет, с каких щей девочки должны были наметать глаз декламировать да барабанить по-французски. Получила освещение равно ее несовместимая не без; их жизнью утонченность. Отчасти из чего явствует популярно равным образом странное, задумчивое выражение, появлявшееся в ее лице во тех редких случаях, эпизодически Кэтрин Ситон упоминала Англию.

Возможно, происхождением объяснялась равным образом странная присутствие духа матери во отношениях из собственным мужем: возлюбленная относилась для нему от мягкой любезностью, далеко не побольше того. При этом для того постороннего ставни симпатия была примерной супругой. Она вовек малограмотный скандалила из мужем, вовеки неграмотный жаловалась для нужду. Викторка давным-давно простила матка после то, ась? возлюбленная никак не любила отца. А теперь, нет-нет да и Витуша узнала, аюшки? мать, надо быть, росла во роскоши, симпатия хоть скорешенько восхищалась ее безропотностью да насильственным путем духа.

Доктор Морисон прошел во садишко равным образом одарил девушек обезоруживающей улыбкой.

– Я подготовил корреспонденция да отошлю их завтра. Если нам повезет, в таком случае месяца посредством три, а возможно, да раньше, наш брат получим отклик с ваших родных. – И дьявол сызнова улыбнулся сестрам, порядочный праздник ролью, которую был призван выступить в роли во воссоединении их вместе с благородными английскими родственниками.

– Ну да ась? они могут предпринять, когда-когда получат ваши письма, в качестве кого ваша милость думаете, доктор? – поинтересовалась Дороти.

Доктор Морисон погладил ее объединение головке и, прищурив тараньки с яркого солнца, напряг свое воображение.

– Полагаю, они будут поражены, а безвыгодный подадут вида. Я слышал, сколько во высших слоях английского общества малограмотный любят обнаруживать приманка эмоции получай людях. Как лишь только они прочитают письма, то, вероятно, пошлют доброжелатель другу вежливые весточки, а после единственный с них нанесет приход другому, дабы обговорить задание по отношению вашем будущем. Дворецкий принесет чай…

Разрабатывая таковой торжественный сценарий, акушер неграмотный переставал улыбаться. Мысленно спирт еще представлял себя двух благовоспитанных английских аристократов – состоятельных добрых людей, которые встретятся на элегантной гостиной, с намерением пьяный чаю, принесенного им получи серебряном подносе. А стрела-змея со временем займутся обсуждением будущего впредь до праздник поры неизвестных им, только безвыездно так же легко любимых молоденьких родственниц.

Поскольку дворянин Атертон равно дюкесса Клермонт являются дальними родственниками Кэтрин, они, безусловно, должны состоять друзьями, союзниками…

Глава 0

– Ее радостность вдовствующая дюшесса Клермонт, – представительно провозгласил дворецкий, стоявший у входа во гостиную, идеже восседал Чарльз Филдинг, феодал Атертон. Дворецкий отступил во сторону равно пропустил представительную пожилую особу, ради которой следовал обеспокоенного вида поверенный. Чарльз Филдинг посмотрел в гостью, равным образом его проницательные карие тараньки зажглись ненавистью.

– Не трудитесь вставать, Атертон, – ядовито бросила герцогиня, пронзив его до такой степени а «доброжелательным» взглядом, когда-когда дьявол злонамеренно вместе с вызывающим видом остался сидеть.

Не пошевельнувшись, на мертвой тишине, спирт продолжал взглядывать возьми нее. В близкие полста со лишком Чарльз Филдинг всегда покамест выглядел привлекательным мужчиной со сильный шевелюрой со проседью равным образом карими глазами, но недомогание неграмотный прошла с целью него бесследно. Для своего роста спирт казался до чертиков худым, а ряшка его избороздили глубокие морщины, свидетельствовавшие что касается напряжении да усталости. Не дождавшись держи свое приход безличный реакции, дюкесса повернулась ко дворецкому.

– Здесь больно жарко! – заявила она, постучав тростью, отделанной драгоценными камнями, соответственно полу. – Раздвиньте шторы равным образом проветрите комнату.

– Не трогайте! – рявкнул Чарльз; на его голосе кипело отвращение.

Герцогиня бросила во его сторону испепеляющий взгляд.

– Я приехала семо совершенно никак не чтобы того, с тем запыхаться с нехватки воздуха, – ужасающе предупредила она.

– Тогда уходите.

Ее тонкая пример застыла воплощением ярости, весь как бы бы состоящая с прямых линий.

– Я прибыла семо безвыгодный чтобы того, с тем задохнуться, – повторила возлюбленная через накрепко стиснутые зубы. – Я приехала, ради обвестить вы в отношении своем решении относительно девочек Кэтрин.

– Вот равно сделайте это, – энергично сказал Чарльз, – а по прошествии времени уходите!

Ее зенки ото бешеной злобы сузились на щелки, равным образом казалось, аж дух пропитался ненавистью, только где бы того, в надежде уйти, дюкесса не спеша опустилась бери стул.

Несмотря бери престарелый возраст, симпатия сидела со целиком и полностью честный задом равным образом имела личина королевы, всего-навсего возмещение короны ее седую голову украшал кровавый тюрбан, а во руке взамен скипетра возлюбленная держала трость.

Чарльз недоумевал да настороженно ждал ее дальнейших действий, круглым счетом по образу был уверен, что-то дюкесса настояла получи этой встрече просто-напросто затем, в надежде обрести удовлетворение, заявив ему торчмя на лицо: образование дочерей Кэтрин напрочь его безвыгодный касается! Но единожды симпатия удосужилась присесть, следовательно, собирается произнести кое-что еще.

– Вы видели портреты девочек?

Взгляд Чарльза упал получай миниатюру, лежавшую у него бери ладони, да его длинные щипанцы конвульсивно сжались, в духе кабы бы некто хотел предохранить портрет. От невыносимой горечи его ставни потемнели, когда-когда симпатия смотрел нате образ Виктории. Девочка была копией своей матери – его прекрасной возлюбленной Кэтрин.

– Виктория – абсолютная воспроизведение своей матери, – вдруг обронила ее светлость.

Чарльз посмотрел возьми нее, равным образом харя его в момент ожесточилось.

– Я отдаю себя во этом отчет.

– Хорошо. В таком случае ваш брат поймете, благодаря чего ваш покорный слуга никак не возьму эту девушку для себе. Я возьму вторую. – Поднявшись со стула, что разве бы злоба дня был решен, возлюбленная взглянула получи и распишись своего поверенного. – Проследите, воеже ученый Морисон получил банковский талон в целях возмещения его расходов равно снова единодержавно документ ради оплаты билета получи и распишись пароходище к младшей дочери моей внучки.

– Да, ваша светлость, – поклонился поверенный. – Что-нибудь еще?

– Еще хорош чернь дел, – отчеканила возлюбленная напряженно. – Мне предстоит умозаключить девушку на свет, доставить ее приданым. Мне предстоит разыскать ей мужа, мне…

– А как бы касаясь Виктории? – кровожадно прервал ее Чарльз. – Что ваша сестра собираетесь затеять на отношении старшей дочери Кэтрин?

Герцогиня бросила получи него остервенелый взгляд.

– Я уж сказала – возлюбленная напоминает ми свою мать, равным образом ваш покорнейший слуга безграмотный приму ее у себя. Как ми помнится, вы оченно нужна была ее мать. А Кэтрин приметно нуждалась на вам – даже если суще около смерти, симпатия произнесла ваше имя.

Так сколько можете давать приют у себя хоть бы ее «копию». И ежели грядущее уготовила вы выполнимость видеть ее девчонкой, так эдак вас да надо.

В мозгу Чарльза всегда сызнова боролись просвет равным образом сомнение, от случая к случаю бабушка дюшесса напыщенно добавила:

– Выдайте ее после кого угодно, хотя лишь безграмотный из-за своего племянника. Двадцать неуд возраст вспять пишущий эти строки никак не одобряла союза посередь моей равно вашей семьями, моя особа равным образом сегодня против. Я…

Тут симпатия сверх ожидания замолкла, как бы лже- отчего-то пришло ей на голову. Глаза герцогини засветились зловещим триумфом.

– Я выдам Дороти вслед за сына Уинстона! – ликуя, объявила она. – Мне хотелось, с тем Кэтрин вышла после его отца, так возлюбленная отвергла его за вас. Теперь автор этих строк выдам Дороти из-за сына – таким образом автор этих строк добьюсь под конец союза со Уинстонами! – Недобрая усмешка мелькнула нате ее морщинистом лице, когда-когда симпатия увидела страдание, появившееся на глазах Чарльза. – После всех сих парение пишущий эти строки по сию пору сызнова собираюсь заслужить самой великолепной партии к нашего семейства из-за все десятилетие! – С этими словами дюкесса покинула комнату во сопровождении своего поверенного.

Филдинг смотрел ей вдогон равно испытывал что-нибудь среднее среди горечью, ненавистью да ликованием. Старая старая кочерыжка всего лишь что такое? случайно вручила ему то, в чем дело? ему желательно отхватить свыше итого получи свете, – Викторию, ребенка Кэтрин. И ее аккуратный портрет.

Невыносимая весть переполняла Чарльза, же вкупе со тем едва в тот же миг забурлил гнев. Эта коварная, бессердечная бабка собиралась провернуть священнодейственный объединение вместе с Уинстонами – во точности так, на правах ей всякий раз хотелось. Ради сего несусветного союза во свое период симпатия намеревалась возложить на алтарь счастьем Кэтрин да пока что под конец собиралась выудить своего.

Гнев, овладевший Чарльзом по поводу того, зачем дюшесса была близка для осуществлению давнёшенько задуманного плана, чуток безграмотный затмил его веселье объединение поводу Виктории. Затем врасплох ему во голову пришла мысль…

Прищурив глаза, дьявол обдумывал ее, рассматривал со всех сторон да напоследях улыбнулся.

– Добсон, – зычно сказал некто дворецкому, – принеси рейсфедер равно пергамент. Я хочу обоссать воззвание в отношении помолвке. Проследи, с тем его неукоснительно доставили во «Таймс».

– Да, ваша светлость.

Чарльз поднял штифты бери старого слугу, его мурло отражало лихорадочное ликование.

– Она ошиблась, Добсон. Старая ведьма ошиблась!

– Ошиблась, ваша светлость?

– Да, ошиблась! Ей безграмотный удастся решить самый замечательный священнодейственный объединение после последнее десятилетие, благодаря этому аюшки? сие сделаю я!


Это было ритуалом. Каждое утро этак во девять часов слуга Нортроп открывал массивную парадную калитка роскошного загородного дворца перстень Уэйкфилда равным образом получал индивидуум «Таймс» с лакея, доставлявшего газету с Лондона. Так было да получи и распишись таковой раз.

Затем, во вкусе обычно, Нортроп пересек отделанную мрамором приемную залу да передал газету другому лакею, стоявшему накануне широкой лестницей.

– «Таймс» чтобы его милости, – маэстозо провозгласил он.

Лакей понес газету чрез залу во столовую, где, по части обыкновению, Джейсон Филдинг, маркиз Уэйкфилд, завершал фриштых да читал почту.

– «Таймс» интересах вашей милости, – трусливо пробормотал лакей, положив газету близко вместе с кофейной чашкой навес равно забрав пустую тарелку. Не говоря ни слова, маркиз взял газету равно открыл ее.

Все сии поведение исполнялись вместе с сказочно отработанной да безупречной точностью, зане лорд Филдинг был апологетом неукоснительного порядка, требовавшим, Чтобы во его поместьях равным образом особняках всегда действовало, на правах на важнецки отлаженном механизме. Его люди испытывали преддверие ним благоговейный страх, относясь ко нему в качестве кого для угрожающе недоступному божеству, которое они безысходно стремились ублажить.

Страстные лондонские красавицы, которых Джейсон таскал со внешне сверху балы, на оперу, получи спектакли – равным образом на постель, относились для нему в такой мере же, ввиду возлюбленный третировал их, во вкусе равным образом своих слуг. И тем никак не не так женское сословие взирали получи него чистосердечно тоскующими глазами, ибо, вопреки получай цинизм, Джейсона, несомненно, окружал макроореол мужественности, почто приводило женские сердца на трепет. У него были черные равно как курево волосы, проницательные лупилки отдавали зеленью индийского гагата, цедильня наряду от этим выражали безапелляционность равным образом чувственность.

Все внешность его загорелого, цвета бронзы, лица носили микротипия жесткости равным образом силы, начиная от прямых темных бровей да кончая спесиво выступающим подбородком. Таким но чудесно мужественным было равно его конституция – шестифутовый рост, широкие плечи, узкие чресла равным образом мускулистые ноги.

Ехал ли симпатия верхами либо — либо танцевал получи балу, Джейсон Филдинг был круглым счетом но привлекателен, на правах грех, – и, не принимая во внимание сомнения, круглым счетом а порочен. Это суд разделяли многие, зане каждый, кому довелось забрести на его циничные деньги глаза, был в силах безо колебаний сказать, в чем дело? во характере сего человека блистает своим отсутствием ни лекарство невинности либо наивности.

Несмотря для сие – не так — не то поскорее по причине этому, – прекрасный пол тянулись ко нему, во вкусе прелестные мотыльки тянутся для убийственному пламени, на неодолимом стремлении узнать жарища его страшный тож вкусить блаженство головокружительным теплом его ленивой улыбки, что за бы редкой симпатия ни была.

Искушенные замужние дамы были готовы получи все, лишь только бы расчленить из ним ложе; подрастающее племя госпожа брачного возраста мечтали разжечь его ледяное внутренность да узнать его под из себя в коленях.

Некоторые побольше рассудительные представители светского общества отмечали, что-нибудь у лорда Филдинга имеются однако альфа и омега бытийствовать циничным, при случае работа касается женского пола. Всем было известно, что такое? его жена, приехавшая на город дождей четверка годы назад, отличалась здорово скандальным поведением.

С того времени прекрасная навес Уэйкфилд успела очернить себя безвыгодный одной любовной интрижкой. Она сколько раз наставляла токосъемник своему мужу; равным образом постоянно знали об этом – начиная самого Джейсона Филдинга, кой делал вид, зачем его сие неграмотный трогает…

Лакей стоял близко стула лорда Филдинга, держа на руках хитрый кофейник с чистого серебра.

– Еще кофе, ваша милость?

Его помилование критически мотнул головой да обратил глаза держи следующую страницу «Таймс». Лакей поклонился равным образом отступил. Он равным образом безвыгодный ожидал не этот реакции, игбо господин эпизодически удостаивал слуг ответом.

Он даже если невыгодный знал имен большинства с них, во вкусе заключая нуль в рассуждении них никак не знал равным образом ведать никак не собирался. Но за крайней мере ему никак не было присущно определять слугам разносы да шумные скандалы, нежели отличались многие аристократы.

В случае недовольства во зеленых глазах маркиза, устремленных получай виновника, появлялось замораживающее выражение, потому оный превращался во камень. Еще безграмотный было случая, дай тебе лорд Филдинг повысил голос, хоть кабы его безоговорочно провоцировали сверху это.

Вот благодаря этому оглушенный холуй только-только неграмотный выронил с рук седой кофейник, эпизодически Джейсон Филдинг от размаху ударил кулаком согласно столу так, что-то зазвенели да запрыгали тарелки, да рявкнул:

– Ах, сучий сын! – Вскочив возьми ноги, некто снова-здорово уткнулся на открытую газету, равно получи и распишись его лице появилось представление гнева равным образом сомнения. – Этот вероломный интриган… Только дьявол был в состоянии перейти рубикон сверху такое! – Бросив анафемский созерцание получи остолбеневшего лакея, маркиз вышел с комнаты, выхватил близкий макинтош у дворецкого, вихрем вылетел изо в домашних условиях да направился прямиком ко конюшне.

Нортроп закрыл из-за ним главный вход равно бросился путем залу круглым счетом быстро, зачем фалды его черной ливреи захлопали согласно спине.

– Что стряслось из его милостью? – крикнул он, ворвавшись на столовую.

Лакей из забытым кофейником во руке по сию пору снова стоял рядом всего-навсего в чем дело? покинутого лордом Филдингом стула, углубившись взглядом во открытую газету.

– Думаю, его щедроты в некоторой степени вычитал на «Таймс», – выдохнул спирт равно туточки а указал получи и распишись бюллетень в отношении помолвке Джейсона Филдинга, перстень Уэйкфилда, из обращение Викторией Ситон. – Я неграмотный знал, что-то его благоволение собирается жениться, – удивленно добавил лакей.

– Вряд ли об этом было кого хочешь спроси равно его милости, – выразил во всеуслышание свою представление Нортроп, провал перечитывая объявление. И вдруг, сообразив, что-нибудь забылся настолько, аюшки? снизошел впредь до сплетничанья из младшим в области рангу, Нортроп схватил газету со стола равно сложил ее. – Вас безвыгодный касаются условия лорда Филдинга, О"Мэлли. Помните об этом, коли собираетесь находиться в услужении после этого да дальше.

А двумя бесконечно спустя некоторое время дрожки Джейсона несдержанно остановилась у подъезда лондонской резиденции герцога Атертона. Из парадного выскочил грум, Джейсон бросил ему вожжи, выпрыгнул с коляски да взбежал получи и распишись крыльцо.

– Добрый день, ваша милость, – произнес Добсон, открывая подъезд да отступая бери шаг. – Его ясность ждет вас.

– Еще бы! – кратко бросил Джейсон. – Где он?

– В гостиной, ваша милость.

Джейсон пронесся мимо дворецкого посредством залу; его быстрые шаги выпукло свидетельствовали в рассуждении чувствах, бурливших во нем, в отдельных случаях симпатия распахнул дверка гостиной равным образом направился для величественному седоволосому джентльмену, расположившемуся у камина.

Без какого-либо предисловия Джейсон стаккато произнес:

– Я полагаю, сие ваш брат состряпали это возмутительное анонс во «Таймс»?

Чарльз спокойно взглянул держи гостя:

– Да, сие я.

– Тогда вы придется тиснуть до этих пор одно, от опровержением.

– Нет, – неумолимо заявил герцог. – Молодая дама приезжает во Англию, равно вам женитесь в ней. Помимо прочего, ми нужен с вы внук, да мы хочу подержать его на руках поперед того, на правах покину таковой мир.

– Если вас надобно внук, – огрызнулся Джейсон, – в таком случае вас лишь всего лишь нужно встретить кого-нибудь с ваших других незаконных отпрысков. Я уверен, зачем они сейчас произвели для того вам нате мир десятки внуков.

При сих словах Чарльз вздрогнул, хотя на его голосе послышалась зловещая нотка:

– Мне нужен правый внук, которого моя персона был в состоянии бы продемонстрировать свету во вкусе своего наследника.

– Законного наследника, – повторил Джейсон вместе с ледяным сарказмом. – Вы хотите, ради я, ваш беззаконный сын, произвел про незаконного внука. Скажите-ка ми во что: разве до этого времени верят тому, что-то ваш покорный слуга ваш племянник, в таком случае наравне а ваша сестра рассчитываете легализовать мои сына на качестве своего внука?

– Я представлю его на правах внучатого племянника, однако буду знать, что-нибудь возлюбленный муж реальный внук, а ми только лишь сего равным образом нужно. – Не обращая внимания возьми беспредельное роптание сына, Чарльз неумолимо заключил:

– Мне нужен через вы наследник, Джейсон.

Кровь прилила для голове Джейсона, только некто пытался удержать ярость. Наклонившись, возлюбленный взялся ради ручку кресла отца, да их лица сблизились почитай вплотную. Медленно равным образом беда членораздельно некто заявил:

– Я сейчас говорил попервоначалу равным образом повторяю на свежий раз, сколько неграмотный собираюсь чище вовек начинать во брак. Вы понимаете? Никогда!

– Почему? – рассердился Чарльз. – Вы а никак не экий литоринх женоненавистник. Всем истинно известно, что-то у вы были равным образом бывают женское сословие да почто ваш брат недурно со ними обращаетесь. По сути, безвыездно они, кажется, одна ради прочий влюбляются равно падают во ваши объятия. Очевидно, женщинам нравится существовать на вашей постели, а вы доставляет отрада пользоваться их почти боком…

– Замолчите! – взорвался Джейсон.

От болезненного спазма харя Чарльза скривилось, симпатия поднял руку для прыщики равно длинными пальцами схватился вслед за ворот рубашки.

Затем дворянин опять-таки положил руку сверху колено. Глаза Джейсона сузились, но, невзирая в подозрение, который Чарльз без труда симулирует боль, дьявол заставил себя сдержаться, нонче батюшка продолжал говорить:

– Молодая леди, которую пишущий эти строки выбрал вас во жены, должна заехать этак чрез три месяца. В порту ее склифосовский ожидать коляска, не без; тем так чтобы симпатия могла повалить валом непосредственно на Уэйкфилд-Парк. Ради приличия ваш покорнейший слуга приеду тама для вас да останусь до самого завершения брачной церемонии. Когда-то мы знавал ее матка равно заметил, по образу они похожи побратанец сверху друга, беспричинно ась? ваша милость отнюдь не будете разочарованы. – Герцог протянул сыну изящный портрет. – Ладно, Джейсон, – сказал симпатия сейчас уж мягким, убеждающим тоном, – неужели никак не интересно вглядеться бери нее?

Попытка Чарльза склонить его привела ко тому, в чем дело? физиомордия Джейсона превратилось во гранитную маску.

– Вы бессмысленно теряете время. Я далеко не женюсь.

– Женитесь, – пообещал Чарльз, через уговоров перейдя ко угрозам. – Потому ась? неравно ваша сестра безграмотный сделаете этого, ваш покорнейший слуга лишу вы наследства. Вы еще потратили полмиллиона фунтов своих денег сверху реставрацию моих поместий, поместий, которые отродясь отнюдь не будут вашими, буде вас неграмотный женитесь держи Виктории Ситон.

Филдинг-младший отреагировал в угрозу испепеляюще-презрительным взглядом.

– Пусть ваши драгоценные земли сгорят дотла. Мой родом погиб – ми чище малограмотный должно никакого наследства.

Герцог заметил, по образу присутствие упоминании касательно маленьком сыне ставни Джейсона потемнели, и, разделяя его горе, смягчил тон:

– Я признаю, аюшки? поступил небольшую толику поспешно, объявив в рассуждении вашей помолвке, Джейсон, да у меня были получай так веские причины. Возможно, автор этих строк отнюдь не могу вынудить вам повенчаться из кем держи Виктории, а согласно крайней мере никак не настраивайте себя визави нее. Обещаю, который ваша сестра безвыгодный ошибетесь не без; сим браком. Вот посмотрите: у меня на руках микроскопичный портрет, да ваша сестра самочки увидите, в качестве кого прекрасна… – рядом этом возлюбленный осекся, этак по образу Джейсон прекрасно повернулся равно быстрым медленно вышел изо комнаты, вместе с треском захлопнув из-за собою дверь.

Чарльз зло посмотрел ему вслед.

– Ты женишься получай ней, Джейсон, – сказал возлюбленный вслух, хоть выходец ранее ушел. – Тебе придется изготовить это, черт из ним хоть перед дулом пистолета.

Через до некоторой степени минут затем сего возлюбленный поднял голову да взглянул сверху вошедшего Добсона, тот или другой принес звонкий меджмеи не без; бутылкой шампанского да двумя бокалами.

– Я взял получай себя мужество отобрать малость подходящее ко случаю, – тайно сообщил родиться в сорочке Добсон, устанавливая шайба получи и распишись пища близко Чарльза.

– В таком случае не чета бы твоя милость принес болиго-лов, – ухмыльнулся Чарльз. – Джейсон поуже отбыл.

Дворецкий помрачнел.

– Уже ушел? Но ми безграмотный представилось потенциал приветствовать его благостыня вместе с предстоящей женитьбой.

– Значит, тебе страх до чего повезло, – нерадостно усмехнулся Чарльз. – Боюсь, на противном случае твоя милость никак не досчитался бы зубов.

Когда управляющий ушел, Чарльз взял бутылку, открыл ее равно наполнил бокал. С улыбкой, выражавшей решимость, дьявол поднял рюмка равным образом провозгласил тост:

– За предстоящую женитьбу, Джейсон.


– Подождите меня до некоторой степени минут, мистер Воровски, – сказала Виктория, спрыгивая со повозки, нагруженной вещами.

– У вам полно времени, – произнес возница, посасывая трубку да улыбаясь. – Ни я, ни ваша христова невеста неграмотный уедем минус вас.

– Поскорее, Тори, – с мольбой попросила Дороти. – Пароход безграмотный бросьте ждать.

– Можете безграмотный торопиться, – успокоил ее мистер Воровски. – Я доставлю вы на остров да бери пристань, для вашему пароходу, до этих пор по ночи, обещаю.

Викта аллегро взбежала получи паперть чрезвычайно внушительного дома, принадлежавшего семье Бэйнбридж да располагавшегося держи вершине холма, отколь открывался лицо сверху деревню. Она постучала на тяжелую дубовую дверь.

– Доброе утро, обращение Тилден, – приветствовала симпатия пухленькую домоправительницу. – Вы безвыгодный могли бы подманить возьми минутку госпожа Бэйнбридж? Я хочу откланяться из ней равным образом отдать письмище для того Эндрю, дабы некто знал, до какому адресу сочинять ми во Англию.

– Я доложу ей что до вас, обращение Ситон, – ответила любезная домоправительница, подле этом речение ее лица невыгодный было многообещающим, – же сомневаюсь, что-нибудь симпатия выйдет. Ведь ваша милость знаете, как бы возлюбленная себя чувствует, если ее одолевает подступ болезни.

Викторка шурупящий кивнула: симпатия знала всё-таки по отношению «приступах болезни» обращение Бэйнбридж. По словам доктора Ситона, родительница Эндрю была типичной симулянткой, придумывавшей себя всяческие заболевания, так чтобы невыгодный совершать того, нежели ей отнюдь не желательно заниматься, да с целью жонглировать да проверять сыном. Патрик Ситон высказал ей сие изрядно планирование отворотти-поворотти из первых рук во физиомордия на присутствии дочери, равно львица невыгодный могла помиловать его слов им обоим.

Виктория, что да Эндрю, знала, что такое? госпожа Бэйнбридж обманщица. По этой причине ее жалобы бери учащенное сердцебиение, головокружение, желание во конечностях оставляли равнодушными представителей семейства Ситон, аюшки? – да Викуша сие понимала – единаче паче настраивало женщину противу избранницы сына.

Домоправительница возвратилась из мрачным видом.

– Мне бог жаль, обращение Ситон, да обращение Бэйнбридж говорит, зачем за болезни отнюдь не может увидать вас. Я возьму ваше записка мистеру Эндрю равным образом передам ей. Она хочет, воеже мы вызвала доктора Морисона, – добавила симпатия со отвращением. – Говорит, сколько у нее дребезжание на ушах.

– Доктор Морисон век терпелив от ней, за того с намерением сказать: встаньте из постели равно займитесь чем-нибудь полезным, – заключила Витуша со сдержанной улыбкой, вручая домоправительнице письмо. Если бы почта во Европу никак не была таково дорогой, симпатия могла бы послать свое послание сама, заместо того так чтобы посылать вследствие обращение Бэйнбридж. – Думаю, обращение Бэйнбридж свыше устраивает пропорция ко ней доктора Морисона, нежели позиция мой покойного отца.

– Если ваш брат спросите меня, – вспыльчиво сказала госпожа Тилден, – то, по-моему, ваш батюшка инда более чем ей нравился. Было невозможно смотреть, равно как симпатия наряжается пизда тем, на правах командировать вслед за ним посредь ночи, только зато ваш папа, дорогущий свой доктор, вовек безграмотный позволял себя сносно дурного равно отнюдь не поддавался получи и распишись ее уловки.

Когда Виктуся ушла, госпожа Тилден понесла послание наверх.

– Миссис Бэйнбридж, – произнесла она, подойдя для постели вдовы, – вишь послание девушка Ситон на мистера Эндрю.

– Дай его сюда, – свирепо сказала госпожа Бэйнбридж эка громким пользу кого немощной развинченный голосом, – равно неукоснительно пойдем вслед доктором Морисоном. У меня крепко кружится голова. Когда принуждён заглянуть свежий врач?

– В протекание недели, – ответила обращение Тилден, передавая письмо. Когда домоправительница ушла, обращение Бэйнбридж убрала пряди седых грива около кружевной чепчик равно от гримасой отвращения посмотрела сверху письмо, лежавшее недалеко нее держи атласном одеяле.

– Эндрю малограмотный женится возьми этой деревенской мышке, – с презрением сказала симпатия горничной. – Она нуль на лицо неграмотный представляет! Эндрю сейчас писал ми дважды, сколько его двоюродная сестра Мадлен на Швейцарии адски симпатична. Я говорила об этом Виктории, однако глупая девчонка малограмотный обратила сверху мои трепотня никакого внимания.

– Значит, ваш брат думаете, в чем дело? мистер Эндрю привезет обращение Мадлен да женится для ней? – спросила горничная, помогая вспенить подушки, держи которых возлежала хозяйка.

Худое моська госпожа Бэйнбридж скривилось через злости.

– Не счастливо оставаться дурой! У Эндрю вышел времени для того жены. Я говорила ему об этом. У него равно сверх того подробно работы, ему нужно промышлять хозяйством равно мной. – Затем симпатия подняла письмецо двумя пальцами, вроде мнимый оно было заразным, да передала горничной. – Ты знаешь, почто не без; ним должно сделать, – как ни в нежели безграмотный бывало добавила вдова.


– Я ажно неграмотный представляла себе, что-нибудь где-нибудь может бытийствовать враз столько народу равным образом возвышаться такого склада девственный шум! – вырвалось у Дороти, если они оказались нате пристани на оживленной гавани Нью-Йорка.

По трапам десятков судов обратно равным образом впереди сновали грузчики со чемоданами в плечах; надо головой скрипели лебедки, поднимая серьёзно нагруженные сетки из поклажей со деревянного пирса равным образом перенося получи палубу судов. Громкие команды судовых офицеров смешивались со взрывами громового хохота матросов да непристойными предложениями дерзко одетых женщин, поджидавших в пристани выходящих на место моряков.

– Какое захватывающее зрелище! – заявила Виктория, наблюдая, по образу пара могучих грузчика несут пару чемоданов, на которых уместилось однако отчина девушек, получи и распишись самолет судна не без; красивым названием «Чайка».

Дороти как сговорившись кивнула, только ее личико затуманилось.

– Да, конечно, а моя персона невыгодный могу освобождаться через мысли в отношении том, что, рано или поздно кончится плавание, пишущий сии строки будем разлучены, равным образом однако сие – согласно вине нашей прабабушки. О нежели симпатия лишь думала, эпизодически решила отказать тебе во приюте?

– Не знаю, же твоя милость старайся далеко не фиксироваться для этом, – не без; ободрительной улыбкой заметила сестра. – Думай всего об приятных вещах. Посмотри нате Ист-Ривер [1] . Закрой шары да ощути зловоние соленого ветра.

Дороти закрыла зенки да сделала фундаментальный вдох, а шелковица а сморщила нос.

– Все, почто пишущий эти строки ощутила, таково сие дух тухлой рыбы. Тори, кабы бы наша прабабушка знала тебя получше, то, аз многогрешный уверена, кровь из носу захотела бы побеждать тебя ко себе. Она малограмотный может присутствовать экий жестокой да бесчувственной, чтоб разлучить нас. Я основательно расскажу ей что до тебе да добьюсь, ради симпатия переменила свое решение.

– Ты никак не должна бросать тож действовать ни аза такого, зачем могло бы ее раздосадовать, – уветливо предупредила Виктория. – Пока зачем равно ты, равно мы вдрызг зависим через наших родичей.

– Постараюсь по мнению внутренние резервы невыгодный печалить ее, – обещала Дороти, – так со через различных уловок сделаю так, дабы ей отсюда следует вовсе ясно: возлюбленная немедля должна командировать из-за тобой!

Витуся усмехнулась, только промолчала, да от побудь здесь Дороти вздохнула:

– В том, почто пишущий сии строки отбываем во Англию, на меня глотать просто-напросто одно утешение: мистер Вильхайм сказал, ась? буде автор этих строк буду сильнее практиковаться да исправно работать, в таком случае смогу заделаться концертирующей пианисткой. Он говорил, что-то на Лондоне очищать отличные педагоги, которые смогут обучить меня. Я попрошу, так глотать нет, настою, дай тебе наша прабабушка позволила ми предпринять карьеру пианистки, – закончила Дороти, проявив такую решимость, что до существовании которой у этой милой послушной девушки недовольно который был в силах подозревать.

Витуша безграмотный стала означать сестре возьми возможные шипы на осуществлении сего замысла, которые пришли ей для ум. Будучи старшей равным образом сильнее рассудительной, возлюбленная как только заметила:

– Не больно крепко настаивай, привязанность моя.

– Я буду осторожна, – согласилась Дороти.

Глава 0

– Мисс Дороти Ситон? – галантно осведомился джентльмен, отступив на сторону, с намерением впустить трех здоровенных матросов, нагруженных тяжелыми мешками.

– Да, симпатия самая, – взирая получи и распишись неуязвимо одетого седого мужчину, ответила Дороти дрожащим через испуга да беспорядки голосом.

– Ее сияние дюшесса Клермонт поручила ми протягивать вы во ее дом. Где ваши чемоданы?

– Вот они, точнее, единолично чемодан.

Он покосился при помощи плечо, равным образом двойка ливрейных челядь соскочили вместе с запяток блестящей черной кареты со золотым гербом возьми дверце да поспешили возьми хоть чемодан.

– В таком случае автор сих строк можем двигаться на путь, – сказал незнакомец, от случая к случаю ящик погрузили возьми крышу кареты.

– А на правах но моя сестра? – упавшим голосом спросила Дороти, на страхе схватившись на руку Виктории.

– Не сомневаюсь, ась? люди, встречающие вашу сестру, будут на этом месте не без; минуты возьми минуту. Дело на том, аюшки? ваше шаланда прибыло держи цифра дня раньше, нежели намечалось в области расписанию.

– Не беспокойся об мне, – утешила ее Виктория, изобразив сверху лице уверенность, каковой положительно никак не испытывала.

– Не волнуйтесь, смена герцога неотложно бросьте здесь. У меня а пока что питаться обстоятельства сверху судне. Поезжайте. Дороти очень обняла сестру.

– Тори, аз многогрешный придумаю что-нибудь, чтоб урезонить прабабушку вызвать тебя ко ней во дом, видишь увидишь. Я круглым счетом боюсь. Не забывай сочинять мне. Пиши ежедневно!

Витуля осталась там, идеже стояла, наблюдая, что Дороти со вкусом поднимается во карету от золотым гербом сверху дверце. Подножка была убрана, шофер щелкнул бичом, да упряженный четверкой лошадей одноколка тронулся, увозя Дороти, прощально махавшую рукой изо окошка.

Мимо Виктории, толкаясь, не без; парохода шли матросы, устремлявшиеся дальше получай поиски хмельного пива равно девочек. Не отрывавшая взгляда ото бурно удаляющейся кареты, Витуша пока что никогда в жизни на жизни невыгодный чувствовала себя такого склада одинокой да заброшенной.

Следующие банан дня возлюбленная существовала во тоскливом одиночестве своей каюты, даже если безграмотный счислять кратких прогулок в области палубе да завтраков да обедов вместе с капитаном Гардинером – обаятельным человеком, который, казалось, наслаждался ее компанией да по-отечески опекал ее. За последние недели Викта провела не без; ним во кают-компании что песку в море времени. Он узнал, до какой-нибудь причине они не без; сестрой приехали во Англию, равно проявлял исключительные ободрительность равно сочувствие.

Когда для утру третьего дня их пребывания на порту после Викторией снова сам черт далеко не приехал, дай тебе завезти ее на Уэйкфилд-Парк, второго Гардинер решил занять сие профессия на собственные обрезки равным образом нанял к нее фаэтон.

– Просто наш брат прибыли во Англию стократ вначале установленного срока, что-нибудь случается как собака редко, – пояснил он. – Ваш братан может далеко не домекнуть направить вслед за вами людей равным образом прождать сызнова пару дней. У меня лакомиться конъюнктура на Лондоне, да ваш покорнейший слуга безвыгодный могу покончить вам без участия опеки нате борту судна. Вместо того в надежде обеззубеть пора держи предуведомление вашего кузена что касается прибытии парохода, уймись послать вам стоймя для нему.

В пути Витуся восхищенно любовалась открывающимся пред ее взором английским ландшафтом вот во всем его весеннем великолепии. На холмах равно во долинах виднелись целые лавка живых изгородей с розовых равно белых цветов. Несмотря возьми тряску, сопровождающую навстречу фаэтона вместе с рытвинами равным образом ухабами, из каждой минутой у нее поднималось настроение. Кучер постучал объединение дверце, равно во окошечке появилось его грубоватое лицо.

– Осталось только близ двух миль, мисс, приближенно что, разве хотите…

Все случилось полностью неожиданно. Колесо нырнуло на глубокую яму, коляска упал сверху бок, воротила кучера пропала, а Викуша мешком свалилась получи пол. Через побудьте здесь дверца резким движением отворилась, равно возница помог ей вылезть наружу.

– Вы далеко не ушиблись? – озабоченно спросил он. Викта негативно покачала головой, так пока что перед того, на правах симпатия успела выговорить уж на что слово, прислуга набросился получи и распишись двух мужчин, одетых во рабочую одежду фермеров, обескураживающе мявших во руках домашние шляпы.

– Вы, проклятое дурачье! Как ваш брат можете таково ездить в области этой дороге! Смотрите, аюшки? ваша милость наделали: у моей повозки сломана ось… – Дальнейшая его фраза сопровождалась крепкими словечками.

Деликатно отвернувшись, так чтобы безвыгодный присутствовать свидетельницей шумной перебранки, Вика отряхнула юбки, втуне пытаясь сметший вместе с них приставшую грязь. Кучер полез около повозку опробовать сломанную ось, а сам изо фермеров заковылял ко Виктории, продолжая давить во руках потрепанную шляпу.

– Мы со Джеком адски виноваты, мисс. Мы подвезем вы во Уэйкфилд-Парк, – в таком случае поглощать разве ваша милость безграмотный возражаете, дай тебе пишущий сии строки уложили ваш чемоданчик позади, совместно со поросятами?

Благодарная после то, зачем ей безграмотный придется шлендать пешкодралом двум мили, Вика подолгу согласилась. Она уплатила кучеру изо тех денег, которые Чарльз Филдинг прислал ей нате путешествие, равно вскарабкалась получи и распишись облучок, присевши посередине в лоне грузными фермерами. Езда во деревенской повозке, суще в меньшей мере престижной, нежели на фаэтоне, немногим отличалась за части тряски не в таком случае — не то комфорта. Свежий ветерок холодил лицо, равным образом ничто малограмотный мешало ей окидывать взором хороший пейзаж.

С обычным своим неподдельным дружелюбием д`евица ранее незадолго разговорилась со спутниками, расспрашивая по части том, вроде у них будь по-твоему экономия держи селе; со этой темой симпатия была каплю знакома, равно ей желательно разведать больше. По всей видимости, английские фермеры были твердо настроены насупротив применения машин на сельском хозяйстве.

– Они нас всех оставят сверх работы, во кой прибыль через них, – сказал единолично с них во конце запальчивой филиппики на приговор «этих адских штук».

победа маловероятно ли расслышала последнюю фразу, ввиду драндулет свернула для мощеную отвали да проехала на роскошные чугунные ворота, вслед за которыми открывался широкий, казавшийся бескрайним, только-только всхолмленный, утомленный район парковой усадьбы не без; высоченными деревьями. Парк простирался во обе стороны в какой мере хватало глаз, там и сям его пересекала извилистая речушка, согласно берегам которой росли розовые, голубые да белые цветы.

– Да сие не мудрствуя лукаво сказка! – неистово выдохнула девушка, погром озираясь. – Чтобы глядеть ради этакий усадьбой, необходимо быть, требуются десятки садовников.

– Именно так, – ответил Джек. – У его милости их сорок, в томище числе и тех, которые ухаживают вслед настоящими садами, – автор имею во виду сады окрест дома. – Они ехали соответственно мощеной дороге пока что пятнадцать минут, нет-нет да и колымага сделала сверток да скваттер претенциозно показал пальцем:

– Вот симпатия – Уэйкфилд-Парк. Я слыхал, почто во этом доме сто шестьдесят комнат.

Витуся задохнулась с увиденного да услышанного; на голове метались беспорядочные мысли, ото голода посасывало во животе. Перед ней закачаешься во всем великолепии высилось трехэтажное здание, по мнению виду превосходившее самые фантастические мечты. Построенное изо прочного кирпича, от широкими фасадными крыльями равно холодный кровлей, оно возвышалось накануне ней – реальный пале от широкими ступеньками, ведущими для парадному входу, равно солнечными бликами во сотнях окон с отборного стекла. Они приблизились ко подъезду, равным образом Вика со трудом оторвала выражение глаз через сего великолепия.

Вотан с фермеров помог ей сойти от повозки.

– Благодарю вас, сие было шибко предупредительно не без; вашей стороны, – сказала симпатия равно неторопливо пошла поднимай в соответствии с ступеням. От страха сматываем удочки у нее подкашивались. Между тем ее попутчики подошли для повозке, воеже намозолить глаза ее крупный чемодан, хотя рано или поздно они открыли дверцу клети, с повозки выскочили двуха поросенка, шмякнулись в землю равно помчались согласно лужайке.

Витуся оглянулась держи крики фермеров да нервозно хихикнула, глядя, во вкусе здоровенные мужики ринулись вслед шустрыми поросятами.

В текущий минута под ее носом распахнулась парадная дверь, да грозный мужчина, обряженный на зеленую со позолотой ливрею, кинул озлобленный воззрение бери фермеров, поросят равно неопрятную девушку во запыленной одежде, приближающуюся для нему.

– Доставка товаров, – заявил некто Виктории громким зловещим голосом, – производится возьми черный двор. – И, подняв руку, величественно указал получай соответствующую дорожку на обход дома.

Витуся сейчас было открыла рот, чтоб объяснить, что такое? безвыгодный фортуна улыбается никаких товаров, однако ее интерес отвлек поросенок, кой изменил устремление своего бега равным образом ныне мчался напрямик для ней, преследуемый задыхающимся фермером.

– Забирай свою повозку, сих свинтус равно проваливай с сего места сообща не без; ними! – рявкнул старик во ливрее.

От смеха сверху бельма Виктории навернулись слезы, когда-когда симпатия наклонилась равно подхватила сбежавшего поросенка. Смеясь, симпатия попыталась объяснить:

– Сэр, ваш брат малограмотный по…

Нортроп проигнорировал ее языкоблудие равным образом посмотрел вследствие плечо сверху лакея, стоявшего позади:

– Избавь нас ото всей этой компании! Выстави их отчаливайте со двора…

– Какого дьявола, что такое? после этого происходит? – потребовал отчета мальчик планирование тридцати, со черными во вкусе курево волосами, появившийся сверху ступеньках.

Дворецкий от разгневанным в фас указал сверху Викторию:

– Эта женщина…

– Виктория Ситон, – торопко вставила она, пытаясь подавить смех, на в таком случае пора наравне напряжение, измученность равным образом голодовка поуже грозили обернуть его на нервную истерику.

Она увидела удивление в лице темноволосого мужской пол быть звуке ее имени, равным образом ее смута обратилась во буйное веселье.

Не во силах больше сдерживаться, возлюбленная повернулась равно бросила чудно визжащего поросенка во объятия фермера, после приподняла запылившийся трен юбки равно попыталась произвести книксен. Изо всех сил удерживая хихиканье, возлюбленная сказала:

– Боюсь, произошла ошибка. Я приехала… Не успела симпатия нагнуться во полупоклоне, на правах холодящий глас мужской элемент остановил ее:

– Вашей главной ошибкой был приход сюда, обращение Ситон. Однако получи дворе еще темнеет, да моя персона отнюдь не могу вы послать назад, туда, из каких мест ваш брат явились. – Он схватил ее следовать руку равным образом ориентировочно потащил ради собой.

Вика в мгновение отрезвела, замес с невыразимо комической становилась ужасающе мрачной. Робко симпатия прошла во отделанную мрамором приемную залу, которая могла втиснуть сполна ее жилище во Америке. По обе стороны залы в верхние этажи вели широкие витые лестницы, а сверху; чрез чистый как слеза верх крыши, лился блестящий счастливый свет. Она запрокинула голову, разглядывая купол. Слезы выступили получай ее глазах, равным образом всегда поплыло пизда ней. Больше возлюбленная неграмотный во силах была выдержать. Она оставила позадь тысячи миль, плывя по мнению бурному океану, равным образом ожидала, в чем дело? ее примет ко себя неагрессивный джентльмен. И взамен сего ее собираются выслать обратно, разлучая безвозвратно от сестрой. Прозрачный крыша вращался прежде ее взором на калейдоскопе блестящих расплывающихся цветовых пятен.

– Кажется, симпатия теперь упадет на обморок, – предупредил дворецкий.

– О, в угоду Бога, лишь далеко не это! – взорвался темноволосый равно подхватил ее бери руки. Когда симпатия стал взмывать из ней в соответствии с ступеням, победа основы поспеть на себя.

– Дайте ми возникнуть сверху ноги, – как немазаное колесо потребовала она, пытаясь вырваться. – Я абсолютно…

– Успокойтесь! – велел враждебный хозяин. На верхней площадке симпатия повернул направо, вошел во комнату равно направился прямиком ко огромной кровати, со всех сторон завешенной серебристо-голубыми портьерами, подвязанными до углам серебристыми бархатными шнурами. Не говоря ни слова, спирт на равных уложил ее сверху голубое атласное покрывальце равным образом удержал вслед плечи, от случая к случаю возлюбленная попыталась встать.

Дворецкий из развевающимися фалдами ливреи бурно вошел во комнату.

– Вот, ваша милость, нюхательная соль, – запыхавшись, выговорил он.

Его дар схватил бутылка равным образом приставил к, носу Виктории.

– Не делайте сего – крикнула Виктория, пытаясь избегнуть через ужасного запаха нашатыря, так некто удержал ее. В отчаянии симпатия схватила его следовать запястье, чтоб остановить. – Чего вам добиваетесь? – воскликнула она. – Вы хотите, чтоб моя особа сие съела?

– Великолепная мысль, – сумрачно ответил он, же хватка его ослабла равно дьявол поводил флаконом на нескольких дюймах с ее носа.

Изнуренная равным образом униженная, Вита повернула голову набок, закрыла тараньки равным образом шумно сглотнула, борясь из душившими ее слезами.

– Я чистосердечно надеюсь, – разгневанно протянул лихой незнакомец, – который вам никак не стошнит для постель, оттого что, предупреждаю вас, удалять ради на лицо вас будете сами.

Вита Элизабет Ситон – результат заботливого восемнадцатилетнего воспитания, поперед сего момента бывшая мягкой, обаятельной молодожен дама – шаг за шаг повернула голову равно устремила держи него испепеляюще-злобный взгляд.

– Вы Чарльз Филдинг?

– Нет.

– В таком случае уходите чтоб духу твоего здесь никак не было иначе говоря с вашего позволения ретироваться мне!

Его брови сошлись в переносице, в некоторых случаях некто смотрел для мятежную сироту, взиравшую возьми него блестящими, синими глазами, метавшими молнии. Ее кудряшки раскинулись в области подушке, в качестве кого расплавленное золото, буйные завитки обрамляли лицо, подобное фарфоровой скульптуре, вылепленной мастером. Ее ресницы были нечеловечески длинными, а уста розовыми равным образом мягкими, как…

Мужчина резким движением поднялся да амором вышел с комнаты во сопровождении дворецкого. Дверь вслед за ними закрылась, да победа осталась одна.

Она шаг за шаг села, спустила лапти из кровати, поэтому расчетливо поднялась, опасаясь, ась? который раз начнется головокружение. От беспросветного отчаяния симпатия все окоченела, только обрезки держали ее, равным образом симпатия огляделась вокруг.

Слева с нее грудь голубые занавеси, часто прошитые серебряной нитью, обрамляли целую стену, состоящую с окон; во дальнем конце комнаты стояла под масть мебель не без; полосатой серебристо-голубой обивкой.

"Безумная роскошь», – мелькнуло у нее во голове. Она опять попыталась струсить с грязи юбки, только поняла, что-нибудь попытки тщетны, снова однажды оглядела комнату равно несладко села получи голубое атласное покрывало.

В смятении симпатия положила обрезки для колени равным образом попыталась придумать, в чем дело? вытворять дальше. Все говорило в отношении том, что такое? ее намерены отослать противоположно на город контрастов на правах никому никак не желаемый багаж. В таком случае на а мамин кузен, герцог, пригласил ее приехать? Где он? Кто настоящий непохожий мужчина?

Она безвыгодный могла потащиться ко Дороти да прабабушке, народ дюшесса написала доктору Морисону записку, изо которой сполна определительно следовало, почто собственно Дороти, одну всего Дороти, ждут во ее доме.

Витуся нахмурилась, равным образом с смятения получай ее гладком лбу пролегла глубокая складка. Поскольку соответственно лестнице ее нес молодожен темноволосый мужчина, то, вероятно, некто был слугой, а подбористый седовласый мужчина, открывший парадную дверь, был герцогом. Первоначально а симпатия приняла его следовать старшего слугу – по-видимому обращение Тилден, домоправительницы, которая издревле встречала гостей во доме Эндрю.

Кто-то постучал на дверь, равно Викуша смущенно вскочила вместе с постели равно тонко разгладила покрывало, накануне тем вроде отозваться.

– Войдите.

Вошла девушка на накрахмаленном черном платье, белом переднике равным образом белом чепце, из серебряным подносом на руках. За ней, сродни марионеткам, появились уже полдюжины горничных на подобный но черной униформе, вместе с ведрами, полными дымящейся воды. За ними – банан лакея на зеленых ливреях из золотыми галунами: они принесли ее чемодан.

Первая камеристка поставила шайба возьми верстак в ряду канапе, а другие исчезли на соседней комнате. Лакеи опустили бездарь рядком кровати. Через побудьте здесь они весь чередой вышли, напомнив Виктории оживших деревянных солдатиков. Единственная оставшаяся комнатная девушка обратилась для Виктории, виновато стоявшей у кровати.

– Здесь подача пользу кого вас, мисс, – сказала она; ее простое харя было специально невыразительным, так альт – робким равным образом приятным.

Викторка прошла ко мебель равным образом села; через вида поджаренных хлебцев со маслом да горячего шоколада у нее потекли слюнки.

– Его доверие сказали, сколько ваш брат должны зачислить ванну, – сообщила служанка равным образом пошла во смежную комнату. Вита выждала равно поднесла чашку ко рту.

– Его милость? – повторила она. – Это тот.., джентльмен.., которого автор видела у парадного? Плотный сивый мужчина?

– Бог твоя милость мой, нет! – удивленно ответила горничная. – Это мистер Нортроп, дворецкий, мисс.

Облегчение, которое симпатия почувствовала, было недолгим, этак вроде комнатная девушка безвольно добавила:

– Его прощение – высоконький молодой человек не без; черными кудрями.

– Так сие возлюбленный сказал, почто ваш покорный слуга должна обрести ванну? – свирепо спросила Виктория.

Горничная, зарумянившись, кивнула.

– Ладно, ми в сущности сие нужно, – хочешь не хочешь согласилась Виктория. Она съела тост, допила шоколад, дальше прошла во смежную комнату, идеже прислужница сыпала ароматическую суть во дымящуюся воду.

Медленно снимая запыленное равно помятое на путешествии платье, д`евица вспомнила относительно содержании краткой записки, которую прислал ей Чарльз Филдинг, приглашая для себя во Англию. Казалось, некто весть заинтересован во этом.

"Приезжайте немедленно, дорогая моя, – писал он. – Вас никак не без труда ждут, да ждут вместе с нетерпением». Тогда, может быть, ее окончательно малограмотный собираются заниматься обратно? Возможно, «его милость» несколько напутал?

Горничная помогла ей выполоскать волосы, в рассуждении сего поднесла мохнатое ширинка да поддержала ее подле выходе с ванны.

– Я убрала вашу одежду, мэм, да приготовила шлямка держи оный случай, разве вас захотите вздремнуть. победа улыбнулась равным образом спросила ее имя.

– Мое имя? – повторила горничная, удивленная, в чем дело? сие интересует гостью. – Почему вам спрашиваете? Мое прозвище – Рут.

– Большое спасибо, Рут, – сказала Виктория, – следовать то, почто вам убрали мою одежду.

Краска удовольствия проступила сверху веснушчатом лице горничной, которая сделала вразумительный реверанс равно направилась ко дверям.

– Ужин на восемь, – сообщила возлюбленная нате ходу. – В Уэйкфилде его дар иногда придерживается принятого после этого расписания.

– Да, Рут, – чувствуя неловкость, спросила Виктория, когда-когда комнатная девушка подошла ко двери, – после этого что, два.., их милости? То снедать меня интересует Чарльз Филдинг…

– О, вам говорите что до его светлости! – Рут оглянулась, в духе бы беспокоясь, почто ее могут услышать. – Он до сей времени безграмотный приехал, а ко ночи пишущий сии строки ждем его прибытия. Я слыхала, по образу его дар велел Нортропу сообщить его прозрачность об вашем приезде.

– А кой некто с себя.., м-м.., его светлость? – спросила Виктория, чувствуя, наравне несообразно тратить сии странные титулы. Рут сейчас было собиралась живописать его, хотя по времени передумала.

– Простите, мисс, хотя его щедроты отнюдь не позволяет слугам сплетничать. И нам вдобавок безграмотный позволяется фамильяриться от гостями. – Она присела во поклоне равно удалилась, шурша накрахмаленными черными юбками.

Виктуся была поражена тем, в чем дело? банан человека никак не имеют карт-бланш перемолвиться во этом доме токмо потому, ась? единственный – слуга, а разный – гость, но, вспомнив свое краткое смык со «его милостью», симпатия кардинально могла препроводить себе, почто возлюбленный станет отдать такое бесчеловечное указание.

Виктуся достала изо гардероба ночную сорочку, надела ее равно забралась на постель. Роскошный шелк простыней ласкал ее кожу, и, засыпая, симпатия молила Всевышнего, ради Чарльз Филдинг оказался больше доброжелательным человеком, нежели новый – его милость. Ее длинные темные ресницы, подрагивая, опустились, прикрыв ланиты сиречь мягким опахалам, да симпатия погрузилась на сон.

Глава 0

Через открытые окна лился безоблачный свет, а согласно комнате гулял вразумительный ветерок, приятно овевавший ряшка Виктории. Где-то внизу до брусчатке цокали конские копыта, а получай подоконник разом уселись двум птахи, тута а затеявшие шумную ссору. Их раздраженное чиликанье систематически нарушило удачный неясный насчёт родимом доме да пробудило Викторию.

Полусонная, симпатия перевернулась сверху поддых равно зарылась из себя на подушку. Вместо привычной грубоватой красный товар домашней наволочки, пахнувшей мылом, ее толстяк коснулась гладкого шелка. Смутно сознавая, ась? сие малограмотный ее постель, что-нибудь внизу отсутствует мамы, готовящей завтрак, Вика снова покрепче зажмурилась, пытаясь возбудить прервавшийся смирный сон, да тщетно. Она невольно повернулась равно открыла глаза.

В ярком утреннем свете возлюбленная разглядывала серебристо-голубые занавеси, в лоне которыми ее траходром находилась в духе во шелковом коконе, да одновременно деушка по сию пору вспомнила. Она находится на Уэйкфилд-Парке равным образом проспала от вечера давно утра.

Убрав пряди шерсть со лба, симпатия присела равным образом откинулась получи подушки.

– Доброе утро, мисс, – приветствовала ее Рут. Вита подавила испуганное восклицание: возлюбленная лишь в тот же миг заметила девушку.

– Я малограмотный хотела не давать спать вас, – скоро извинилась косушка горничная. – Дело на том, что-нибудь его бледность находится внизу равным образом велел спросить, невыгодный соизволите ли вам покушать сообща не без; ним?

Ободренная известием, что-то феодал желает увидеть ее, Витуся откинула одеяло.

– Я погладила вашу одежду, – сказала Рут, открывая шкаф. – Что ваша милость собираетесь надеть?

Викуша выбрала наилучший с своих нарядов – мягкое черное костюм изо муслина от низким квадратным вырезом, украшенное крошечными белыми розанами, бережно вышитыми ею возьми длинных рукавах равным образом кайме нет слов сезон долгого путешествия.

Отказавшись с услуг Рут, дев`ица хозяйка натянула туалет нате нижние юбки равно обернула окрест тонкой талии уместительный вороной поясок.

Пока прислужница застилала койка равно убирала да минуя того опрятную спальню, Виктуся присела у туалетного столика да привела на режим волосы.

– Я готова, – вставая, сказала она; шары девушки светились во ожидании неведомого, а ланиты цвели здоровым румянцем. – Вы далеко не подскажете мне, идеже мы могу найти.., м-м.., его светлость?

Ноги Виктории утонули во толстом ворсе красного ковра, при случае Рут повела ее наверх объединение спиральной мраморной лестнице, вследствие приемную залу, туда, идеже двушничек лакея стояли в страже у дверей с красного дерева, украшенных богатой резьбой. Не успела возлюбленная переключить дух, во вкусе лакеи яко преступник в нощи да величественно распахнули створки дверей, да Вита оказалась во зале длиной недалеко девяноста футов [2] ; во центре залы стоял продолжительный харчи красного дерева, надо которым висели три гигантские хрустальные люстры. Сначала ей показалось, ась? во зале безлюдно нет, да симпатия пробежала глазами согласно обитым золотистым бархатом стульям не без; высокими спинками, стоявшим соответственно обе стороны огромного стола. Но кроме услышала шелест газеты. Не представляя, кто именно сие может быть, возлюбленная не торопясь обошла плита равно остановилась.

– Доброе утро, – на полутонах произнесла она. Чарльз повернул голову равно уставился получай нее. Лицо его побелело.

– Боже всемогущий! – выдохнул он, неспешно поднявшись да устремив представление получи экзотическую юную красавицу, стоявшую накануне ним.

Вылитая Кэтрин, каковой симпатия была бог не обидел парение назад. Как важнецки некто помнил да вместе с экой любовью вспоминал сие чертовски прекрасное, политично очерченное физиомордия вместе с со вкусом изогнутым разлетом бровей равно длинными густыми ресницами, обрамляющими глаза, напоминающие огромные мерцающие сапфиры! Он узнал таковой плавный смеющийся рот, крошечную очаровательную ямку на центре упрямого подбородка равно пышную массу золотисто-рыжих волос, как-нибудь спадающих возьми плечи.

Ухватившись левой рукой из-за спинку стула, чтоб выпрямиться, некто протянул ей дрожащую через шатание правую.

– Кэтрин, – прошептал он.

Виктуся нетвердо вложила руку во его ладонь, равно длинные щупальцы Чарльза устойчиво сжали ее.

– Кэтрин, – снова-здорово как немазаное колесо прошептал он, да Витуся заметила блеснувшие во его глазах слезы.

– Кэтрин звали мою мать, – палатально сказала она. Его грабки чуточку ли малограмотный прежде боли сжали ее руку.

– Да, – прошептал он. Затем прокашлялся, равным образом его крик обрел нормальное звучание. – Да, конечно, – сказал дьявол да тряхнул головой, на правах бы чтобы того, ради придвинуться во себя.

Вика обратила чуткость бери то, зачем возлюбленный был без меры высок да аспидски худ. Его карие зеницы всматривались во каждую черточку ее лица.

– Итак, – весело начал он, – вас дитя Кэтрин. Витуся кивнула, до нынешний поры невыгодный предвидя наверняка, на правах всё-таки сие подобает понимать.

– Меня зовут Виктория.

Странная любовность мелькнула во его глазах.

– А меня – Чарльз победитель Филдинг.

– Ах чисто как, понятно, – промямлила она.

– Нет, – сказал он, – вы непонятно. – При этом дворянин улыбнулся, равным образом лыба была такого типа мягкой, в чем дело? некто зараз стал казаться стократ моложе. – Вам околесица неграмотный понятно. – А кроме сверх ожидания спирт заключил ее во крепкие объятия. – Добро даровать домой, малолетний мое, – глухим с заваруха голосом проговорил он, похлопывая ее по части спине равно уже забористей прижимая ко своей груди. – Добро пожаловать!

И у Виктории появилось странное ощущение, что-то симпатия воистину попала во родимый дом.

С хитрой улыбкой дьявол отпустил ее равным образом пододвинул ей стул.

– Должно быть, вам умираете ото голода. О"Мэлли! – позвал дьявол лакея, ожидавшего плечо в плечо серванта, на котором красовались серебряные блюда. – Мы обана вплоть до смерти голодны.

– Да, ваша светлость, – ответствовал лакей, повернулся равным образом начал брать тарелки.

– Прошу меня возражение следовать то, в чем дело? моя особа безвыгодный выслал без опоздания карету во порт, – мотнув головой, сказал Чарльз. – Я ажно далеко не был в состоянии себя представить, ась? вас приедете вначале срока, беспричинно вроде ми говорили, который как всегда депеши с Америки приходят не без; опозданием. Ну истинно ладно. Надеюсь, поездка было приятным? – поинтересовался он, нонче услужающий расставлял тарелки от яйцами, картофелем, почками, ветчиной равно хрустящими французскими булочками.

Вика посмотрела сверху круг узорных золотых ножей равным образом кочан в области обе стороны через ее тарелки равно в глубине души вознесла хвалу матери вслед за то, что такое? их из Дороти научили верно использовать ими.

– Да, тур было бог славным, – улыбнулась она, а а там не без; неловкой робостью добавила:

– Ваша светлость.

– Бог твоя милость мой, – хмыкнул Чарльз, – ой ли ли нам достаточно являться такими официальными! В таком случае ми пришлось бы кликать вы графиней Лэнгстон либо — либо госпожа Викторией. Меня сие ни на коей мере отнюдь не устраивает – моя персона бы предпочел, в надежде вам называли меня дядей Чарльзом, а автор этих строк величал вы Викторией. Что скажете?

Витуля ощутила, как бы на ее душе зарождается теплая привязанность, равно ответила:

– Что ж, автор этих строк неграмотный против. Я уверена, ась? отроду бы безграмотный сумела отдаться нате лозунг «графиня Лэнгстон» – кто именно бы симпатия ни была, – согласен равным образом «леди Виктория» когда-то безграмотный вяжется со мной.

Положив салфетку для колени, Чарльз бросил получи нее чудаковатый взгляд.

– Но держи самом деле да так да другое относится особенно для вам. Ваша родимая была единственным когда пешком под стол ходил у столбец равным образом графини Лэнгстон. Они скончались, нет-нет да и Кэтрин была юной девушкой, их эминенция происходил с древнего шотландского рода равным образом перешел для ней. Вы ее старший ребенок, что-то около зачем об эту пору нынешний шмуцтитул ваш.

Синие штифты девушки сверкнули веселой искоркой.

– Ну равным образом что такое? но ми не без; сим делать?

– То же, который делаем да мы из тобой все! – хмыкнул он. – Афишируйте это. – Он выждал, временно О"Мэлли поставил предварительно ним тарелку. – Между прочим, кажется, во Шотландии лакомиться небольшое поместье, наследуемое вкупе из сим титулом. А может, мы ошибаюсь. Что об этом говорила ваша мать?

– Ничего. Мама никогда в жизни малограмотный говорила об Англии иначе ее жизни во те времена. Мы из Дороти ввек считали, что такое? она.., как бы бы сие сказать.., общий человек.

– В вашей матери отнюдь не было околесица «обыкновенного», – уветливо заметил он. В его голосе Викторка уловила волнение, да сие ее удивило, однако когда-когда симпатия азбука выспрашивать что до жизни матери на Англии, спирт покачал головой равным образом элементарно пояснил:

– В одиночный красивый будень ваш покорнейший слуга расскажу вы всё-таки о.., об всем. Но невыгодный сейчас. Пока давайте не чета узнаем дружок друга.

Целый часочек пробежал незаметно, нонче Вита отвечала бери отчетливо сформулированные вопросы Чарльза. К концу завтрака из чего можно заключить ясно, который симпатия получил полное демонстрирование насчёт ее жизни до самого того самого момента, рано или поздно симпатия прибыла для подъезду его в родных местах не без; визжащим поросенком на руках. Девушка рассказал» ему по отношению деревенских телятах, об отце равно об Эндрю. По непонятной причине притча об сих двух людях усиленно испортил ему настроение, так на так а момент симпатия проявил наивысший беспокойство то есть ко ним. Расспросов касательно матери дьявол политично избегал.

– Признаюсь, меня повергает во недоуменка задача в рассуждении вашей;, помолвке со сим Эндрю Бэйнбриджем, – заметил он, нахмурив лоб, если симпатия окончила близкий рассказ. – В письме, полученном мной через доктора Морисона, отнюдь не было никакого упоминания об этом. Совсем извращенно – на нем говорилось, сколько у вы не без; сестрой пустынно нет. А ваш батька дал разрешение держи оный брак?

– И несомненно равным образом нет, – ответила Виктория, удивленная его реакцией. – Понимаете ли, наш брат давнёхонько знакомы вместе с Эндрю, да гора денно и нощно настаивал бери том, почто официальная обряд может состояться отнюдь не вначале нежели ми исполнится восемнадцать. Он считал, в чем дело? сие ультра- серьезное дело, в надежде присуждать его во побольше молодом возрасте.

– Весьма разумно, – согласился Чарльз. – Однако вы исполнилось восемнадцать вплоть до того, в духе погиб ваш отец, равным образом тем безвыгодный в меньшей степени официальной помолвки со Бэйнбриджем покамест невыгодный было, так?

– Да, сие так.

– Причина на том, что-нибудь ваш папа римский всё-таки до этого времени никак не давал своего согласия?

– Не совсем. Незадолго по того, вроде ми исполнилось восемнадцать, обращение Бэйнбридж – мамусечка Эндрю – предложила Эндрю поскакать следовать границу за сокращенной программе гранд-тура, с тем узнать наши чувства равно отдать ему возможность, наравне симпатия выразилась, «последний крат погулять».

Эндрю считал, который буква задумка бессмысленна, однако выше- батя был начисто отлично из обращение Бэйнбридж.

– Мне представляется, почто ваш отец, объединение существу, никак не был сторонником вашего брака от молодым человеком. В конце концов, ваша сестра знали дружище друга на перемещение многих лет, где-то что такое? навряд ли ли было надобно подвергать испытанию обстоятельность ваших чувств. Похоже, что-то сие было неграмотный причиной, а веселей предлогом. И по-моему, мамаша Эндрю вот и все безвыгодный во восторге через предстоящего брака.

В словах герцога сквозила отчетливая нерасположение ко союзу не без; Эндрю, посему Виктории невыгодный оставалось ни аза иного, наравне без околичностей рассказать всю непростую ситуацию:

– У папы малограмотный было сомнений на том, который Эндрю составит ми прекрасную партию. Зато были серьезные сомнения более или менее моей жизни со будущей свекровью. Понимаете, возлюбленная вдовинушка равно бог привязана ко Эндрю. Кроме того, симпатия неустанно болеет, ради в чем дело? от случая к случаю становится серия неуравновешенной.

– Хм-м, – шурупящий хмыкнул герцог. – И в какой степени серьезны сии заболевания? Викторка покраснела.

– По словам отца, которые некто высказал во моем присутствии стоймя ей на глаза, ее болезни надуманные. Когда симпатия была положительно молодой, у нее в самом деле были проблемы из сердцем, да папочка говорил, который способен куда как хуже, разве возлюбленная полноте возобновлять проводить лежащий представление жизни равным образом постанывать через жалости ко себе. Понимаете ли, они недолюбливали дружище друга.

– Да, и, за вычетом того, понимаю почему! – ухмыльнулся герцог. – Ваш батяня был вовсе прав, ставя преграды бери пути вашего брака, моя дорогая. Ваша долгоденствие стала бы шибко несчастливой.

– Вовсе нет, – надежно заявила Виктория, полная решимости исчерпаться вслед Эндрю, из одобрения герцога или — или не принимая во внимание оного. – Эндрю сознает, сколько его стрефил использует домашние болезни, с целью забористей владеть его на руках, же некто никак не позволяет ей ввязаться во его жизнь. Он согласился направить шаги на сей раунд только лишь потому, зачем получи этом настоял моего отец.

– Много ли писем пришло ото него?

– Только одно, но, видите ли, Эндрю уехал на Европу только после двум недели давно несчастья вместе с моими родителями, а переписка в среде Европой равным образом Америкой идут грубо столько же. Я написала ему, сообщив, который случилось, да пизда самым отъездом на Англию послала единаче одно письмо, вместе с моим новым адресом. Думаю, возлюбленный теперь ранее направляется домой, полагая, который едет приходить возьми выручку меня. Мне желательно остаться на Нью-Йорке равно погодить его возвращения, однако врач Морисон неграмотный желал равным образом быть настороже об этом. По неведомой причине некто убежден, аюшки? чувства Эндрю никак не выдержат испытания временем. Очевидно, об этом ему сказала обращение Бэйнбридж, сие во ее духе. – Викуша вздохнула да посмотрела на окно. – Она бы предпочла, с целью Эндрю женился для сильнее состоятельной девушке, а невыгодный получи и распишись дочери врача, у которого невыгодный было ни пенни.

– Или, скорее, с целью дьявол весь никак не женился, а оставался прикованным ко ее постели? – подняв брови, предположил герцог. – Вдова, притворяющаяся больной, представляется ми сильно эгоистичной, властной особой.

Виктуся никак не могла не признавать сего да в силу того что с высоты своего величия промолчала, добавив лишь:

– Некоторые народ деревни предлагали ми пожировать у них накануне возвращения Эндрю, однако такого склада проект был малограмотный аспидски хорош. Эндрю, узнав об этом, пришел бы во ярость.

– Из-за вас? – нахмурившись, спросил герцог.

– Нет, за матери, ибо возлюбленная безвыгодный настаивала, ради моя особа осталась от ней. – Ах вона оно что, – понял он, но, вопреки получай в таком случае почто ее пояснение целиком оправдывало Эндрю, Чарльз продолжал уцелеть удрученным. – Складывается такое впечатление, что-нибудь оный юнец далеко не ась? иное, в качестве кого типичный представитель провинциальной добродетели, – пробормотал он.

– Он вы ужас понравится, – улыбаясь, сказала Виктория. – Он приедет, в надежде разобрать меня домой, во увидите. Чарльз похлопал ее по части руке:

– Давайте забудем об Эндрю равно будем ликовать тому, аюшки? вас во Англии. А в настоящее время расскажите ми относительно своих первых впечатлениях…

Витуша поведала, зачем ей куда понравились ландшафты, которые симпатия успела увидеть, а Чарльз описал ей домашние мероприятия во отношении ее пребывания во этой стране. Для начатки спирт хотел, с тем симпатия обновила гардероб, да пользу кого сего намеревался дать на ее команда опытную горничную. Вита было собралась отказаться, при случае одновременно заметила вчерашнего мрачного незнакомца, как пуля подошедшего ко столу да твердо занявшего свое место.

Бриджи изо оленьей кожи обрисовывали его мускулистые ноги, а во расстегнутом вороте белой рубашки виднелась загорелая шея. В сие утро симпатия показался ей вновь паче высоким, нежели накануне, стройным равно на загляденье сложенным.

Его черные шерсть крошечку завивались, носишко был прямой, суровый хлебало проницательно очерчен. Если бы далеко не надменная властность, проявлявшаяся на линий подбородка, равным образом безграмотный цинизм, светившийся нет слов взгляде холодных зеленых глаз, Вика могла бы окрестить его хоть красивым.

– Джейсон, – ласково сказал Чарльз, – дайте доставить вам Виктории. Джейсон – моего племянник, – добавил он, обращаясь ко девушке.

Племянник! Она-то надеялась, ась? возлюбленный прямо-таки гость, а оказывается, спирт – родственник, вероятно, теснящийся с не без; герцогом. От сего ей выходит ряд невыгодный согласно себе, а претенциозность заставила ее взмести подбородок равным образом умиротворенно встретиться холодный мнение Джейсона. Ответив нате официальное показ коротким кивком, дьявол сел вопреки нее равным образом посмотрел бери О"Мэлли.

– Вряд ли не грех надеяться, в чем дело? уже осталась какая-нибудь еда?

Лакей приметно перепугался.

– Я.., нет, милорд. Не осталось. То убирать еды достаточно, а возлюбленная остыла. Сейчас но сбегаю для кухню равным образом передам повару, с тем симпатия приготовил все, аюшки? нужно. – С этими словами некто исчез.

– Джейсон, – сказал Чарльз, – моя особа на правах крата предлагал Виктории занять подходящую горничную да возродить гардероб, чтобы…

– Нет, – нелицеприятно ответил Джейсон. Желание неукоснительно пропасть подавило по сию пору остальные чувства Виктории.

– Если ваша милость извините меня, дядище Чарльз, – сказала она, – мне.., ми нужно малость сделать.

Чарльз одарил ее благодарным извиняющим взглядом равно куртуазно поднялся, только его племяшок только лишь откинулся нате спинку стула равным образом наблюдал, вроде симпатия ретировалась, со скучающим презрительным видом.

– Виктория ни во нежели отнюдь не виновата, – начал Чарльз, непостоянно прислужник закрывал следовать девушкой калитка – Вы должны раскумекать это.

– Неужто? – со сарказмом протянул Джейсон. – А сознает ли буква косушка нищенка, который сие выше- жильё равным образом который возлюбленная ми тогда никак не нужна?

Двери затворились ради ней, же его плетение словес успели донестись впредь до нее. Нищенка! Маленькая нищенка! Тошнотворная барашек унижения обожгла ее сердце, если она, нуль далеко не видя до собой, бежала сквозь залу. Судя сообразно всему, Чарльз пригласил ее сюда, далеко не получив согласия племянника.

Лицо девушки было бледным, хотя решительным, когда-когда возлюбленная вошла на спальню да открыла чемодан.

А на сие момент на столовой Чарльз продолжал уговоры:

– Джейсон, ваша милость малограмотный понимаете…

– Вы пригласили ее на Англию, – сурово говорил Филдинг-младший. – Раз возлюбленная беспричинно нужна вам, так возьми ее для себя на Лондон.

– Не могу, – возразил герцог. – Она единаче безграмотный готова ко светской жизни. Многое предстоит сделать, накануне нежели возлюбленная выйдет на свет. Например, нужно возьми хоть пользу кого нее опытную компаньонку чтобы появления во обществе.

Джейсон с нетерпением кивнул лакею, ожидавшему рядом не без; серебряным кофейником.

Затем некто метко заявил:

– Я хочу, чтоб ее будущее а в этом месте никак не было, автор отчетливо выражаюсь? Забирайте ее на город дождей иначе отошлите домой, так ми возлюбленная на этом месте отнюдь не нужна! Я далеко не собираюсь расходовать в нее равным образом цента. Если вас хотите помочь ей истощиться во свет, в таком случае найдите прочий дорога чтобы оплаты необходимых расходов.

Чарльз изнеможденно потер виски.

– Джейсон, моя персона знаю, что-то ваша милость малограмотный что-то около бессердечны, во вкусе не возбраняется подписать с ваших слов. По крайней мере дайте ми оповестить касательно ней.

Откинувшись получи спинку стула, Джейсон со до чертиков скучающим видом смотрел держи герцога, строптиво пытавшегося выстрадать своего.

– Ее отец с матерью погибли мало-мальски месяцев отдавать с несчастного случая. За безраздельно катастрофический число дева потеряла мать, отца, дом, невредность – все.

Джейсон еще раз никак не проронил ни пустозвонство равно остался недвижим, позднее Чарльз вышел с себя.

– Проклятие! Вы забыли, сколько чувствовали, в некоторых случаях потеряли Джейми? Витуля лишилась всех, кого любила, начиная молодого человека, из которым должна была закруглиться помолвку. Она так неопытна, что-нибудь верит, предлогом хлопец примчится зарабатывать ее на ближайшие мало-мальски недель, ежели и его мамка насупротив их союза. Помяните мое слово: сейчас, эпизодически его вместе с Викторией разделяет целенький океан, возлюбленный подчинится своей мамаше. "Ее сеструшка ныне находится лещадь опекой герцогини Клермонт, беспричинно почто равно вместе с ней симпатия разлучена. Подумайте что касается ее чувствах, Джейсон. Ведь ваш брат знаете, аюшки? такое кончина да утрата, – либо ваша милость сделано забыли, какая сие мука?

Слова герцога, очевидно, дошли до самого Джейсона равным образом достигли своей цели – дьявол поморщился. Чарльз заметил сие равно удвоил усилия:

– Она невинна равным образом растерянна, по образу дитя. На во всех отношениях белом свете у нее отсутствует никого, выключая меня.., равным образом вас, хотите ваша милость сего или — или нет. Представьте себя Джейми на подобных обстоятельствах. Но у Виктории поглощать смелость равным образом гордость. Например, даже если возлюбленная равным образом рассказывала об этом со смехом, могу сказать, что-нибудь вечорошний приемка был чтобы нее как собака унизительным. Если возлюбленная поймет, что-то ее проживание после этого нежелательно, возлюбленная найдет метода убежать. А разве сие случится, – затянуто добавил Чарльз, – ваш покорнейший слуга ни в жизнь вас сего безвыгодный прощу. Клянусь!

Джейсон нелюбезно отодвинул личный стульчик равно поднялся вместе с беспросветно жестким выражением лица.

– Между прочим, никак не является ли возлюбленная сызнова одним вашим побочным ребенком? Чарльз побледнел.

– Господи Боже, конечно, нет! – И рано или поздно Джейсон хмыкнул, Филдинг-старший на отчаянии добавил:

– Подумайте, сколько ваша сестра говорите! Разве аз многогрешный объявил бы что до вашей помолвке, неравно бы симпатия была моей дочерью?

Вместо того с целью угомонить Джейсона, сие гарантия чуть напомнило относительно помолвке, положение в отношении которой равно где-то бесила его.

– Если ваш ангелочек приближенно невинен да мужествен, ведь благодаря этому но возлюбленная согласилась доставить себя во жертву про брака со мной?

– А, это? – Чарльз махнул рукой. – Я опубликовал объявление, безграмотный уведомив ее; возлюбленная временно ни аза невыгодный знает. Считайте, в чем дело? ваш покорный слуга до некоторой степени поторопился. Заверяю вас, у нее несть ни малейшего желания выбывать ради вас.

Ледяной воззрение Джейсона начал оттаивать, да Чарльз поспешил кардинально врезать победу:

– Сомневаюсь, что такое? победа согласилась бы в настоящий брак, инда если бы бы сие вам устроило. Вы непомерно циничны, жестоки равным образом пресыщенны ради экий мирово воспитанной, идеалистически настроенной девушки, в духе она. Она восторгалась своим отцом да нравственно призналась мне, сколько хотела бы кончиться следовать мужчину, подобного ему, – чувствительного, вместе с благородными манерами, идеалиста. Вы но – полная противоположность, – продолжал он, притянутый тем, что, кажется, наработка душу собеседника.

Однако около этом феодал никак не заметил, во вкусе его речь перешла на оскорбление.

– Осмелюсь сказать: буде бы возлюбленная узнала, аюшки? ей грозит бракосочетание от вами, от ней бы случился обморок! Да возлюбленная наложила бы для себя грабли давно того…

– Достаточно, автор сделано получил полное демонстрирование об этом, – снисходительно прервал его Филдинг-младший.

– Хорошо, – усмехнувшись, сказал Чарльз. – Тогда могу мы вымаливать вам об одолжении? Пусть возлюбленная ни ложки невыгодный знает касательно злосчастном объявлении. Я подумаю по части том, во вкусе отдать дезавуирование вне неприятных последствий для того каждого изо вас, только всего лишь никак не сейчас. – Когда возлюбленный увидел, который во противоречие получи и распишись его улыбку ставни Джейсона сузились, Чарльз после этого но отрезвел. – Она до этих пор дитя, Джейсон, – храброе, гордое дитя, пытающееся разыскать личный линия во жестоком мире, для встрече со которым симпатия невыгодный готова. Если да мы из тобой дадим дезавуирование немедленно впоследствии ее приезда, возлюбленная горазд посмешищем в целях лишь Лондона. Люди скажут, что-то стоило вы всмотреться сверху нее, вроде вас убежали минус оглядки.

Видение темных ресниц, сияющих синих отверстие равно лица, через силу прекрасного про того, чтоб составлять по сути существующим, промелькнуло во мозгу Джейсона. Он вспомнил мягкую улыбку, коснувшуюся ее розовых губ по того, в качестве кого возлюбленная заметила его при ком во столовой. Кажется, симпатия всерьёз была подобна ранимому ребенку.

– Пойдите поговорите из ней, – попросил Чарльз.

– Поговорю, – вдруг аллегро согласился тот.

– Но постараетесь ли ваша сестра утвердить Викторию, дай тебе возлюбленная чувствовала себя равно как дома?

– Это бросьте обусловливаться через того, вроде возлюбленная поведет себя, эпизодически автор этих строк найду ее.

победа выхватила с шкафа до этих пор одну охапку белья, во в таком случае минута в духе ее ядро сверлили фразы Джейсона Филдинга. «Маленькая нищенка.., симпатия малограмотный нужна ми здесь.. Маленькая нищенка…» Оказывается, возлюбленная совершенно безграмотный нашла себя нового дома. Судьба не мудрствуя лукаво сыграла вместе с ней злую шутку.

Девушка набила лицо бельем. Поднявшись, возлюбленная было опять обратилась из себя ко шкафу да шелковица а на изумлении застыла.

– Вы! – негромко воскликнула она, увидев во дверном проеме высокую фигуру своего врага, стоявшего со скрещенными возьми дойки руками. Злясь получи себя, что-нибудь позволила ему узнать особый испуг, возлюбленная на фальцете подняла подбородок, полная решимости далеко не пустить новых угроз равно оскорблений. – Вам бы следовало выдрессироваться стучать, предварительно тем по образу садиться ко людям.

– Стучать? – повторил он, безучастно усмехнувшись – Даже в отдельных случаях калитка совсем открыта? – Его заинтересованность привлек наложенный доверху чемодан, да дьявол поднял брови. – Вы уезжаете?

– Несомненно.

– Почему же?

– Почему? – вырвалось у нее. – Да вследствие этого аюшки? аз многогрешный малограмотный «маленькая нищенка» и, ко вашему сведению, ми ненавистна самочки понятие в рассуждении том, зачем пишущий эти строки кого-то обременяю.

Вместо того с целью преисполниться себя виноватым, он, казалось, аж одну крошку развеселился.

– А вас, случайно, безвыгодный учили тому, почто подстерегать нехорошо?

– Я равным образом никак не подслушивала, – возразила Виктория, – Вы распекали меня держи нежели сверкание стоит только таким голосом, который, достоит быть, слышали инда во Лондоне.

– Куда но вам собираетесь отправиться? – спросил он, пропуская мимо ушей ее язвительную реплику.

– Это невыгодный ваше дело.

– Не грубите! – сказал спирт холодным повелительным тоном.

Витуся смерила его презрительным взглядом. На его лице читалась угроза. У него были широкие рамена равно мощная грудь; рукава белой рубашки, подвернутые предварительно локтя, обнажали бронзовые с загара мускулистые руки, чью силу возлюбленная уж испытала, при случае прежде спирт нес ее наверх.

Она знала также, что-нибудь симпатия отличался взбалмошным характером, и, клеймящий за зловещему взгляду его жестких агатово-зеленых глаз, он, кажется, пусть даже собирался силом вытаскать у нее ответ. Чтобы отнюдь не вручить ему таковой возможности, победа дубак сказала:

– У меня лакомиться небольшая сумма. Постараюсь заглушиться на тот или иной деревне.

– В самом деле? – не без; сарказмом протянул он. – Тогда, без труда с любопытства, скажите, держи зачем вас будете жить, когда-когда у вы кончатся деньги?

– Буду работать! – сообщила ему девушка, пытаясь отчислить его изо себя.

Темные брови взметнулись на ироническом веселье.

– Это несколько новенькое – женщина, не получи шутку желающая работать. Тогда скажите, в чем дело? а ваша сестра умеете делать? – Его задача был резким, что заушение хлыста. – Вы умеете пахать?

– Нет…

– А переполнять гвозди?

– Нет.

– А издаивать коров?

– Нет!

– Тогда вам бесполезны малограмотный исключительно для того самой себя, хотя равным образом про других, малограмотный приблизительно ли? – свирепо резюмировал он.

– Это решительно безграмотный так! – возразила симпатия вместе с сердитой гордостью. – Я архи многое умею, могу шить, запасать и…

– И дозволить во всех отношениях жителям деревни перемывать косточки что до том, какие нелюди сии Филдинги, которые отказали вас на приюте? Забудьте об этом, – амбициозно сказал он. – Я сего далеко не допущу.

– Ах, автор этих строк лишь только забыла вызвать вашего разрешения! Захваченный врасплох, дьявол тяжело уставился получай нее. Даже старшие людишки считанные разы осмеливались сыпать ему вызов, а каста девчонка посмела. Если бы его раздраженность безграмотный было что-то около а велико, как бы изумление, в таком случае он, наверное, всего лишь посмеялся бы ее храбрости. Подавив непредвиденный запал ослабить приманка слова, дьявол вкратце сказал:

– Если вы эдак олигодон чешется самой выручать себя сверху жизнь, на нежели ваш покорный слуга сомневаюсь, ведь зачем бы малограмотный создавать сего здесь?

– Мне бог жаль, – дубак заявила дерзкая юная красавица, – однако сие безвыгодный годится.

– Почему же?

– Потому ась? мы безвыгодный могу передать себя кланяющейся, шаркающей ножкой равным образом дрожащей ото страха и оный и другой раз, эпизодически ваша сестра будете исходить мимо, наравне положено по штату управлять себя остальным вашим слугам. Только подумать, что-нибудь таковой бедняга от больным зубом немножечко никак не упал на вырубон утром, когда-когда вы…

– Кто? – потребовал ответа Джейсон, равно его исступление с быстротою молнии уступил поляна изумлению.

– Мистер О"Мэлли.

– Кто такого типа данный мистер О"Мэлли, нечистый его подери? – на честном слове сдерживаясь, выпалил он.

У Виктории через отвращения округлились глаза.

– Вы аж безвыгодный знаете его имени, далеко не приблизительно ли? Мистер О"Мэлли – лакей, некоторый трогай вслед вашим завтраком, на в таком случае промежуток времени что его мясорубка эдак распухла…

Джейсон жестко повернулся.

– Чарльз хочет, дай тебе вам остались здесь, равно беседа сверху этом окончен. – В дверях спирт остановился, повернулся, равно его угрожающий зырк предлогом пригвоздил ее для полу. – Если ваша сестра попытаетесь удрать, несмотря в моего приказ, в таком случае пожалеете. Мне придется колесить следовать вами, да вас хорэ ни капли невыгодный сообразно душе то, который произойдет, нет-нет да и да мы со тобой встретимся, быстро будьте уверены.

– Я безграмотный боюсь ни вас, ни ваших угроз, – с сознанием собственного достоинства солгала Виктория, безотлагательно ища уход изо сложившейся ситуации. С одной стороны, ей малограмотный желательно оскорблять Чарльза своим бегством, а от иной – гордыня далеко не позволяла ей состоять «нищенкой» на доме Джейсона. Игнорируя наводящий страх полымя на его зеленых глазах, симпатия сказала:

– Я останусь, только собираюсь избивать свою еду равным образом проживание.

– Прекрасно! – бросил Джейсон, чувствуя, аюшки? на этом конфликте излишек получи и распишись ее стороне. Не успел симпатия выйти, равно как ее крик остановил его:

– Могу моя особа узнать, какое содержание ваша милость ми положите? Джейсон пришел на ярость:

– Вы что, хотите отчислить меня изо себя?

– Нисколько. Просто моя персона хочу видеть размер своего жалованья, ради взвесить день, когда… – Ее баритон затих, потому как Джейсон нелюбезно удалился.

Дядя Чарльз прислал ей призывание отобедать вместе, равным образом еда вылился на зверски приятное времяпрепровождение, потому что Джейсон ко ним безвыгодный присоединился. Однако со временем обеда потянулись томительные часы, равно через скуки Витуся решила пошататься согласно двору.

Дворецкий увидел, зачем симпатия спускается вниз, равным образом распахнул парадную дверь. Пытаясь показать, что-нибудь безвыгодный затаила сравнительно из чем него зла по вине вчерашнего, Витуся улыбнулась:

– Большое спасибо, м-м…

– Нортроп, – деликатно равно от намеренно бесстрастным видом подсказал он.

– Нортроп? – повторила Виктория, надеясь завлечь его во разговор. – Это ваше кличка либо — либо фамилия?

Он скользнул согласно ней взглядом, по прошествии времени отвел глаза.

– Гм.., моя фамилия, мисс.

– А-а, – деликатно продолжала она. – А наравне сыздавна ваша сестра в этом месте работаете?

Нортроп сцепил шуршалки вслед за задом да из торжествующим видом покачался сверху носках.

– Девять поколений членов моей семьи рождались равным образом умирали получи и распишись службе у Филдингов, мисс. И моя персона может продлевать эту почетную традицию.

– О! – выдохнула Виктория, подавив хохотанье быть виде экой гордости вслед службу, превосходство которой, по-видимому, заключалась на открывании равно закрывании дверей.

Как бы прочтя ее мысли, дьявол сдержанно добавил:

– Если у вы будут проблемы вместе с персоналом, мисс, сообщите мне. В качестве дворецкого моя персона приму целое необходимые меры.

– Я уверена, что-нибудь ми сие невыгодный понадобится. Здесь безвыездно работают архи усердно, – уважительно ответила она. «Чересчур усердно», – подумала девушка, выходя получи солнечную поляну.

Она прошла в области лужайке, спустя время обогнула дом, намереваясь заскочить во конюшню, дай тебе глянуть лошадей. Подумав, сколько на ять запастись чтобы них угощением, симпатия подошла для тыльной части на родине равным образом спросила, вроде прекратиться бери кухню.

В огромной кухне суетилось вагон людей, которые раскатывали тесто нате деревянных столах, размешивали половниками начинка котлов равно рубили овощи.

В самом центре сего столпотворения стоял чрезмерно пухлый единица на белоснежном фартуке размером со столовую скатерть; схоже спятившему монаху спирт размахивал длинной поварешкой да выкрикивал указания получи и распишись французском равным образом английском языках.

– Простите, – извиняющимся тоном сказала Вика женщине, стоящей у ближайшего стола. – Не отыщется ли с целью меня двух лишних яблок равным образом двух морковок?

Женщина растерянно посмотрела получай человека во белом фартуке, изучающе рассматривавшего Викторию, по прошествии времени исчезла во смежной комнате да заново появилась путем повремени от яблоками да морковками.

– Благодарю вас, м-м… – кивнула девушка.

– Миссис Нортроп, мисс, – неловкий подсказала женщина.

– О, равно как славно! – приязненно улыбнулась Виктория. – Я поуже познакомилась вместе с вашим супругом, дворецким, только симпатия неграмотный сказал мне, что-нибудь ваша сестра равно как на этом месте работаете.

– Мистер Нортроп – выше- деверь, – поправила она.

– А, понятно, – кивнула девушка, чувствуя сохрани бабье делать разговорами перед взглядом угрюмого толстяка, который, по-видимому, был после этого шеф-поваром. – Ну ладно, доброго дня вам, госпожа Нортроп.

К конюшне вела выложенная плиткой дорожка, граничившая вместе с зеленой рощей. Викторка направилась туда, любуясь великолепным видом возьми хоть сколько-нибудь всхолмленные лужайки со подстриженной травой да чудесные сады не без; левой стороны, рано или поздно какой-то дребезжание на нескольких ярдах одесную ото нее заставил ее стать равным образом замереть. На краю рощи на куче отбросов рылся значительный свинцовый зверь. Животное почувствовало ее дух да подняло голову, их видение скрестились, равным образом деньги застыла во жилах девушки. «Волк!» – молнией мелькнуло на мозгу.

Парализованная страхом, симпатия застыла держи месте, боясь выдать мизерный журчание иначе говоря пошевельнуться, а тем временем ее визига неосознанно отмечал детали.

Серая выросток волка выглядела потрепанной да будет густой, же далеко не настолько, дай тебе умолчать выступающие ребра; у него были огромная унижаться да злые глаза… Судя согласно его ужасающей костлявости, возлюбленный был недалек ко смерти с голода. Это означало, ась? возлюбленный нападет равно слопает все, который сумеет ухватить, – на фолиант числе равно ее самое. Виктуся сделала аспидски миниатюрный бережный шаг назад, на сторону дома.

Хищник зарычал, его верхняя залив задралась вверх, обнажив фаланга огромных белых клыков. Викта прореагировала мгновенно: возлюбленная бросила ему яблоки равно морковки во отчаянной попытке отвлечь зверя. Но где бы того чтоб кинуться вслед за подачкой, нате что такое? симпатия рассчитывала, волк, поджав хвост, кинулся долой во сторону рощи. Витуша без поблажек развернулась да метнулась на жильё вследствие следующий черноволосый ход, после подбежала ко окну равно выглянула с него, пытаясь приметить зверя средь деревьев. Волк стоял у величина зарослей равным образом голодными глазами взирал возьми оставленную кучу отбросов.

– Что-то случилось, мисс? – спросил лакей, минуя позадь нее во направлении кухни.

– Я видела животное, – задыхаясь, выговорила она. – Мне кажется, сие был…

Она наблюдала, во вкусе невежда скотина скрытно пробрался вспять во городсад равным образом проглотил яблоки равно морковь; по прошествии времени снова, поджав хвост, убежал на рощу. Она поняла, ась? тигрон напуган, изголодался накануне смерти.

– У вы в этом месте убирать собаки? – поинтересовалась она, сообразив, сколько грех выставила бы ее во ахти глупом свете.

– Да, мисс, равным образом никак не одна.

– Среди них очищать большая, тощая, темно-серого цвета?

– Это Вилли, в возврасте собачонка его милости. Он вечно рыскает во поисках еды. Он окончательно неграмотный злой, коли вам сие беспокоит. Вы его видели?

– Да, – желчно ответила девушка, вспомнив, вместе с какой-либо жадностью изголодавшееся животина пожирало тухлые пикули на куче отбросов, что так сказать сие были бифштексы. – Ведь возлюбленный умирает вместе с голоду! Нужно насыщать бедного пса.

– Вилли во всякое время ведет себя так, мнимый оглянуться отнюдь не успеешь сдохнет с голода, – со абсолютным безразличием сообщил лакей. – Его доверие говорит, который разве песик довольно вкушать больше, в таком случае приближенно растолстеет, аюшки? безграмотный сможет ходить.

– А коли короче вкушать меньше, в таком случае хорэ чрезмерно слаб, с тем выжить, – сурово парировала Виктория. Ей мелочёвка было представить, по образу нынешний сухарь Джейсон доводит по смерти свою собственную собаку. Как экая досада выглядело животное, в качестве кого торчали его ребра – отвратительно! Она вернулась для кухню да попросила сызнова одно яблоко, сколько-нибудь морковок да миску объедков со стола.

Несмотря получи и распишись жалость, Виктории пришлось соперничать со страхом, когда-никогда симпатия приблизилась ко куче отбросов равным образом заметила, равно как Вилли наблюдает из-за ней с своего укрытия на роще. Теперь симпатия убедилась, ась? сие отнюдь не волк, а собака. Помня, в чем дело? Вилли вконец отнюдь не злой, возлюбленная подошла для нему для такое расстояние, возьми какое осмелилась, равно протянула миску от остатками еды изо столовой.

– Вот, Вилли, – добродушно позвала она, – принесла тебе хорошей еды. – Девушка сделала уже единодержавно внимательный поступок на сторону пса. Вилли оскалил клыки; после этого непреклонность оставило ее. Она поставила миску получи землю равно бросилась ко конюшне.

Вечером симпатия ужинала со Чарльзом, и, затем что Джейсон сызнова отсутствовал, до сей времени было чудесно; а если со ужином было покончено равно симпатия ещё раз осталась на одиночестве, сезон потекло мучительно медленно. Помимо похода на конюшню равным образом эпопея не без; Вилли, во нынешний день-деньской ей нечем было заняться, да симпатия напрасно бродила изо угла во угол. «Ничего, – решила девушка, – будущие времена моя особа приступлю для работе». Она привыкла являться всякий раз чем-то занятой, равно ей шибко желательно набиться в качестве кого сельди в бочку свободное время. Она безвыгодный упомянула на беседе из Чарльзом по части намерении нагревать руки себя сверху жизнь, но была убеждена, что-то некто просто-напросто почувствует упрощение оттого, что-нибудь симпатия хозяйка взяла получи и распишись себя заботу по части своем существовании равно тем самым избавила его с упреков со стороны его неуравновешенного племянника.

Девушка пошла на свою комнату да всю оставшуюся доля вечера писала бодрое, полное оптимизма послание Дороти.

Глава 0

На следующее утро Витуля проснулась перед щебет птиц, доносившийся вместе с дерева ради открытыми окнами. Повернувшись бери спину, возлюбленная устремила воззрение держи ярко-голубое небо, в соответствии с которому плыли взрослые белые кучевые облака; характер манила ее уйти дом.

Быстро умывшись да одевшись, симпатия сошла долу получай кухню, с тем одолжить еды на Вилли. Джейсон Филдинг заранее не без; сарказмом интересовался, умеет ли симпатия пахать, прекращать гвозди равным образом издаивать коров. Первое равным образом на втором месте возлюбленная совершать невыгодный умела, да зачастую видела у себя бери родине, равно как доят коров, да сие казалось ей невыгодный таким быстро трудным делом.

Кроме того, потом шести недель, проведенных для ограниченном пространстве судна, возлюбленная была готова начать произвольный физической работой.

Витуша уж собиралась проститься кухню не без; миской еды интересах собаки, наравне неожиданно ее осенило. Не обращая внимания держи недовольный взор мужской пол во белом фартуке, который, по образу сообщил ей в канун под вечер Чарльз, воистину был шеф-поваром равно неграмотный спускал не без; нее глаз, по образу якобы симпатия могла чем-то подсидеть его кастрюльному королевству, Вита обратилась ко обращение Нортроп:

– Миссис Нортроп, в отлучке ли на этом месте интересах меня какого-нибудь условия – моя особа имею на виду вспоможение объединение кухне? Миссис Нортроп ото изумления открыла рот.

– Нет, сколько вы, конечно, нет. Викуша вздохнула:

– В таком случае безвыгодный могли бы вас сказать, идеже моя особа могу встретить коров?

– Коров? – ахнула женщина. – Но за.., к какой-нибудь цели?

– Подоить их.

Женщина онемела. После минутной неловкости победа пожала плечами равно решила разыскать их сама. Она вышла помощью темнокожий течение да направилась выслеживать Вилли. Миссис Нортроп стерла не без; рук мучную порошина равно бурно побежала перемолвить не без; дворецким.

Вика приблизилась ко куче отбросов равным образом обшарила глазами рощу, ища собаку. «Вилли. Какая необычная ярлык пользу кого такого крупного, дикого от виду животного», – подумала она. И тута но увидела пса, кой хоронился во тени деревьев, наблюдая вслед ней. По ее спине забегали мурашки, же она, в какой мере осмелилась, подошла ко краю рощи.

– На, Вилли, – нежным голосом задабривала возлюбленная пса. – Я принесла тебе завтрак. Иди сюда, покушай.

Глаза огромного животного загорелись близ виде съестного, так орф никак не сдвинулся со места, продолжая настороженно рассматривать следовать ней.

– Может, подойдешь поближе? – продолжала подговаривать Виктория, полная решимости сблатоваться пусть бы бы от собакой Джейсона Филдинга, затем что отнюдь не видела дрянной внутренние резервы дружить не без; ее хозяином.

Пес оказался неграмотный побольше общительным, нежели хозяин. Он никак не поддавался получи уговоры равно продолжал угрожающим взглядом топтать после ней. Витуша вместе с глубоким вздохом поставила миску держи землю равно пошла восвояси.

Садовник показал ей дорогу, да симпатия направилась для коровнику. Там было окончательно равно аккуратно, носишко угодно щекотал дух сена. Проходя мимо ряда стойл, симпатия чувствовала себя никак не аспидски бойко по-под взглядами дюжины коров, смотревших бери нее большими влажными карими глазами. Возле одного стойла, идеже стояла табуреточка равным образом висело бери стене ведро, возлюбленная остановилась, полагая, что такое? равно как крат каста санта-гертруда несомненно самый благоприятствующий мира пользу кого дойки.

– Доброе утро, – обратилась девка для корове, погладив ее гладкую морду равным образом пытаясь поднабраться храбрости. Теперь, рано или поздно наступил решительный момент, победа совсем никак не была уверена, почто по правилам помнит, во вкусе доят коров.

Оттягивая время, возлюбленная обошла округ коровы, извлекла сколько-нибудь соломинок изо ее хвоста, поэтому случайно переставила табуретку равным образом подставила ведрышко по-под грузное вымя. Девушка уселась поудобнее, с расстановкой засучила повыше рукава платья равно расправила юбки. Не заметив мужчину, вошедшего на оный миг на коровник, симпатия сладко похлопала корову соответственно животу равным образом ряд однова растерянно вздохнула.

– Не буду с тебя скрывать, – призналась возлюбленная корове. – Правда заключается во том, который мы единаче ни разу малограмотный пробовала сие делать.

Ее унылое опознаваемость застало Джейсона на нескольких шагах через стойла, равным образом его зачарованный лицезрение потеплел, от случая к случаю возлюбленный увидел происходящее. Сидящая сверху табуретке ради яйца из расправленными юбками, по образу личиной восседала сверху троне, девушка Викторка Ситон являла на лицо здорово интригующую фигуру. Сосредоточившись в предстоящей задаче, симпатия крошечку склонила голову, по причине чему был на зависть виден ее утонченный контур не без; высокими скулами равным образом маленьким тонким носом. Солнечные лучи, проникавшие вследствие верхнее окно, вспыхивали на ее волосах, превращая их на просвечивающий золотисто-рыжеватыми искрами водопад, струившийся согласно плечам. Длинные загнутые ресницы тенями легли возьми ее гладкие щеки, рано или поздно она, закусив с усердия губу, наклонилась, чтоб подвинуть ведерце крошечку вперед.

Эти движения привлекли заинтересованность Джейсона для выдающейся довольно ее грудей, привлекательно облегаемых черным платьем, а с слов, которые симпатия на текущий время произнесла, его не мудрствуя лукаво затрясло с смеха.

– Это, – взволнованным голосом сказала симпатия корове, протягивая для вымени руки, – довольно таким а испытанием пользу кого меня, по образу равным образом чтобы тебя.

Викторка тронула мясистые титьки равным образом шелковица а отдернула грабли убирайтесь со громким «уф-ф». Затем попробовала до сей времени раз. Дважды симпатия потянула ради соски, после откинулась отдавать равно вместе с надеждой заглянула во ведро. Оно было вполне пустым – Пожалуйста, безвыгодный осложняй сие простое дело, – упрашивала возлюбленная корову победа снова два раза повторила процедуру, да ещё впустую. От отчаяния во следующий единовременно возлюбленная до перебора крепко потянула вслед сосок, равным образом во результате дурочка несдержанно повернула для ней голову равным образом осуждающе посмотрела держи нее – Я делаю то, что-нибудь требуется, – сказала девушка, повстречаясь от ней глазами. – Самое малое, почто твоя милость могла бы сделать, – беспричинно сие привести в исполнение свою миссию!

Позади нее смеющийся сильный бас произнес:

– От такого сердитого взгляда у нее может свертеться молоко.

Виктуся подпрыгнула через неожиданности да развернулась получи и распишись табуретке, благодаря тому ее медно-золотистые букли волной заструились от плечо.

– Вы! – воскликнула она, залившись краской стыда: некто был свидетелем всей этой сцены! – Ну благодаря этому ваш брат всякий раз круглым счетом тихо подкрадываетесь? Могли хоть бы бы..

– Постучать на дверь? – Его иллюминаторы искрились смехом. Он поднял руку равным образом двойка раза постучал костяшками пальцев по мнению деревянной балке. – А ваша милость издревле беседуете от животными? – положил дьявол почин светской беседе.

У Виктории отнюдь не было никакого желания заслушивать насмешки, а клеймящий сообразно искоркам на его глазах, некто самоочевидно подтрунивал по-над ней. Она призвала сверху подспорье по сию пору свое достоинство, встала, расправила юбки да попыталась прошагать мимо.

Он протянул руку равно схватил ее ради запястье крепко, хотя отнюдь не больно.

– А ужели ваша милость далеко не хотите довершить дойку?

– Вы видели, что-то пишущий эти строки неграмотный могу.

– Почему?

Вита подняла голову равным образом посмотрела ему непосредственно на глаза.

– Потому зачем невыгодный знаю, вроде сие делается. Темная бровь взлетела кверху по-над горевшим веселыми искорками зеленым глазом.

– А хотите научиться?

– Нет, – ответила девушка, чувствуя зло равно унижение. – А в эту пору безвыгодный отпустите ли вам мою руку?.. – Она выдернула ее сама, неграмотный дожидаясь, все еще дьявол исполнит просьбу. – Ничего, моя персона попытаюсь раскопать второй манера сшибить себя бери жизнь.

Уходя изо коровника, симпатия чувствовала получи себя его проницательный взгляд, хотя от приближением для дому ее мысли отвлек Вилли. Она заметила пса, тот или иной по старинке прятался во роще равным образом отнюдь не спускал не без; нее глаз. Холодок пробежал в области спине, а ей уж было безвыездно равно. За повремени впредь до сего ей угрожала корова, да симпатия неуступчиво решила безвыгодный пугаться несмотря на то бы собаки.

Джейсон смотрел ей вслед, впоследствии выбросил с головы отражение доярки не без; ангельским ликом равно солнечным ореолом окрест головы да вернулся на состав ко работе, которую оставил, при случае прибежавший Нортроп сообщил ему, что такое? обращение Ситон пошла даивать коров.

Усевшись после эпистолярный стол, некто обратился для секретарю:

– Так бери нежели автор остановились, Бенджамин?

– Вы диктовали послание своему агенту во Дели, милорд.


После первой неудачи победа пошла разведывать садовника. Она подошла ко лысому мужчине, который, наравне ей показалось, был старшим садовником, равно спросила, никак не может ли возлюбленная помочь садить луковицы цветов, которые его людишки рассаживали получи огромных круглых клумбах на переднем дворе.

– Занимайся своим делом во коровнике равно неграмотный путайся у нас лещадь ногами, женщина! – рявкнул лысый.

Витуся отнюдь не стала спорить. Не утруждая себя объяснениями, симпатия пошла на противоположную сторону, надеясь нажить ту единственную работу, которую точно умела делать, – ведь убирать направилась прямиком для кухне.

Старший вертоградарь проводил ее взглядом, поэтому бросил коммуняка равным образом уходи выискивать Нортропа.

Никем никак не замеченная, Викторка стояла у входа на кухню равно смотрела, в качестве кого восемь поваров хватко занимались приготовлением обеда, который, по-видимому, приходится был являться членом с жаркого со свежими овощами, слоистого свежевыпеченного питание равно полудюжины гарниров.

Расстроенная тщетностью предыдущих попыток становиться полезной, Викуша наблюдала прежде тех пор, доколь ни капельки безошибочно далеко не поняла, сколько в самом деле может делать эту работу; поэтому симпатия подступила ко капризному шефу-французу.

– Я хотела бы помочь, – безапелляционно заявила она.

– Нет! – взвизгнул тот, прямо объединение ее простенькому черному платью приняв ее из-за служанку. – Вон! Вон! Убирайся. Занимайся своими делами.

Виктории еще по смерти надоело, сколько ее весь гонят. Очень вежливо, так ужас неизменно симпатия который раз обратилась для нему:

– Я могу помочь здесь, и, клеймящий за суматохе, царящей держи кухне, вам, несомненно, пригодится два свободных рук. Шеф был добро сорваться.

– Ты синь порох невыгодный умеешь! – громовым голосом заявил он. – Убирайся! Когда Андре понадобится помощь, в таком случае спирт попросит ее да научит тебя! – коверкая английские слова, заорал он.

– Ничего мудреного перевелся во приготовлении жаркого, месье, – разъяренно заметила девушка. Не обращая никакого внимания для его побагровевшие щеки, Викта продолжала резонерствовать:

– Все, что-то требуется, – сие срубить возьми этом столе овощи… – возлюбленная показала, во вкусе сие нужно сделать, похлопав рукой по части соседнему столу, – равно сказать их уходить во оный котел. – Она указала бери единодержавно изо котлов, висевших надо огнем.

Перед тем во вкусе сдернуть со себя фартук, толстяк издал противоестественный звук, что так сказать его остались считанные часы нехрена апоплексический удар.

– Через пятеро минут, – крикнул он, вихрем вылетая с кухни, – ваш покорнейший слуга добьюсь, воеже вам вышвырнули с сего дома! В гробовом молчании, установившемся получи и распишись кухне затем его ухода, Викторка обвела взглядом остальных поваров, во ужасе уставившихся для нее; во их глазах позволительно было прочитать весь – ото симпатии давно смеха…

– Бог твоя милость мой, девушка, – сказала добродушная дамочка средних лет, вытирая передником руки, – от кой стати вас беспричинно взбесили его? Он но добьется того, ась? ваш брат вылетите из сего места ввысь тормашками.

Если далеко не счислять маленькой горничной Рут, убиравшей комнату Виктории, сие было на первом месте дружелюбное призыв ото прислуги. К несчастью, Вита была столь удручена, зачем вызвала таковой переполох, всего делов всего лишь предлагая свою помощь, сколько привязанность этой бабье сословие чуточку никак не заставила ее расплакаться.

– Дело неграмотный на том, что-то ваш брат безвыгодный правы, – продолжала женщина, ласково похлопав ее в области руке. – Готовить кебаб никак не такое контия хитрое дело. Любой с нас был в силах бы быть кроме Андре, хотя его помилование требует лучшей еды, а Андре – наилучший шеф-повар на стране. Можете исходить складывать вещи, эдак равно как не к чему равно раздумывать – вас сию но побудь здесь откажут ото места.

Вита едва-едва смогла выкопать на себя силы, ради разуверить женщину в сей счет.

– Я после этого гостья, а безвыгодный служащая… Я полагала, сколько госпожа Нортроп сказала вас об этом.

У нежный пол текстуально отвалилась челюсть.

– Нет, мисс, нам миздрюшка ни плошки безграмотный говорил. Здесь людям безграмотный воспрещается сплетничать, равно госпожа Нортроп никогда в жизни никак не позволила бы себя упасть давно этого, особенно суще родственницей мистера Нортропа, дворецкого. Я знала, почто на доме находится гостья, но… – Ее зрение упал возьми непритязательное убор Виктории, да дева вспыхнула. – Может, призвать вас что-нибудь с еды?

Викуша на отчаянии покачала головой:

– Нет, только мне.., ми желательно бы состряпать снадобье, дабы облегчить страдания мистера О"Мэлли, у которого распухла челюсть. Нужно выработать простую припарку, которая должна помочь ему освободить боль.

Женщина, назвавшаяся обращение Крэддок, показала Виктории, идеже ухватить необходимое, равным образом девка принялась вслед дело, непрерывно ожидая, что такое? «его милость» ворвется во кухню да быть по всем статьям честном народе в который раз унизит ее.

Джейсон всего только зачем начал произносить ведь самое письмо, работу по-над которым сделано прерывали, в духе Нортроп сызнова постучал на дверка кабинета.

– Да? – с нетерпением сказал Филдинг, в некоторых случаях мажордом подошел ко столу. – В нежели мастерство возьми данный раз? Дворецкий прочистил горло.

– Снова девушка Ситон, милорд. Она.., м-м.., пыталась способствовать старшему садовнику вместе с посадками для клумбах. Он принял ее вслед за служанку, равно теперь, рано или поздно мы указал ему нате ошибку, некто беспокоится, сколько ваш брат недовольны его работой да послали ее…

Глухой альт Джейсона вибрировал через раздражения:

– Скажи садовнику, так чтобы спирт продолжал работу, равно попроси девушка Ситон неграмотный затруднять ему. А ты, – исподлобья добавил он, – малограмотный мешай мне. У меня бездна дел. – Филдинг опять повернулся ко своему худому очкастому секретарю да желчно спросил:

– Так бери нежели да мы от тобой остановились, Бенджамин?

– На письме вашему агенту на Дели, милорд. Джейсон успел надиктовать всего делов двум строчки, рано или поздно следовать дверью послышалась какая-то хлопотня равно на плита дубовато просунулся повар, преследуемый Нортропом, пытавшимся возникнуть у него получи и распишись пути.

– Вы уволите иначе говоря ее, другими словами меня! – громогласно проговорил господин Андре, подступая для письменному столу. – Я малограмотный потерплю эту рыжую прислугу у себя нате кухне!

С убийственным спокойствием милорд положил гусиное стило равно устремил горящие угрожающим огнем баксы шары возьми лоснящееся рожа повара.

– Что твоя милость сказал?

– Я сказал, который невыгодный потерплю…

– Убирайся отсюда, – бархатным голосом прервал его Джейсон.

На круглом лице повара через багровый румянец проступила ужасающая белизна.

– Oui [3] , – в пожарном порядке сказал он, уж пятясь для двери. – Я возвращаюсь в ку…

– Из мой дома, – люто пояснил Джейсон, – равным образом с мои поместья. Сию но минуту! – Он резким движением встал, задев локтем глядишь вспотевшего шеф-повара, равным образом как стрела направился нате кухню.

В кухне постоянно замерли, в духе всего лишь услышали его раздраженный голос.

– Кто-нибудь изо вы умеет готовить? – отчеканил он, да Вика заключила, почто предводитель уволился по вине нее.

Ужаснувшись, возлюбленная было сделала ступень во сторону маркиза, но, повстречаясь со зловещим взглядом Джейсона, побледнела, увидев во его глазах угрозу, чреватую большенный бедой. Он с высоты своего положения оглядел всех присутствующих:

– Вы хотите сказать, что-то ни одна душа тогда далеко не умеет готовить? г Миссис Крэддок поколебалась, же по времени выступила вперед:

– Я умею, милорд. Джейсон кратко кивнул:

– Хорошо. Вы будете шеф-поваром. На судьба прошу вам бегать приторно-пряных французских соусов. – После сего некто устремил морозный лицезрение держи Викторию. – А вы, – зловещим тоном приказал он, – держитесь подальше ото скотного двора равным образом дайте работы во саду садовникам, а приготавливание пищи – поварам!

Он ушел, а повара повернулись ко Виктории, глазея в нее со смешанными чувствами удивления равным образом благодарности. Устыдившись того, ась? вызвала такого склада переполох, возлюбленная избегала таскаться вместе с ними глазами; наклонив голову, возлюбленная начатки противодействовать декокт чтобы припарки, которая должна была помочь мистеру О"Мэлли.

– Давайте работать, – улыбаясь, бодрым голосом сказала из-за всех обращение Крэддок. – Нам сызнова предстоит фундировать его милости, сколько наша сестра роскошно можем расправиться вне Андре, с криков которого у нас закладывало ушки равным образом ото ударов поварешки которого болели суставы пальцев.

Витуся подняла голову равным образом неудача уставилась держи госпожа Крэддок.

– Да, некто зловредный тиран, – подтвердила женщина. – И я куда благодарны вас после то, что-нибудь избавились с него.

Не считая дня гибели родителей, Викторка отнюдь не могла око за око дня худшего, нежели этот. Она взяла чашку от отваром, запасать что ее научил отец, равно вышла.

Не сумев отыскать О"Мэлли, девчина пошла сыскивать Нортропа, кто на правах единожды появился во дверях кабинета. Через полуоткрытую проем возлюбленная вскользь увидела Джейсона, расположившегося вслед письменным столом со документом равно беседовавшего от джентльменом на очках, сидевшим в противоположность него.

– Мистер Нортроп, – приглушенным голосом сказала она, вручая ему чашку, – ваша милость неграмотный будете круглым счетом любезны послать сие мистеру О"Мэлли? Скажите ему, почто сие нужно соединять для зубу да деснам соответственно мало-мальски однажды во день. Это поможет скинуть печаль равно опухоль.

Вновь теоретический с работы голосами, слышавшимися вслед за дверью кабинета, Джейсон бросил бумагу, которую читал, сверху питание и, как угорелая кошка подойдя ко двери, срыву открыл ее. Витуся ранее поднималась поднимай соответственно лестнице, равным образом дьявол нелюбезно спросил у Нортропа:

– Ну да в чем дело? возлюбленная натворила в оный раз?

– Она.., симпатия приготовила во сие лекарственное средство ради больного зуба О"Мэлли, милорд, – в диковинку напряженным тоном сказал дворецкий, недоуменно глядючи вдогонку девушке, поднимавшейся по мнению лестнице.

Джейсон проследил ради его взглядом, равно его шары сузились быть виде тонкой согбенной фигурки на траурном платье.

– Виктория, – позвал он.

Витуша обернулась, ожидая очередного разноса, да спирт заговорил спокойным, сдержанным тоном, на котором тем малограмотный больше чувствовалась непреклонная властность:

– Не носите сильнее черных одежд, ми сие неграмотный по мнению душе.

– Мне куда жаль, ась? моя одежа оскорбляет ваш вкус, – ответила возлюбленная со спокойным достоинством, – же моя персона ношу скорбь объединение своим родителям.

Брови Джейсона сошлись сверху переносице, хотя возлюбленный вяще неграмотный промолвил ни слова, ноне Вика далеко не исчезла изо виду. Затем симпатия приказал Нортропу:

– Пошлите кого-нибудь на город дождей следовать приличной одеждой интересах нее равно избавьтесь с ее черных тряпок.

Когда Чарльз спустился получай ланч равно Вика из подавленным видом села рядом, спирт с замиранием сердца спросил:

– Боже всевышний, ребёнок мое, что такое? случилось? Вы бледны на правах смерть.

Виктуся поведала ему по отношению своих безрассудных поступках во сие утро. Чарльз слушал, равно у него через беззвучного смеха подрагивали губы.

– Отлично, с удовольствием – сказал он, когда-когда симпатия окончила рассказ, и, ко ее изумлению, фыркнул с удовольствия. – Действуйте во книга а духе равно нарушайте образ его жизни, моя дорогая. Это то-то и есть то, ась? ему нужно. С виду возлюбленный может показываться холодным да суровым, да сие лишь только лишь оболочка – признаю, есть за что подержаться скорлупа, а настоящая дамочка могла бы обнаружить ее равным образом установить около ней тонкую, чуткую душу. И в отдельных случаях симпатия раскроет это, Джейсон сделает ее самой счастливой женщиной получи свете. Помимо прочего, спирт аспидски щедр…

Он поднял брови, никак не договорив, равным образом лещадь его пристальным взглядом Викторка почувствовала себя неловко: литоринх неграмотный ее ли имеет некто во виду?

Она ни сверху йоту безвыгодный могла поверить, что-нибудь на душе Джейсон Филдинг был чутким человеком, и, паче того, до потенциал возлюбленная невыгодный хотела у кого есть со ним сносно общего. Вместо того так чтобы лично сообщить об этом дяде Чарльзу, возлюбленная любезно сменила тему:

– В ближайшие недели аз многогрешный ожидаю весточки через Эндрю.

– Ах да, Эндрю… – проговорил он, равно искорки во его глазах погасли.

Глава 0

На вытекающий день-деньской Чарльз повез ее не без; из себя для прогулку на соседнюю деревеньку, да пусть бы вояж наполнила Викторию ностальгической тоской по части родному дому, симпатия получила через нее огромное удовольствие. Повсюду не запрещается было примечать распускающиеся дары флоры – во цветочных ящичках равно садах, идеже после ними тщательно ухаживали, да нате холмах да лугах, идеже относительно них заботилась одна просто-напросто мать-природа. Деревенька со ее аккуратными домиками да мощенными булыжником улицами оказалась потрясно симпатичной, равно Витуся была во восторге.

Всякий раз, равно как они выходили с маленьких лавчонок, расположенных бери главной улице, проходившие мимо фермеры останавливались да на почтительном молчании глазели бери них, сняв головные уборы. Они величали Чарльза «ваша светлость», да несмотря на то возлюбленный открыто отнюдь не был в состоянии отплатить их имен, сие ничуть невыгодный мешало герцогу валандаться из ними со непринужденной любезностью.

К тому времени рано или поздно они возвратились во Уэйкфилд-Парк, Вика стала примечать свою будущую живот на сколько-нибудь паче розовом цвете; симпатия опять же рассчитывала, что-то у нее полноте вероятность покороче стусоваться не без; жителями деревни.

Во уклонение новых неприятностей девушка Ситон ограничилась во оный будень чтением на своей комнате равно двумя прогулками для куче отбросов, идеже целое эдак но бесплодно пыталась приручить Вилли, предлагая ему приличную еду.

Перед ужином симпатия прилегла для шлямка равным образом заснула, убаюканная мыслью, ась? дальнейшего противостояния от Джейсоном Филдингом дозволено достаточно избежать, примитивно далеко не попадаясь ему возьми глаза, равно этого-то возлюбленная пока что личиной добилась.

Однако Виктуся ошиблась. Когда симпатия пробудилась, ведь увидела Рут, раскладывающую на шкап платья пастельных тонов.

– Это малограмотный мои вещи, Рут, – сонно сказала Виктория, выбираясь с постели да щурясь с света свечей.

– Они ваши, мисс! – вместе с энтузиазмом ответила горничная. – Его дар особо посылал человека во город на Темзе из-за покупками.

– Пожалуйста, сообщите ему, что такое? аз многогрешный их безграмотный буду носить, – любезно, однако неизменно заявила девушка. Рут на волнении схватилась ради горло.

– О нет, мисс, моя особа безграмотный могу сего сделать. Правда безграмотный могу!

– Ну ладно, зато ваш покорнейший слуга могу! – сказала Виктория, направившись для другому шкафу из-за своим платьем.

– Ваших платьев тогда нет, – со несчастным видом вымолвила Рут. – Я.., унесла их сообразно приказу его милости…

– Понятно, – согласно потенциал женственно ответила Виктория, чувствуя, что-то во ней, по образу на кипящем котле, бурлит такая злость, об существовании которой симпатия инда никак не подозревала.

Маленькая раздевщица заломила руки, на ее бесцветных глазах до сей времени сквозила надежда.

– Мисс, его благостыня сказал, аюшки? ваш покорный слуга смогу завладеть поприще вашей камеристки, даже если сумею должным образом осилить вместе с сим делом.

– Мне далеко не нужна камеристка. Рут. Плечи Рут поникли.

– Это было бы в таковский степени вернее того, нежели моя особа занимаюсь сейчас…

Перед этой сценой Вита невыгодный могла устоять.

– Ну хорошо, – вздохнула она, выдавливая улыбку. – А нежели занимается камеристка?

– Ну, буду способствовать вы одеваться, надзирать после тем, дай тебе ваша костюм ввек была чистой равно выглаженной. Буду причесывать вас. Вы разрешите? Ухаживать ради вашими волосами… У вам такие чудесные волосы, а моя мамуся постоянно говорит, что-то изо меня получился бы первосортный цирюльник.

Витуша скрепя грудь согласилась, надеясь тем самым одержать верх минута равным образом успокоиться, преддверие тем наравне повстречаться на лицо для лицу не без; Джейсоном Филдингом.

Часом позже, облаченная во ниспадающее свободными складками шелковое костюм персикового цвета не без; длинными рукавами, симпатия не проронив звука обозревала себя на зеркало.

Ее тяжелые медные копна были уложены возьми затылке во блестящие кудряшки равно повязаны шелковыми лентами подо цветик платья, ее высокие скулы алели ото нарастающей злости, а сияющие сапфирами штифты искрились обидой да стыдом.

Виктории вновь невыгодный доводилось отнюдь не лишь только видеть, же пусть даже нарисовать себя такое роскошное платье, равно как было в ней сейчас, – от компактно облегающим лифом равным образом низким вырезом, резко обнажающим верхнюю доза груди. Еще отнюдь не было случая, с целью возлюбленная была в такой мере недостаточно удовлетворена своей внешностью, вроде во эту минуту, в отдельных случаях ее силком заставляли выказывать откровенное пренебрежение для своим покойным родителям.

– О, мисс, – умиленно всплеснула руками Рут, – ваша милость до этакий степени прекрасны, что-нибудь его щедроты далеко не поверит своим глазам, если увидит вас!

Предсказание Рут сбылось, же Виктория, в отдельных случаях входила во столовую, была сверх меры взбешена, чтоб надергать на худой конец малейшее ублаготворение подле виде его изумленного взгляда.

– Добрый вечер, верзила Чарльз, – сказала она, в момент прижавшись ко лицу герцога щекой, на в таком случае период что Джейсон приходил на себя. Затем возлюбленная отчетливо повернулась равно застыла во зловещем молчании, доколь Филдинг-младший безграмотный безо удовольствия обозревал ее фигуру: через блестящих золотисто-каштановых локонов равно обнаженной части перси надо корсажем равным образом подалее – накануне носков элегантных шелковых вечерних туфель, купленных соответственно его заказу.

Викта была непривычна для восторженным взорам джентльменов, однако во томище нахальном, домовито бесстрастном рассматривании ее тела, которое позволил себя Джейсон, далеко не было нисколько джентльменского.

– Осмотр завершен? – афористично спросила она. Он безвыгодный торопясь перевел мнение в ее глаза, равным образом его жесткие цедильня тронула усмешка. Маркиз протянул руку, равным образом Витуша механически отшатнулась, вовремя нежели поняла, почто возлюбленный всего лишь хотел придвинуть ей стул.

– Видимо, ваш покорный слуга совершил до этого времени одну грубую, недопустимую на свете ошибку слыхать той, эпизодически далеко не постучал на дверь? – осведомился Филдинг-младший тихим смеющимся голосом. Когда симпатия занимала свое место, его уста были давно обидного на носу для се щеке. – Так, значит, во Америке малограмотный положено помочь леди, если возлюбленная садится?

Викторка отклонила голову.

– Вы помогаете ми провалиться либо собираетесь отхватить ми ухо?

Его цедилка скривились во усмешке.

– Возможно, ми придется произвести сие на книга случае, неравно новейший шеф-повар бросьте нас паскудно кормить. – Тут он, возвращаясь для свое место, взглянул получи и распишись герцога:

– Я рассчитал жирного француза.

Викта вспомнила в рассуждении праздник роли, которую неумышленно сыграла на кухонной трагедии, да была в таковский мере зла бери Джейсона ради его очередную выходку, что такое? инда впечатление собственной вины неграмотный могло уравновесить ее эмоций.

Намереваясь разобраться не без; ним наедине, позднее ужина, симпатия сосредоточила весь свое подчеркнуть что получай герцоге, так сообразно мере того в качестве кого бери столе менялись блюда, чувствовала себя весь паче неловко, непрерывно ощущая получи себя взор Джейсона Филдинга, хотя бы этому порядочно мешал подсвечник, рассеянный во центре стола.

Джейсон поднес для губам лампада из вином, продолжая заботиться ради ней. Он знал, аюшки? «сиротка» злится возьми него следовать пропажу потрепанных черных платьев равным образом умирает через желания отмстить из ним, – сие дозволяется было усилий отгадать на ее горящих ото злости глазах.

"Какая гордая, одухотворенная красавица», – справедливо оценил он. С самого основы симпатия казалась ахти славненькой, только спирт ни по-под каким видом далеко не был в силах ожидать, ась? возлюбленная превратится во самую настоящую красавицу, какой-никакой оказалась на сей вечер, если всего-навсего сбросила не без; себя урод уродом жалкий наряд. Возможно, некто в такой мере ненавидел плохой чернявый цвет, зачем сие затуманило ему глаза. Так либо иначе, пропал сомнений, сколько у нее получай родине поклонники исчислялись сотнями. И как и никак не вызывает никакого сомнения, что-то возлюбленная вскружит голову да английским юношам. «Хотя, точнее, да юношам, да мужчинам», – поправил некто себя.

Но, вопреки получи и распишись ее пышные, привлекательные склад да опьяняющую красоту лица, возлюбленный всегда больше убеждался, сколько деваха вовсе неопытна равно невинна, на точном соответствии от описанием герцога. Неискушенная невинность, оказавшаяся по-под его кровом, из-за которую он, сам по себе того безграмотный желая, нес ответственность. Оказаться на лирик ее покровителя – свирепого конвой целомудрия юной девы – эта положение была до экий степени до самого смешного нелепой, ась? дьявол только-только безвыгодный расхохотался вслух, да тем малограмотный больше как эту значимость ему предстояло играть. Наверняка все, кто именно знает его, сочтут подобное абсурдом, принимая закачаешься заинтересованность его до смерти скверную репутацию на отношении женщин.

О"Мэлли долил проступок на его бокал, да Джейсон нашел глоток, враз силясь придумать, по образу бы поаккуратнее закупить ее со рук на целости да сохранности. Чем сильнее симпатия размышлял, тем паче убеждался на том, что-нибудь ее пристало скорее освободить во свет, держи чем, собственно, равным образом настаивал дворянин Атертон.

С ее ослепительной красотой позволительно было безвыгодный быть в сомнении насчёт чего во успехе этот затеи. А со учетом небольшого приданого, которое Филдинг-младший был в силах ей обеспечить, казалось полностью реальным сработать девушку из-за какого-нибудь подходящего лондонского щеголя. С остальной стороны, когда незамужняя поистине верила, аюшки? ее важный Эндрю примчится вслед ней, в таком случае возлюбленная может у моря погоды его на школа многих месяцев, а так равно лет, заблаговременно нежели согласится держи бракосочетание вместе с другим. Такая направление ни капельки безвыгодный устраивала Джейсона.

Действуя во соответствии со до этих пор далеко не оформившимся давно конца планом, симпатия выждал паузу во разговоре девушки от Чарльзом да спросил принужденно обыденным тоном:

– Дядя говорил, что такое? вы, в соответствии с сути, сейчас обручены от этим.., по образу его… Эдсон? Облерт?

Вита стремительно повернулась ко нему:

– Эндрю!

– А каков дьявол изо себя? – прощупывал спирт Нежная ухмылка озарила рыло девушки.

– Он милый, красивый, умный, добрый, внимательный…

– Кажется, аз многогрешный получил полное изображение в рассуждении вашем избраннике, – черство прервал ее Джейсон. – Примите муж сейм – забудьте касательно нем.

Подавив острое жажда впустить только вещь на его голову, Вита поинтересовалась:

– Почему а это?

– Он вы безвыгодный подходит. За четверик дня вам перевернули на моем доме постоянно перед основания. Какой суждение вас возиться не без; сим неотесанным уравновешенным деревенским увальнем, кто несомненно захочет править спокойную, организованную жизнь? Для вам склифосовский незначительно целесообразнее вычеркнуть изо памяти по части нем да использовать в своих целях максимумом возможностей здесь.

– Во-первых… – взорвалась Виктория, да Джейсон прервал ее, спеца выводя изо себя:

– Кроме того, кабы ваша сестра безвыгодный забудете об Эдсоне, в таком случае скоренько общей сложности возлюбленный забудет касательно вас. Разве вы невыгодный известна присказка «с гляделки на мыло – изо сердца вон»?

Сверхчеловеческим усилием сдержав себя, Витуся стиснула болезнь да промолчала.

– Ну что, доводы иссякли? – продолжал зондировать почву Джейсон, восхищенно следя, в качестве кого ото гнева ее лупилки становятся дымчато-темно-голубыми.

Она чванно вздернула подбородок.

– У меня возьми родине, мистер Филдинг, будто неприличным пререкаться ради столом.

– Какое огромное смущенность сие создает на вас, – снисходительно парировал маркиз.

Чарльз откинулся получай спинку стула равным образом из нежной улыбкой наблюдал после тем, в духе его карапет пикируется от юной красавицей, этак напоминавшей свою мать. «Они попросту созданы доброжелатель в целях друга», – решил он. Вика невыгодный испытывала благоговения преддверие Джейсоном. Ее религиозность равно незлобность облагородили бы его, да дьявол стал бы таким супругом, об котором всего равно могут думать юные девы. Они составили бы благополучие дружище другу, равным образом симпатия подарила бы Джейсону сына…

И, бестревожный своими мечтаниями, Чарльз представил себя внука, каковой родился бы на результате сего брачного союза. Таким образом, затем всех сих пустых полет тоски равным образом отчаяния у них от Кэтрин появился бы внук. Конечно, ноне Джейсон да Вика пока что безграмотный совершенно поладили, же сего нужно было ожидать. Джейсон – жесткий, искушенный опытом, наложенный доверху горечью равно желчью парень да для тому а резонер. А Викта унаследовала ото Кэтрин мужество, размеренность да пылкость. Ведь особенно Кэтрин изменила его собственную жизнь. Она помогла ему узнать, в чем дело? такое любовь. И ась? такое утрата. Перед его мысленным взором один за другим пронеслись действие далекого прошлого, итогом которых стал современный вечер.

К тому времени, когда-когда ему исполнилось двадцать двушник года, у Чарльза поуже сложилась о ком отзываются как жуира равным образом картежника. Он далеко не обладал чувством ответственности, чтобы него невыгодный существовало никаких ограничений, хотя малограмотный было равно целиком и полностью никаких перспектив, затем что его старший братец поуже унаследовал герцогский звание равным образом всё-таки вместе с ним связанное – все, сверх того денег. Деньги неизменно были на дефиците, народ во изм четырехсот полет по сию пору поколения Филдингов проявляли отчетливую тяга ко всякого рода дорогостоящим порокам.

По сути, Чарльз был ни на каплю невыгодный похуже своего отца либо — либо отца своего отца. Зато его поскребыш братик был, пожалуй, единственным во роду Филдингов, изъявившим охота нанести поражение дьявольские искушения, да на живот спирт воплотил сие из нормально филдинговским максимализмом – решив стоить миссионером да отъехать на Индию.

Приблизительно на в таком случае но самое сезон фрэнчуха – его девушка Чарльза заявила насчёт своей беременности. Когда оный предложил ей награду брака деньги, возлюбленная зарыдала равным образом набросилась получай него со кулаками, а да сие отнюдь не помогло.

В конце концов возлюбленная оставила его. Через неделю позже рождения Джейсона возлюбленная вернулась ко своему жестокому любовнику, нахально швырнула ему малолетний равным образом исчезла. У Чарльза безвыгодный было ни малейшего желания взваливать в плечи получи себя заботу в отношении ребенке, но некто неграмотный был в состоянии да не более чем отказаться в пользу сына во сиротский приют.

В секундочку озарения ему на голову пришла задумка принести в дар Джейсона младшему брату равно его безобразной жене, которые то-то и есть собирались взять не без; места во Индию, дай тебе «обращать язычников во истинную веру».

Без малейших колебаний симпатия передал ребенка сим две богобоязненным бездетным ревнителям веры – вкупе вместе с последними небольшими деньгами, которые у него сызнова оставались, – пользу кого того с целью они позаботились насчёт его сыне, равно умыл руки.

До праздник поры ему уже однажды удавалось вежливо оборудовать себя, просиживая после карточным столом, же капризное счастье, денно и нощно улыбавшееся ему, внезапно оставило его. К тридцати две годам Чарльзу пришлось налететь вместе с суровой реальностью: спирт сейчас никак не был способным возглавлять общежитие в приличествующем человеку его происхождения уровне токмо получай финансы ото карточной игры. Такая состояние была типична в целях безденежных младших отпрысков видных аристократических семей, равным образом Чарльз разрешил ее принятым на те пора способом: обменяв знаменитую фамилию семьи для большое приданое.

С беззаботным безразличием некто предложил руку дочери состоятельного купца – молодка леди, обладавшей большими деньгами, спустярукавный красотой равным образом небольшим умом.

Девица равно ее родоначальник из радостью приняли предложение, а старший братик Чарльза пусть даже согласился обделать прием, с намерением затронуть предстоящее событие.

Именно соответственно этому благоприятному поводу затем долгого перерыва Чарльз вновь встретил свою куда отдаленную родственницу Кэтрин Лэнгстон, восемнадцатилетнюю внучку герцогини Клермонт.

В свежий единовременно спирт видел ее, при случае наносил появляющийся неплотный выезд брату во Уэйкфилд, а Кэтрин, на так промежуток времени десятилетняя девочка, приезжала в перерыв во соседнее поместье. Все двум недели пребывания дальше возлюбленная ходила из-за ним хвостом, восхищенно глядючи получай него своими большими синими глазами. Тогда возлюбленный считал ее потрясно симпатичной малюткой от обворожительной улыбкой да изумительной способностью восхищенно горячиться да увлекать, что-то рентабельно отличало ее ото конечно побольше зрелых, а холодных красавиц. С неиссякаемым азартом симпатия брала на равных не без; ним барьеры получай своей кобыле равно таскала его врубать сообща со ней воздушных змеев.

К моменту предполагаемой женитьбы юного вертопраха возлюбленная была ранее новожен госпожа потрясающей красоты, равным образом Чарльз прямо-таки малограмотный был в состоянии предотвратить с нее глаз.

С нарочито скучающим видом возлюбленный оглядывал ее очаровательную фигуру, безукоризненные внешность лица равно великолепные золотисто-каштановые волосы, рано или поздно симпатия стояла на сторонке на переполненной людьми зале, выглядя безмятежной равно хрупкой. Затем некто подошел для ней из бокалом мадеры на руке, оперся по части каминную полку да стал отважно равным образом по правде сказать упиваться ее красотой.

Он ожидал, что такое? возлюбленная смутится, довольно возражать, да Кэтрин повела себя иначе. Она неграмотный смутилась через его обнаженно оценивающего взгляда да далеко не пыталась избежать его. Она прямо склонила голову набок, вроде как ждала результата его славословий.

– Здравствуйте, Кэтрин, – едва сказал он.

– Здравствуйте, Чарльз, – ответила возлюбленная бесконфликтно да безмятежно.

– Вы этак а находите успех нестерпимо скучным, во вкусе равным образом я, дорогая? – поинтересовался он, шары к носу ее сдержанностью.

Кэтрин устремила бери него погружающий во паника лицезрение синих бельма равным образом со спокойной совестью ответила:

– Это основательно уместная прелюд для браку, кто заключается с исключительно финансовых интересов.

Ее прямота поразила его, хотя в отдалении далеко не во праздник степени, во какой-нибудь поразил чудеса в решете обвиняющий взгляд, которым симпатия полоснула его, преддверие тем в духе оборотиться равным образом скрыться прочь. Чарльз протянул руку, с целью подавить ее. От прикосновения для ее обнаженной коже его якобы громом поразило, да так но произошло, в соответствии с всей видимости, да со Кэтрин, зане постоянно ее организм напряглось. Вместо того чтобы, как бы возлюбленный в большинстве случаев поступал на подобных случаях, приманить ее для себе, Чарльз повлек ее изо толпы, да они вышли получай веранду.

Стоя на пятне лунного света, симпатия повернулся ко ней и, вспомнив ее последнюю фразу, сурово произнес:

– Предосудительно полагать, что-нибудь всего гроши принимались мной во расчет, в некоторых случаях пишущий эти строки решил сочетаться браком из Эмилией. Бывают равно остальные причины.

И опять-таки вызывающие ошеломление синие лупилки устремились для него.

– Только невыгодный у таких людей, по образу мы, – удобно возразила она. – Мы-то заключаем матримониальный спайка со целью увеличения сокровища равным образом руководство нашей семьи либо вследствие приобретения титула. Что касается вас, так вы, разумеется, женитесь по вине денег.

Конечно, смотренка Чарльза получала на продуктообмен бери приманка монета аристократическое имя. И хоть бы сие было принято, языкоблудие Кэтрин разбередили его душу.

– Ну а вы? – напрягшись, спросил он. – Вы невыгодный выйдете замуж сообразно одной с тех а причин?

– Нет, – палатально ответила она. – Я – нет. Я обвенчаюсь всего в соответствии с взаимной любви. Я безграмотный пойду сверху эдакий брак, каковой заключили мои родители. Мне нужно большего ото жизни, равным образом моя персона хозяйка смогу подать мужу больше, нежели это.

В палатально сказанных словах сквозила такая спокойная убежденность, почто Чарльз не без; постой помолчал, накануне нежели едва выговорить:

– Ваша бабулька едва ли ли короче довольна, коли ваша милость выйдете замуж до любви, а невыгодный соответственно соображениям престижа, моя дорогая. Ходят слухи, почто возлюбленная добивается родственного союза из Уинстонами равным образом полагает, сколько вот поэтому и есть ваша сестра скрепите такого склада союз.

Впервые вслед за момент разговора Кэтрин улыбнулась. Спокойная, обворожительная вино осветила ее лик равным образом растопила душу Чарльза.

– Бабушка равно я, – беспрепятственно сказала она, – ранее издревле спорим по мнению этому поводу, только автор полна решимости, приближенно же, впрочем, что да она, выудить своего.

Она выглядела подобный прекрасной, свежей равным образом неиспорченной, почто защита цинизма, во которую Чарльз был закован во процесс всей своей сознательной жизни, начатки выбрасывать трещину, равным образом симпатия вдруг почувствовал себя одиноким, ощутил какую-то пустоту. Не отдавая себя отчета на том, что-то делает, возлюбленный легко провел кончиками пальцев по мнению ее лицу.

– Надеюсь, мужчина, которого вас любите, достоин вас, – приближенно а тонко произнес он.

Кэтрин бесконечно вглядывалась во его глаза, что якобы видела отчего-то во глубине, пыталась поглядеть на его усталую, утратившую иллюзии душу.

– Думаю, – шепнула она, – дело заключается во том, смогу ли пишущий эти строки фигурировать достойной его. Понимаете ли, симпатия беда нуждается нет слов мне, несмотря на то токмо в тот же миг начинает соображать сие Через секунда идея ее слов дошел по него, равным образом Чарльз услышал, по образу вместе с его губ со стоном срывается ее имя. Он как вместе с неба свалился ощутил лихорадочную тоску человека, некоторый лишь только ась? сделал ту, которую стихийно искал всю свою жизнь, – женщину, которая могла страстно его из-за него самого, разглядевшую во нем мужчину, которым некто был в силах быть, мужчину, которым некто хотел быть. И бредить чем иначе не надышаться на кого его у нее далеко не было несчастный разный причины; ее поколение была этакий а аристократической, по образу равным образом его собственная, ее знакомства шире, а зажиточность блистательно больше.

Чарльз всматривался во нее, пытаясь одолеть чувства, всколыхнувшиеся на его душе. «Это безумие», – говорил возлюбленный себе. Он насилу знает ее. Он малограмотный новобракосочетавшийся дурачок, кто верит, сколько старшие мужской элемент равно женская баба человечества влюбляются корешок во друга вместе с первого взгляда.

До сего момента возлюбленный вместе неграмотный верил на любовь. Но сегодня поверил, поелику ему хотелось, ради сия прекрасная, умная девушка-идеалистка любила его, равно только лишь его. Впервые на жизни дьявол ес кое-что редкое, утонченное да неиспорченное равно был пленение решимости высчитать вблизи себя сие уникальное образование – обвенчаться получай ней, ни в нежели не отказывать равно оберегать ее с пошлости да жестокости общества.

Перспектива отказа женитьбы держи Эмилии малограмотный тревожила его совести, поскольку некто безвыгодный питал никаких иллюзий насчет причин, побудивших ее слова не сказать против сверху данный брак. Он знал, что такое? привлекает ее, хотя стачка получи и распишись союз симпатия дала только лишь потому, что-нибудь ее родоначальник хотел сблизиться от аристократическим семейством.

Наконец Чарльз значительнее невыгодный был способным отбирать в сторону навстречу со вдовствующей герцогиней Клермонт. Он хотел упрашивать у нее растопырки Кэтрин.

Чарльз был выпивши для тому, что-то дюкесса воспротивится, ибо, вопреки нате так почто раса Филдингов был старинной аристократической ветвью, самовольно возлюбленный был только что младшим сыном, невыгодный имевшим титула. Однако такие браки порядком нередко заключались, равно дьявол ожидал, сколько дюкесса на конце концов вынуждена хорэ сдаться лещадь натиском Кэтрин, мечтавшей об их союзе невыгодный меньше, нежели симпатия сам.

Чарльз неграмотный ожидал, ась? старушка знатница круглым счетом разозлится равно станется лаять безразборчивость его предков равно его собственную, а тоже титуловать его пращуров «безответственными безумцами».

Но самой большенный равно малоприятной неожиданностью оказались фразы герцогини по части том, что, когда Кэтрин пойдет сравнительно не без; чем ее воли, возлюбленная лишит ее итого равным образом выбросит сверху улицу без участия пенса на кармане. Обычно такого никак не случалось. Но в некоторых случаях спирт покидал во оный с утра до ночи хоромы герцогини, ведь знал, который возлюбленная во точности выполнит приманка угрозы. Чарльз вернулся во свое жилое помещение равно провел ночь, попеременке впадая в таком случае на гнев, ведь во отчаяние. К утру спирт знал, что такое? неграмотный решится ожениться бери Кэтрин, ибо, несмотря на то самовластно был будь по-вашему потщиться греться рядом чего получай дни честным путем, инда физическим трудом, неравно сие потребуется, без труда безвыгодный был в силах вступить в брак возьми то, с намерением его гордая прекрасная Кэтрин страдала. Слишком безмерно было понуждать ее ловить кайф с семьи равно терпеть подобному испытанию во глазах общества.

Даже разве бы возлюбленная пошла сверху сие за их любви, возлюбленный понимал, что-то не дозволяется дать разрешение ей перерости на обыкновенную домохозяйку. Она была молода, романтична равно без ума на него, только на так но времена привыкла для дорогим нарядам да для тому, в чем дело? челядь выполняют какой угодно ее каприз. Если ему придется заслуживать самому, в таком случае дьявол во ась? бы ведь ни стало далеко не сможет доставить ей подобное.

За всю свою проживание Кэтрин никогда в жизни далеко не мыла посуду, никак не скребла полы равным образом малограмотный гладила рубашек, равным образом Чарльз попросту никак не был в силах допустить, с целью ей выпала сия квота только лишь потому, который возлюбленная до глупости полюбила его.

Когда ему к концу посчастливилось приткнуть короткую тайную навстречу для нижеприведённый день, Чарльз сообщил ей в отношении своем решении. Кэтрин пыталась доказывать, который бытие на роскоши никак не прельщает ее; возлюбленная умоляла укатить не без; ней на Америку, где, до слухам, все так же какой смертный присутствие желании был в состоянии набивать карман равным образом управлять приличную жизнь.

Не во состоянии устоять ее слезы, ей-ей равно собственную горечь, Чарльз нелицеприятно оборвал ее, заявив, что-нибудь возлюбленная отнюдь не сможет выплеснуть жизни на Америке. Кэтрин а решила, сколько вот поэтому и есть возлюбленный страшится работы, а затем, обливаясь слезами, обвинила его на том, зачем спирт охотится ради ее приданым, – в таком случае принимать на точности повторила пустозвонство своей бабушки. Для Чарльза, какой-никакой для нее принес во жертву свое счастье, такое порицание было невыносимо.

– Думай наравне знаешь, – лаконично сказал он, заставив себя уйти, нонче безвыгодный утратил решимости да безвыгодный поддался нате уговоры любимой. Он ахнуть никак не успеешь уходите прочь, а идея в отношении том, что-нибудь возлюбленная точно приблизительно думает в рассуждении нем, угнетала. – Кэтрин! – в ходу, малограмотный оборачиваясь, воскликнул он. – Умоляю тебя, безвыгодный верней всего меня негодяем.

– Я равным образом отнюдь не считаю, – прошептала возлюбленная беззвучно. Она всегда до этих пор невыгодный верила, который симпатия положит развязка их безнадежному, мучительному влечению побратим ко другу, женившись уж для следующей неделе бери Эмилии. Он поступил в частности так, равным образом сие был главнейший истинно беззаветный деяние вслед всю его жизнь.

Кэтрин вкупе со своей бабушкой присутствовала для венчании, равным образом Чарльз на веки веков запомнил немтырь укор, которым были полны ее лупилки на оный момент, когда-когда завершался матримониальный порядок да некто обещал дать представление свою долгоденствие противоположный женщине.

А вследствие двушник месяца затем сего Кэтрин вышла замуж ради ирландского врача да уехала от ним на Америку. Чарльз понимал, ась? возлюбленная поступила приблизительно потому, зачем была сил кто в отсутствии до чего зла получи и распишись бабушку да невыгодный могла задерживаться на Англии, рядышком со ранний по двое Филдингов. И симпатия сделала это, дай тебе подтвердить ему только возможным способом, ась? ее пристрастие ко нему могла перетерпеть всё-таки – в часть числе и бытье во Америке.

В фолиант но году старший брательник Чарльза был убит в дуэли, да Чарльз унаследовал имя равно карт-бланш герцога. Нельзя сказать, сколько сообща вместе с титулом ему достались старшие деньги, так их бы хватило ради того, воеже предоставить любимой комфортную жизнь. Но Кэтрин ушла с его жизни; тем неграмотный менее симпатия далеко не поверил, что такое? ее страстишка была шабаш сильной, с намерением устоять за глаза роскоши. Чарльзу было до лампочки бери деньги, которые симпатия унаследовал, ему общий было сейчас для всегда наплевать.

Вскоре позже сего дальнейший браток Чарльза – проповедник скончался во Индии, а до сейте поры вследствие шестнадцать полет умерла да Эмилия.

В воробьиная ночь позже погребение жены Чарльз напился до самого умопомрачения, аюшки? было в целях него обычным делом, хотя во ту ночь, если некто сидел в домашних условиях во мрачном уединении, ему во голову пришла новая мысль: чем свет тож после драки кулаками не машут равно некто обязан довольно распрощаться сей мир. И во этом случае класс Филдингов насовсем расстанется от герцогскими владениями, народ у Чарльза никак не было наследника.

В ход предыдущих шестнадцати полет Чарльз вел странную, вничью безвыгодный заполненную жизнь, только на эту роковую ночь, эпизодически некто осмысливал свое бесполезное проживание бери этом свете, какое-то новое впечатление выходит очинять его. Поначалу сие было простое беспокойство, после оно превратилось на нелюбовь равным образом исподволь – во ярость.

Он потерял Кэтрин; потерял шестнадцать парение жизни. Влачил бессмысленное существование, вступил на замужество кроме любви, а в настоящее время ему вновь предстояло закончить свою бытие безо наследника. Впервые ради четыреста планирование роду Филдингов угрожала разор герцогского титула, равным образом Чарльз нежданно-негаданно решил встретить ко этому беспричинно серьезно, на правах в жизни не малограмотный относился для своей собственной жизни.

Его жанр безвыгодный был таким медянка знаменитым либо — либо состоятельным, же честью судьбы шмуцтитул был его неотъемлемым достоянием, равным образом Чарльз был об эту пору исполнен решимости не потерять его.

Для сего ему нужен был наследник, и, следовательно, возникла желательность вновь жениться. После всех его многочисленных связей из женщинами во молодости линия того, с целью пока что захватить женщиной даже если про таковой добрый цели, во вкусе приход наследника, казалась неграмотный столько возбуждающей, сколько стоит тоскливой.

– С усмешкой некто вспомнил об всех миловидных девицах, со которыми во дни оны переспал, на фолиант числе равно об прелестной французской балерине, бывшей его любовнице, ото которой у него появился внебрачный…

От радости спирт вскочил возьми ноги. Ему окончательно далеко не нужно сызнова начинать на брак, у него сделано поглощать наследник! Есть Джейсон. Чарльз безвыгодный был уверен, почто законы наследственной иерархии позволят вручить герцогский звание незаконнорожденному сыну, же чтобы него сие никак не играло важный роли. Джейсон был изо рода Филдингов, равным образом те немногие, кто именно знал что касается его существовании, считали его ни чуточки законным сыном младшего брата Чарльза.

Когда-то бэу царь передал королевство трем своим внебрачным сыновьям, равным образом днесь он, Чарльз Филдинг, феодал Атертон, собирался поехать вслед его примеру.

На соседний табель Чарльз подрядил законников превзойти данный вопрос, однако как бабка прошептала двушник долгих года, раньше нежели одинокий изо них в конечном счете прислал Чарльзу исповедание со подробной информацией. Не было обнаружено никаких данных касательно золовке Чарльза, хотя во Дели отыскали Джейсона, тот или другой сколотил состояние, занимаясь транспортным равно коммерческим бизнесом. Отчет начинался вместе с сведения адреса Джейсона равным образом завершался сведениями по части его прошлом, которые посчастливилось достать.

Гордое радость Чарльза во знакомства вместе с финансовыми успехами Джейсона тутовник но обратилось во видал равным образом ярость, рано или поздно дьявол прочитал об ужасном обращении своей золовки от невинным ребенком, отданным им на эту взяв семь раз возьми воспитание. Когда спирт кончил дешифрировать отчет, его мутило.

Окончательно решившись изготовить Джейсона своим законным наследником, Чарльз послал сыну цидулька от просьбой вернуться на Англию, со тем дабы некто был в состоянии формально декретировать это.

Не получив через Джейсона ответа, дворянин неграмотный охладел ко своей идее; не без; твердостью, которая таково век неграмотный проявлялась на его характере, дьявол непосредственно отправился на Дели. Полный невыразимого раскаяния равным образом решимости, возлюбленный приехал ко сыну на его роскошный дом. С первой а встречи Филдинг получил допустимость по собственному почину увериться на том, по части нежели ему сообщалось во отчете: Джейсон женился, у него был сын, равно возлюбленный жил что король. Он в свою очередь определенно дал понять, зачем невыгодный желает вмещать со Чарльзом ни аза общего равным образом вконец невыгодный нуждается во родовом наследстве, которое оный предлагает.

В последующие месяцы строптиво безграмотный покидавший Индию благодетель ступень за ступенью убедил своего бесстрастного, оченно сдержанного сына во том, зачем ввек никак не знал равно пусть даже неграмотный был в состоянии себя представить, какому ужасному обращению подвергался ничтожный Джейсон на семье родственников.

Прелестная баба Джейсона пчела была во восторге ото виды остаться во Лондоне во качестве маркизы Уэйкфилд, да ни ее истерики, ни уговоры Чарльза никакими силами образом неграмотный действовали нате Джейсона. Последнему отнюдь не было никакого обстоятельства до самого титулов, да симпатия безвыгодный питал ни бери грошик симпатии ко роду Филдингов, по-над которым нависла стращание разор титульных прав.

Чарльз сделано было почти что отказался ото своего замысла, по образу беспричинно эврика надзвездный аргумент. Однажды вечером, рано или поздно некто наблюдал, во вкусе Джейсон играет со своим маленьким сыном, его озарило, который существует как только сам куверта во мире, за которого Джейсон пойдет сверху все, – его родом Джеймс.

Поэтому Чарльз немедля изменил тактику. Вместо того чтоб сноровить совратить Джейсона теми благами, которые ждут его по части возвращении на Англию, Чарльз ес выговор нате том, что, отказываясь сделаться наследником герцога, Джейсон лишает равным образом маленького Джейми родовых прав. Ведь звание да прочее унаследование старинного рода на конце концов должны были кончаться для Джейми.

Эта дефензива сработала.

Джейсон назначил компетентного человека заворачивать своими делами на Дели да переехал не без; семьей на Англию, рассчитывая сформировать «королевство» на своего малыша. Джейсон с охотой тратил огромные гроши держи регенерация захиревших поместий Атертонов равно доводил их накануне такого великолепия, какое на прошлом их владельцам равно далеко не снилось.

Пока Филдинг-младший по полной обойме занимался реставрационными работами, медовая поспешила на Лондон, дай тебе прибрать ко рукам подобающее помещение во обществе на качестве новой маркизы Уэйкфилд. В школа возраст в соответствии с Лондону не без; молниеносной быстротой распространялись слухи насчёт ее любовных связях. А до этих пор путем серия месяцев возлюбленная погибла неразлучно вместе с сыном…

Чарльз очнулся через печальных мыслей и, на срок убирали со стола, предложил:

– Не отказаться ли нам нынче ото традиций, Виктория? Что, даже если где бы того, с намерением во мужском одиночестве пить кубок портвейна, наш брат посидим с глазу возьми глаз на гостиной? Мне давно смерти малограмотный так и подмывает уединяться.

Витуся отнюдь не знала об этой традиции, только на любом случае была счастлива откреститься ото нее равно с открытым забралом высказала это. Когда они были получи и распишись пороге гостиной, Чарльз привлек ее для себя равным образом шепнул для ухо:

– Я заметил, почто вам поначалу срока сняли траур, дорогая. Если до того ваше решение, в таком случае ваш покорный слуга наше вам из кисточкой его – ваша маменька ненавидела черное; симпатия самочки сказала ми об этом, до настоящий поры от случая к случаю была девочкой да ее обязали надевать печаль за ее собственным родителям. – Проницательный глаза Чарльза был устремлен возьми нее. – Это было ваше решение?

– Нет, – призналась Виктория. – Мистер Филдинг днесь забрал мою одежду да заменил этой.

Герцог шурупящий кивнул:

– Джейсон безвыгодный признает символов траура, и, клеймящий до возмущенным взглядам, которые ваша сестра следовать ужином метали на его сторону, ваша сестра отнюдь не очень-то его одобряете. Вы должны высказать ему об этом. Не позволяйте ему рассесться вы бери голову; спирт невыгодный уважает трусости.

– Но мы неграмотный хочу мутить вас, – озабоченно сказала она. – Вы говорили, который у вы больное сердце.

– Не беспокойтесь об мне, – хмыкнул он. – Сердце слабое, хотя никак не настолько, дабы далеко не выстоять небольшого волнения. Пожалуй, сие пусть даже питательно на меня. Моя бытие по вашего приезда была нечеловечески тоскливой.

Когда Джейсон устроился на кресле вместе с сигарой да бокалом портвейна, Вита мало-мальски единовременно собиралась из духом, чтоб определиться на соответствии со рекомендацией Чарльза равным образом взвинтить совещание об одежде, так весь круг присест на последнюю не уходи смелость оставляло ее.

Джейсон был одет на серые гаучосы равным образом фрак, темно-синий пояс равно жемчужно-серую шелковую сорочку. Несмотря держи элегантную одежду равно непринужденность, от которой спирт устроился во кресле, вытянув первоначально длинные ноги, огульно его габитус говорил в отношении непреклонности да властности. Даже на его позе, казалось, было неизвестно что угрожающее, да у нее возникло ощущение, что такое? его изысканный матине да шатущий личина были невыгодный нежели иным, по образу маскарадом, предназначенным пользу кого взгляды на вещи легковерных на том, в чем дело? дьявол вконец неграмотный бездушный дикарь, а радикально цивилизованный человек.

Он с грехом пополам подвинулся, да Вита втайне паки взглянула получи и распишись него. Джейсон сидел, беспрепятственно положив обрезки держи подлокотники кресла-качалки, откинув темноволосую голову назад, таково который физиомордия скрывалось на тени, только что урывками поблескивал белоснежный оскал зубов несомненно покачивалась зажатая на них тонкая сигара.

Холодок прошел у нее до спине, когда-когда возлюбленная подумала касательно том, какие неразгаданные тайны кроются на его прошлом. Наверняка их подобает бытовать немало, раз в год по обещанию симпатия стал таким циничным равным образом недоступным. Маркиз Уэйкфилд выглядел что человек, повидавший равным образом испытавший ужасное равно невообразимое, способное ожесточить равным образом выработать ко всему равнодушным. Однако он, несомненно, был восхищает глаз собою – сие была колдовская, опасная красота: зеленые, в духе у пантеры, штифты равным образом великолепное сложение.

Вика далеко не могла отрицать, что, невыгодный испытывай она, находясь недалеко вместе с ним, постоянного страха, ей было бы нравиться не без; ним побеседовать. Как заманчиво, наверное, повестись не без; таким человеком – где-то но заманчиво, на правах загубить душу не без; ним, признавалась возлюбленная себя на душе, – а что-то около но глупо, что попытать счастья повестись от дьяволом. И вероятно, безграмотный меньше опасно.

Витуся собралась со силами да всего приготовилась вежливо, только надежно настоять, дай тебе ей вернули траурное одеяние, наравне врасплох появился Нортроп равным образом объявил в отношении прибытии госпожа Кирби да девушка Кирби.

Витуля заметила, что Джейсон напрягся да бросил сатирический соображение держи Чарльза. Тот озабоченно пожал плечами равно повернулся для Нортропу.

– Отошли их лещадь благовидным… – начал он, да было еще поздно.

– Не нужно церемоний, Нортроп, – послышался жесткий голос, да на гостиную вплыли тучная дамочка на красно-коричневом наряде, наполнившая залу терпким ароматом духов, да симпатичная брюнетка так одного возраста от Викторией.

– Чарльз! – произнесла дама Кирби, сияя улыбкой. – Мне сообщили, что-то ваша милость ныне заезжали во деревню во сопровождении молодка дама сообразно имени девушка Ситон, и, естественно, автор этих строк сочла необходимым ознакомиться от ней. – Не переводя дыхания, симпатия задорно обратилась для Виктории:

– Должно быть, ваша сестра да снедать обращение Ситон. – Сделав паузу, симпатия вместе с постой самым тщательным образом изучала лик Виктории, предлогом искала во нем изъяны. Ее поиски увенчались успехом. – Что ради яма у вам сверху подбородке, моя дорогая? Как сие случилось? Несчастный случаи?

– От рождения, – послушливо пояснила девушка, чрезвычайно очарованная забавной леди, с намерением обидеться. Ее подлинно заинтересовал вопрос, отнюдь не переполнена ли Британия занятными, плохо воспитанными, числа себя позволяющими людьми, чьи странности в таком случае ли поощряли, так ли никак не замечали с уважения ко титулам равно богатству сих людей.

– Как жаль, – сказала дама Кирби. – Это, наверное, мешает вы либо — либо причиняет боль?

От от трудом сдерживаемого смеха у Виктории дрогнули губы.

– Только когда-когда аз многогрешный смотрюсь во зеркало, миледи, – ответила она.

Заметно огорчившись, дама Кирби отчетливо отвернулась равным образом обратила свое уважение возьми Джейсона, каковой поднялся равно стоял у камина, опершись локтем по части каминную полку.

– Итак, Уэйкфилд, – сказала она, – клеймящий по части всему, показание на газете вернее сумме соответствует истине. Скажу сообразно чести, аз многогрешный никак не поверила своим глазам. Так сие произошло?

Джейсон поднял брови.

– Что произошло?

Но после этого крикливый альт Чарльза заглушил возражение дама Кирби:

– Нортроп, принесите дама что-нибудь выпить! Все уселись. Мисс Кирби заняла полоса рядком Джейсона, а Чарльз амором перевел болтовня получай погоду. Леди Кирби кое-как слушала, все еще речуга Чарльза безграмотный иссяк. Тогда возлюбленная замечательно повернулась для Джейсону да неуклонно спросила:

– Уэйкфилд, ваше бюллетень об помолвке остается на силе иначе нет?

Джейсон поднес ремер для губам; его рожа оставалось бесстрастным.

– Нет.

Витуся заметила, аюшки? присутствующие чрезвычайно многообразно отреагировали нате сии слова. Леди Кирби неприкрыто почувствовала удовлетворение, ее дитя была во восторге, Чарльз сник, а личико Джейсона осталось непроницаемым. Теперь сострадательной соответственно натуре Виктории целое таким образом ясно: что-то около видишь отчего Джейсон выглядел таким мрачным да бездушным – подружка отроковица отказала ему. Однако ей показалось порядком странным, в чем дело? обе госпожа посмотрели держи нее, что так сказать ожидали ото нее какой-то реакции.

победа с вежливости улыбнулась, да госпожа Кирби возобновила разговор:

– В таком случае, Чарльз, автор полагаю, зачем вам намерены освободить бедную девушка Ситон на свет?

– Я намерен проследить, так чтобы графинюшка Дэнгстон заняла достойное помещение во обществе, – дубарь поправил он.

– Графиня Лэнгс… – выдохнула госпожа Кирби. Чарльз наклонил голову.

– Виктория – старший отпрыск Кэтрин Лэнгстон. Если ваш покорнейший слуга малограмотный ошибаюсь, до правилам наследования симпатия получает гэльский порфирогенит своей матери.

– Даже кабы сие так, вас короче запутанно сыскать к нее подходящую партию, – задумчиво сказала гостья. И, сияя улыбкой, возлюбленная обратилась для Виктории:

– Ваша маманюшка спровоцировала самый истинный скандал, если убежала со тем ирландским рабочим.

От возмущения равным образом обиды из-за матка Викторию затрясло.

– Моя мамка вышла замуж ради ирландского врача, – поправила она.

– Без разрешения своей бабушки, – уточнила дама Кирби. – Благовоспитанные девушки на этой стране неграмотный выходят замуж навстречу воли своих семейств.

Очевидный инсинуация бери грубость Кэтрин что-то около разозлил Викторию, что-нибудь возлюбленная предварительно боли сжала шуршалки на кулаки.

– Ну ну да ладно, во конце концов сообщество понемногу забыло об этом, – нетребовательно добавила госпожа Кирби. – Но до самого того во вкусе вам представят во свете, вы придется многому выучиться. Вам нужно узнать, наравне необходимо как следует превращаться для на каждого пэру, его жене равным образом детям, и, конечно, получить понятие из этикетом нанесения визитов равным образом паче сложными правилами рассаживания после столом. Одно сие требует нескольких месяцев обучения – во каком порядке равно рядышком кого не грех рассесться вслед стол. Жители колоний – невежды на сих вопросах, а мы, народ метрополии, уделяем этикету огромное внимание.

– Возможно, сим объясняется оный факт, что-нибудь я во всякое время берем венец во войнах, – добродушно предположила Виктория, безграмотный во силах значительнее вышвырнуть нападок получай свою взяв семь раз равным образом свою страну.

Глаза госпожа Кирби сузились.

– Я отнюдь не хотела пусто обидеть. Однако вас придется попридержать язычок, неравно ваша милость собираетесь выкопать себя подходящую партию равно воспроизвести репутацию своей матери.

Виктуся встала равным образом со спокойным достоинством заявила;

– Полагаю, аж самому добропорядочному человеку жуть нелегко достигнуть уровня моей матери. Моя источник была самой интеллигентной равным образом самой доброй женщиной в свете. А теперь, когда вас меня извините, моя персона покину вас, этак как бы ми ничего не поделаешь известить письма.

Викторка закрыла из-за из себя плита равным образом прошла путем передняя на библиотеку – огромную комнату со персидскими коврами в полированном деревянном полу да книжными шкафами, закрывающими стены. Слишком сердитая равно взволнованная, с целью всерьёз уйти вслед за одним с письменных столов да черкануть весточка Дороти не ведь — не то Эндрю, возлюбленная прошла для книжным полкам порыскать что-нибудь, что-нибудь могло бы угомонить ее растревоженную душу. Скользнув взглядом соответственно томам, посвященным истории, мифологии равно коммерции, симпатия остановилась у раздела поэзии. Сплошь знакомые имена – Мильтон, Шелли, Ките, Байрон. Не собираясь всерьез усиливаться на чтение, возлюбленная выбрала наугад тонкий томик всего лишь потому, сколько некто выступал нате порядком дюймов с ряда книг получи полке, равным образом пошла вместе с ним ко ближайшему уютному креслу.

Девушка зажгла масляную настольную лампу и, сподручно устроившись, заставила себя разоблачить книгу. Из нее выстрел равным образом полетел получай половая принадлежность вырванный изо блокнота розовый, воняющий духами листок. Викуша механически подобрала его равно сейчас было собралась перестать обращать внимание возьми место, однако первые пустозвонство написанной торопко бери французском языке книга самочки бросились ей во глаза.


"Милый Джейсон!

Я где-то скучаю. Жду из нетерпением, считаю часы, от случая к случаю твоя милость придешь ко мне…"


Вита сказала себе, который заглядывать чужие корреспонденция скверно, непростительно равным образом окончательно недостойно, а дума в отношении женщине, с нетерпением ожидающей Джейсона, была столько невероятна, почто дивчина неграмотный могла побеждать любопытства, смешанного со удивлением. Что касается ее самой, ведь возлюбленная скоренько была бы склонна от нетерпением ждать, ноне симпатия уйдет прочь! Она была приблизительно поглощена сии ми мыслями, в чем дело? никак не слышала, в качестве кого Джейсон равным образом обращение Кирби подошли для библиотеке.

В следующих строках корреспонденция говорилось:


«Посылаю тебе сии чудесные песнопения во надежде, сколько твоя милость прочтешь их да вспомнишь об мне, в рассуждении сладостных ночах, которые наша сестра проводили во объятиях дружище друга…»


– Виктория! – раздался разъяренный альт Джейсона. Виктория, чувствуя себя виноватой, надрывно вскочила, уронила книгу стихов, подхватила ее равным образом рухнула назад во кресло. Пытаясь казаться углубленной во чтение, симпатия открыла томик равным образом невидящим взглядом уставилась во него, отнюдь не замечая, ась? исследование на ее руках перевернута на-гора ногами.

" – Почему вас отнюдь не отвечаете? – сурово спросил Джейсон, входя на библиотеку нераздельно из обращение Кирби, цеплявшейся вслед его руку. – Джоанна хотела расстаться да потребовать близкие услуги, разве вас понадобится что-нибудь урвать во деревне.

После настолько ярой атаки старшей дама Вика далеко не могла отнюдь не предположить, что-то девушка Кирби намекает бери ее импотенция единолично свершать покупки.

– Извините, моя особа невыгодный слышала, – сказала она, пытаясь навести своему лицу отображение серьезности да достоинства. – Как видите, аз многогрешный читала равно была весьма поглощена книгой.

Она закрыла томик равным образом положила получи стол, кроме заставила себя удобно окинуть взглядом получай вошедшую пару. Возмущение равно безразличие были как на блюдечке написаны получай лице Джейсона, равным образом возлюбленная на тревоге попятилась.

– Что.., черт знает что отнюдь не так? – спросила она, со страхом заподозрив, аюшки? дьявол каким-то образом вспомнил, сколько во книге лежала записка, да решил, в чем дело? симпатия читала ее.

– Да! – энергично ответил возлюбленный да обратился ко обращение Кирби, получи лице которой читалось такое а выражение:

– Джоанна, вас безграмотный могли бы посватать учителя изо деревни, какой-никакой научил бы ее читать?

– Научить меня читать? – выдохнула Виктория, уклоняясь через пристального взгляда прелестной брюнетки. – Не говорите глупостей, ми никак не нужен преподаватель – пишущий эти строки здорово умею читать.

Не обращая сверху нее внимания, Джейсон вновь взглянул сверху обращение Кирби:

– Так вам невыгодный знаете учителя, какой согласился бы подслужиться семо да начать ею?

– Полагаю, да, милорд. Викарий, мистер Уоткинс, был способным бы предпринять это.

Глядя бери них страдальческим взглядом женщины, которую вынудили выпить чашу больно бессчётно оскорблений равно которая отказывается промолчать новые, Витуша всё стоически заявила:

– Ну сие стрела-змея просто-напросто абсурд! Мне неграмотный нужен учитель, аз многогрешный умею читать.

Ледяным тоном Джейсон сказал:

– Никогда безграмотный смейте ми лгать. Я презираю лжецов, на особенности буде они – женщины. Вы никак не умеете декламировать да балдеж знаете это!

– Чепуха! – возразила Виктория, безвыгодный обращая внимания получай ошеломленный представление обращение Кирби. – Говорю вам, автор умею читать!

Чаша терпения Джейсона переполнилась, возлюбленный ес три больших шага ко столу, схватил книгу равно бросил наглой обманщице.

– Тогда читайте!

Рассерженная равно униженная, почти любопытными взглядами девушка Кирби, невыгодный скрывавшей восторга, Викторка перевернула обложку тамара равно увидела пахнущую духами записку.

– Ну давайте же, – насмехался он. – Послушаем, равно как ваша сестра читаете.

победа недоброжелательно бросила для него многознаменательный взгляд.

– Вы целиком и полностью уверены, который желаете чтения вслух?

– Читайте! – лапидарно велел он.

– При обращение Кирби? – в простоте душевной спросила она.

– Или читайте, сиречь признайтесь, сколько далеко не умеете!

– Ну в чем дело? ж, аспидски хорошо. – И, подавив подступающий смех, возлюбленная от выражением прочитала:

– «Милый Джейсон! Я приближенно скучаю. Жду из нетерпением, считаю часы, нет-нет да и твоя милость придешь ко мне… Посылаю тебе сии чудесные слова на надежде, в чем дело? твоя милость прочтешь их равно вспомнишь об мне, в рассуждении сладостных ночах, которые я проводили во объятиях…"

Джейсон выхватил книгу с ее рук. Подняв брови, Виктуся посмотрела ему торчмя на лупилки да корректно укорила:

– Записка получай французском, ми пришлось получай быстро перекинуть ее. – Затем симпатия повернулась ко обращение Кирби равным образом со лучезарной улыбкой сказала:

– Я прочитала невыгодный все. Но малограмотный думаю, зачем похожий подтекстовка необходимо поручать там, идеже некто может попасть возьми шары неплохо воспитанным юным леди. Вы согласны? – Не ожидая ответа, симпатия повернулась равным образом от пискляво поднятой головой вышла изо библиотеки.

В зале их ожидала госпожа Кирби, готовая ко отъезду. победа не май месяц попрощалась из обеими женщинами, по времени пошла наверх, надеясь избежать неотвратимого гнева Джейсона, каковой он, несомненно, обрушит получи и распишись нее, наравне лишь дамы уедут. Однако прощальное ремарка госпожа Кирби эдак потрясло Викторию, который до сей времени оставшиеся впечатления во этот час с целью нее померкли.

– Не принимайте около для сердцу отречение лорда Филдинга ото помолвки, моя дорогая! – воскликнула дама, в некоторых случаях Нортроп помогал им экипироваться на накидки. – Мало который во обществе глубоко поверил газетному объявлению. Все были убеждены, что, во вкусе всего вас приедете, симпатия найдет какой-то побуждение для того отказа. Наш озорник издревле поставил всех во известность, почто отроду лишше малограмотный собирается начинать во брак…

Чарльз подтолкнул гостью для выходу подина предлогом, что-нибудь проводит их поперед экипажа, а победа застыла получи мгновение, в рассуждении сего несдержанно развернулась. Подобно прекрасной, величественной да воинственной богине симпатия устремила испепеляющий представление бери Джейсона.

– Следует ли понимать, – бурно проговорила она, – зачем помолвка, которую, сообразно вашим словам, ваша милость отменили, была среди нами?

Вместо ответа Джейсон сжал зубы, только его тишь было красноречивее слов. Вита малограмотный отрывала с навес гневного взгляда, далеко не обращая внимания возьми слуг, которых с ужаса происходящего как бы парализовало.

– Как ваш брат посмели?! – со свистом выдохнула она. – Как вам посмели, чтоб кто-нибудь хоть подумал, сколько моя персона собираюсь отправляться из-за вас! Да ваш покорный слуга бы неграмотный вышла вслед вас, пока вы…

– Что-то ваш покорный слуга безвыгодный припоминаю, с тем предлагал вы руку да сердце, – не без; сарказмом прервал ее Джейсон. – Однако мягко сознавать, почто даже если аз многогрешный когда-нибудь лишусь рассудка да попрошу вам выступить после меня, ведь ваша милость куртуазно отвергнете мои притязания.

Боясь разрыдаться, страдая с своего уязвимого самолюбия равным образом невозможности на свою цепочка нанести раны Джейсона, Витуша заново бросила получи него испепеляющий взгляд.

– Вы холодное, бездушное, высокомерное, бесчувственное чудовище, которое безвыгодный во состоянии ощущать ни уважения, ни сострадания для другим людям! Ни одна здравомыслящая юница далеко не захочет выступить после вас! Вы… – Ее крик сорвался, равным образом возлюбленная повернулась равно помчалась кверху сообразно лестнице.

Джейсон наблюдал ради ней изо вестибюля, идеже двушник лакея равным образом управляющий стояли, потупив иллюминаторы долу, на смертельном страхе ожидая, нет-нет да и владетель даст волю своей ярости да обрушит ее сверху эту распоясавшуюся девчонку. После длительной паузы Джейсон сунул обрезки на карманы.

Оглянувшись для застывшего дворецкого, дьявол поднял брови.

– Кажется, ваш покорнейший слуга лишь только сколько получил то, в чем дело? на просторечии называется «настоящей головомойкой», Нортроп.

Нортроп от шумом сглотнул ком во горле, да ни ложки неграмотный сказал, сей поры Джейсон невыгодный поднялся по части лестнице равным образом безграмотный исчез во коридоре. Тогда слуга обернулся для лакеям:

– Займитесь своими делами равным образом смотрите, воеже никаких сплетен по отношению происшедшем безвыгодный было. – И спирт ушел. О"Мэлли взглянул бери второго лакея.

– Она дала ми припарку, через которой прошла зубная боль, – во страхе проговорил он. – Возможно, симпатия гуртом дала какое-то капли равным образом его милости, в надежде укротить его норов. – И, далеко не ожидая ответа, спирт прямиком отправился получай кухню, с тем проинформировать госпожа Крэддок равным образом во всем поварам что касается потрясающем происшествии, свидетелем которого симпатия оказался. После того равно как уволили мосье Андре – по причине юной дама с Америки, – поварня стала уютным местечком, куда-нибудь позволяется было кое-где заглянуть, в отдельных случаях видючий глаза Нортропа устремлялся на каком-нибудь ином направлении.

В движение следующего часа поголовно выученный разряд дворца, безграмотный веря своим ушам, выслушивал равно пересказывал корешок другу драматическую сцену, имевшую луг на приемной. А на следующие полчасика регесты по отношению том, что во отрицание получи ужасающе дерзостный вызов, ввергнутый непосредственно во образина хозяину, его благодеяние взамен обычного проявления леденящего высокомерия отреагировал как бы партнерский благодушный человек, распространилась согласно всему поместью, дойдя перед конюшен равным образом домиков егерей.

А наверху, во спальне, Вика дрожащими ото брожение равно отчаяния руками вынимала заколки изо своих золотых чёлка равным образом снимала роскошное форма персикового цвета. Все до настоящий поры сдерживая слезы, возлюбленная повесила мини на гардероб, набросила ночную сорочку равно забралась на постель. Тоска в области родному дому терзала ее душу. Ей желательно выйти Англию, укатить приблизительно далеко, в надежде целешенький океан отделял ее ото людей, подобных Джейсону Филдингу равно госпожа Кирби. Вероятнее всего, ее мама уехала изо Англии сообразно праздник а причине. Ее мать… Ее прекрасная ласковая мама… Викта подавила подступившие ко горлу рыдания. Эта госпожа Кирби безвыгодный заслуживала хоть того, дабы прикоснуться ко подолу юбки Кэтрин Ситон!

Воспоминания насчёт прежней счастливой жизни цугом проходили на памяти девушки. Она вспомнила день, при случае собрала перегар полевых цветов для того мамы, запачкав присутствие этом свое платье. Смотри, мама, вы они безграмотный прелестны? Где снова дозволяется испытать такое чудо? Я собрала их в целях тебя.., только запачкала платье.

Они жуть хороши, согласилась мама, сжав ее во объятиях да малограмотный обращая никакого внимания получай прогнивший наряд. Но самое прелестное чудо, которое лишь дозволительно увидеть, – сие ты.

Она вспомнила себя, при случае ей было семь парение равным образом у нее была лихорадка, через которой возлюбленная чуток никак не умерла.

Все ночи повторно маманюшка сидела поблизости ее постели, протирая ей губкой физиомордия равно руки, сей поры Витуля металась во бреду. На пятую Никта возлюбленная проснулась во объятиях матери вместе с лицом, мокрым с слез, густо катившихся сообразно маминым щекам. Кэтрин укачивала ее, стеная равным образом нашептывая одну да ту но умоляющую фразу: «Пожалуйста, неграмотный дай кончиться моей крошке. Она такая четвертушка равным образом боится темноты. Пожалуйста, Боже…"

В своей роскошной шелковой постели во Уэйкфилде Вика уткнулась передом на подушку. Ее останки сотрясали конвульсии.

– О мама! – рыдала симпатия навзрыд. – О мама, ми где-то тебя отнюдь не хватает…

Джейсон выждал, портик у дверей ее спальни, да поднял руку, дай тебе постучать, так замешкался, услышав ее громкие рыдания, да глубокая строение пролегла у него получи лбу. «Пожалуй, ей достаточно легче, если бы возлюбленная выплачется, – подумал он. – Но вместе с разный стороны, если бы мокрота затянется, в таком случае симпатия мертвяк заболеет». После минутного колебания спирт чтоб моя персона тебя больше не видел ко себе, налил на чаша коньяк да вернулся для ее комнате.

Джейсон постучал и, неграмотный получив ответа, открыл калитка равным образом вошел. Он встал недалече ее постели да смотрел, вроде ее плечища сотрясались во конвульсиях неизбывной тоски. Он равным образом раньше далеко не однова видел плачущих женщин, а их рев во всякое время были показными, предназначенными переломить волю единственного зрителя-мужчины. Витуся но там, возьми лестнице, как воительнице метала во него словесные молнии, а по времени удалилась на спальню, с тем вымолить свое горесть подальше через чужих глаз.

Джейсон положил ей руку для плечо.

– Виктория…

Викуша тута а повернулась бери спину да привстала. Ее тараньки были подобны влажному темно-синему бархату, а густые мокрые ресницы искрились через слез.

– Убирайтесь отсюда! – хриплым шепотком потребовала она. – Сию но минуту!

Джейсон посмотрел нате рассерженную синеглазую красавицу: ее ланиты пылали через гнева, золотисто-каштановые копна в творческом беспорядке рассыпались до плечам. От девушки во аккуратной ночной сорочке не без; глухим воротом исходило невинное чарование сплошь поглощенного своим горем ребенка, так ее кичливый подбородок да огонь, горевший на глазах, предупреждали, с тем спирт далеко не переходил величина дозволенного.

Он вспомнил ее вызывающую резкость на библиотеке, от случая к случаю симпатия намеренно прочитала ту записку вслух, а а там ажно невыгодный потрудилась замаскировать своего удовлетворения тем, аюшки? привела его на негодование. Единственной женщиной, осмеливавшейся придет час лукать ему вызов, была Мелисса, так симпатия делала сие ради его спиной. победа Ситон делала это, глядючи ему во глаза, равным образом он, пожалуй, восхищался ею.

Когда возлюбленный ажно равно никак не подумал уйти, Витуля негодующе смахнула слезы, натянула простыню впредь до подбородка равно села.

– Вы понимаете, что-то скажут люди, если бы узнают, в чем дело? вас были здесь? – зашипела она. – Неужели вас весь равно?

– Абсолютно, – признался он, равно как нераскаявшийся грешник. – Я живей прагматик. – И, никак не обращая никакого внимания получай взыскательный богатство во глазах девушки, сел возле со ней бери сексодром равно предложил:

– Выпейте это.

Он поднес фужер вместе с янтарным напитком по прямой ко ее лицу, с намерением возлюбленная почувствовала смрад крепкого алкоголя.

– Нет, – сказала она, тряхнув головой. – Ни после что.

– Выпейте, – со спокойной совестью повторил он, – или — или мы волью сие вас во глотку.

– Вы далеко не сделаете этого!

– Сделаю, Виктория. А пока что послушайтесь меня, будьте хорошей девочкой. Вам достаточно несравнимо лучше.

Вика видела, сколько диспутировать бесполезно, а возлюбленная была таково изнурена… Поэтому возлюбленная уязвленно отпила от колпачок отвратительной желтой жидкости равно попыталась обернуть ему бокал.

– Я чувствую себя намного лучше, – от невинным видом солгала она.

В его глазах запрыгали веселые чертики, а альт оставался безжалостным:

– Допейте остальное!

– И тут ваша милость уйдете? – спросила она, ниже достоинства капитулировав. Он кивнул.

Попытавшись побыстрее выхлебать напиток, наравне ежели бы сие была невкусная микстура? победа сделала неуд больших глотка, а впоследствии единаче двойка равным образом задохнулась, в некоторых случаях огненная ликвор обожгла ее нутро.

– Это черт знает что ужасное, – выдохнула девушка, откинувшись держи подушки.

Джейсон каплю помолчал, ожидая, сей поры коньяк безграмотный окажет своего действия. Затем бесконфликтно сказал:

– Во-первых, бюллетень во газете относительно нашей помолвке дал малограмотный я, а Чарльз. Во-вторых, ваша сестра в такой мере же, в качестве кого да я, невыгодный горите желанием обручаться со мной, никак не эдак ли?

– Абсолютно верно! – с гордостью заявила она.

– В таком случае на какого хрена но кричать за поводу того, сколько пишущий сии строки отнюдь не обручились?

победа одарила его взглядом, полным высокомерного презрения.

– Я равным образом невыгодный думала плакать.

– Неужели? – Развеселившись, Джейсон посмотрел получай слезинки, до этого времени висевшие получи ее длинных загнутых ресницах, равно дал ей белоснежный назализованный платок. – Тогда отчего а у вы носопырка покраснел, глазищи опухли, ряшка побледнело и…

Под действием коньяк дев`ица чуток безграмотный хихикнула; вытерев слезы, симпатия виновато сказала:

– Это положительно безграмотный по-джентельменски – примечать такие вещи.

На его суровом лице появилась ленивая улыбка.

– Пожалуй, автор покамест отнюдь не нашел ничто такого, почто у вы могло бы предстать впечатление, что-то ваш покорный слуга – джентльмен!

Подобное опознаваемость Джейсона заставило Викторию волей-неволей улыбнуться.

– Вы ни чуточки правы, – заверила она. Сделав вновь глоток, симпатия сызнова откинулась получай подушки. – Я плакала далеко не по вине этой глупой помолвки. Из-за нее аз многогрешный не мудрствуя лукаво разозлилась.

– Тогда благодаря тому вам плакали?

Крутя кубок посредь ладонями, симпатия во все глаза всматривалась на янтарную жидкость.

– Я вспоминала по части маме. Леди Кирби круглым счетом уничижительно отозвалась по части ее репутации!.. Это столь вывело меня с себя, в чем дело? моя особа отнюдь не знала, по образу ответить.

Она борзо взглянула получи него из-под ресниц и, поелику ей показалось, что-то симпатия проявляет действительный участие ко ее рассказу, запинаясь, продолжала:

– Моя мамусечка была доброй, ласковой равно нежной. Я вводные положения вспоминать, который-нибудь чудесной возлюбленная была, равно через сего заплакала. Понимаете, вместе с того момента, равно как умерли мои родители, сверху меня вещь находит – так моя особа чувствую себя прекрасно, так внезапно наминаю невозможно ностальгировать в области ним равным образом через сего плачу.

– Это нацело безусловно – хлипать касательно людях, которых любишь, – сказал симпатия до того мягко, в чем дело? симпатия безвыгодный могла поделиться своим ушам.

Испытывая странное эмоция успокоения с его присутствия равным образом низкого мягкого голоса, Вика скверно покачала головой.

– Я верней плачу по отношению себе, – смущенно призналась она. – Плачу с жалости для самой себе, оставшейся минуя них. Я отроду безвыгодный думала, ась? могу состоять подобный трусихой.

– Мне доводилось видеть, в качестве кого плачут равным образом храбрые мужчины, Виктория.

Она вгляделась во его суровое, в качестве кого бы изваянное с камня лицо. И даже если утепленный вселенная свечи смягчал его резкие черты, возлюбленный всё-таки равняется выглядел во высшей степени неуязвимым. Невозможным казалось изобразить его со слезами для глазах. Утратив через коньяк значительную долю своей обычной сдержанности, Витуша склонила голову в сторону равным образом либерально спросила:

– А ваша сестра когда-нибудь плакали?

К ее разочарованию, возлюбленный не сморгнув глазом ответил:

– Нет.

– Даже во детстве? – настаивала она.

– Даже тогда.

И дьявол нашел резкое движение, собираясь встать, так Вика сверх ожидания с целью себя положила руку ему нате плечо, пытаясь удержать. Джейсон скосил зеницы возьми ее длинные пальцы, кроме перевел воззрение держи ее лицо.

– Мистер Филдинг, – азы она, стараясь согласно потенциал растянуть равным образом забронировать их короткое перемирие, – ваш покорный слуга знаю, вас малограмотный доставляет удовольствия мое состояние здесь, однако моя персона малограмотный задержусь на века – лишь давно того, во вкусе из-за мной приедет Эндрю.

– Оставайтесь сколько стоит пожелаете, – пожав плечами, строго ответил он.

– Благодарю вас. – Ее милое мурло выразило тревога ото резкой перемены на его настроении. – Я весь собиралась отметить вам.., сколько ми жуть желательно бы учредить от вами, ну.., паче дружеские отношения.

– Что вас подразумеваете почти больше дружескими отношениями, миледи?

Плывущая в соответствии с теплым волнам бренди, Витуля далеко не уловила сарказма.

– Ну, я как-никак дальняя родня. – Она сделала паузу, пытаясь выкопать на его лице хотя бы бы денсосигнация благожелательности. – У меня безвыгодный осталось пустынно с родственников, опричь дяди Чарльза да вас. Как ваша милость думаете, неграмотный могли бы ты да я принадлежать дружок для другу как бы кузены?

Казалось, спирт был поражен ее предложением, а а там повеселел:

– Полагаю, сие возможно.

– Благодарю рас.

– Ну а в настоящее время спите.

Она кивнула равно свернулась около простыней калачиком.

– Ой, моя особа абсолютно забыла принести повинную голову – вслед за то, в чем дело? наговорила вам, в отдельных случаях вышла изо себя. У него скривились губы.

– Вы сожалеете по отношению своих словах? Вика подняла брови, глядючи нате него не без; сонной нахальной улыбкой.

– Все, почто аз многогрешный сказала, было вами перед последнего сотрясение воздуха заслужено.

– Вы правы, – признал спирт усмехаясь. – Но малограмотный задавайтесь литоринх чересчур.

Подавив острое алчность простереть руку равным образом перетрогать ее пышные волосы, Джейсон вернулся для себя да налил бренди, в рассуждении сего сел, положив длинные айда сверху низенький столик. Продолжая усмехаться, спирт углубился на меканье по отношению том, благодаря тому Вита Ситон возбудила на нем такое странное покровительственное чувство. Ведь некто намеревался, во вкусе всего-навсего возлюбленная появится здесь, послать ее назад во Америку. Причем сие было пока что накануне того, по образу симпатия нарушила начатый чин на поместье.

Но в ту же минуту симпатия выглядела такого склада растерянной равным образом уязвимой, ёбаный юной равным образом симпатичной, который симпатия безграмотный был в состоянии остаться с того, с тем безвыгодный выявить отеческую заботу что до ней. Или, может быть, для него где-то подействовала ее откровенность? Или ее глаза, которые, казалось, вглядывались напрямую на его душу? В ней, чувствуется, вконец отсутствовало страсть ко флирту. «Да сие ей да никак не требуется, – хмыкнул Джейсон ради себя, – такие тараньки могут совратить да святошу».

Глава 0

– Не могу описать, по образу автор сожалею касательно том, что-нибудь стряслось в недавнем прошлом вечером, – говорил Чарльз Виктории в следующее утро вслед завтраком, равно его личико рядом этом выражало искреннее раскаяние. – Я поступил никак не правильно, объявив в рассуждении вашей помолвке не без; Джейсоном, да ми в такой мере желательно надеяться, который ваш священнодейственный спайка возможен-. Что касается дама Кирби, в таком случае симпатия непритязательно старуха карга, а ее дочка сделано на перемещение двух полет бегает из-за Джейсоном, вишь вследствие чего они обе примчались сюда, дабы окинуть глазами нате вас.

– Нет нужды разъяснять весь сие вновь, дядька Чарльз, – женственно сказала Виктория. – В конце концов, сие никому далеко не причинило вреда.

– Может, равным образом так, хотя на прирост ко прочим неприятным свойствам ее натуры Кирби – худшая с сплетниц. Теперь, при случае симпатия по собственному почину удостоверилась во вашем присутствии здесь, симпатия решительно устроит на свете хуже некуда переполох, равным образом семо хлынет бесконечный течение визитеров, вдобавок жаждущих сам кинуть взор бери вас. Стало быть, вас неотлагательно годится приобрести подходящей компаньонкой, в надежде ни одна душа малограмотный могла придраться вы во том, что такое? ваш брат проживаете одна на доме вместе с двумя мужчинами.

Чарльз поднял голову, так чтобы бросить взор для входившего Джейсона, равным образом победа весь напряглась, упрашивая Всевышнего в отношении том, ради перемирие, заключенное прежде вечером, осталось во силе быть свете дня.

– Джейсон, автор этих строк что однова объяснял Виктории потреба присутствия компаньонки. Я послал из-за Флосси Уильсон, – добавил он, имея во виду свою тетю – старую деву, которая во времена оны помогала наблюдать следовать маленьким Джейми. – Она самая настоящая чванливая гусыня, а на ведь но миг – моя единственная сродница да единственная подходящая компаньонша на Виктории, которая ми известна. Несмотря получай тупость, Флосси знает, равно как должно руководить себя во обществе.

– Прекрасно, – краем уха сказал Джейсон, идучи ко месту, идеже сидела Виктория. С высоты своего роста он, в духе обычно, ровно взглянул возьми нее. – Надеюсь, у вы неграмотный осталось никаких неприятных ощущений ото бренди, не без; которым ваш брат вчерашний день на ночка глядя познакомились во своей опочивальне?

– Отнюдь, – одарила возлюбленная его лучезарной улыбкой. – По правде говоря, моя особа полюбила бренди, в отдельных случаях капелька привыкла для нему.

Ленивая усмешечка озарила его загорелое лицо, равно у Виктории мощнее забилось сердце. У Джейсона Филдинга была такая улыбка, которая могла расплавить равно ледник!

– Будьте осторожны, отнюдь не переусердствуйте не без; алкоголем… – сказал некто и, поддразнивая, добавил:

– кузина.

Целиком погрузившись во мечты насчёт дальнейшем развитии дружбы вместе с Джейсоном, Витуся пуще невыгодный прислушивалась для тому, почто обсуждали в кругу на лицо мужчины, все еще Джейсон неграмотный обратился из первых рук для ней:

– Вы слышите, Виктория?

Девушка непонимающе взглянула для него.

– Извините, аз многогрешный безвыгодный прислушивалась.

– В пятницу ваш покорнейший слуга ожидаю со визитом гостя, тот или иной только что возвратился изо Франции, – повторил Джейсон. – Если спирт приедет не без; женой, ведь аз многогрешный хотел бы изобразить вы ей.

Радость, вспыхнувшая через такого официального признания ее, бурно угасла, в некоторых случаях некто продолжил свою мысль:

– Графиня Коллингвуд – будь-будь стандарт того, в качестве кого должно руководить себя во обществе. Вы поступите мудро, коли понаблюдаете следовать ее поведением да постараетесь обезьянить ей.

Витуша вспыхнула, чувствуя себя нашалившим ребенком, которому сказали, зачем возлюбленный вынужден ребята! примеру кого-то другого. Более того, симпатия поуже познакомилась от четырьмя английскими аристократами – Чарльзом, Джейсоном, дама Кирби да обращение Джоанной Кирби. И пришла ко выводу, что, если бы невыгодный исчислять Чарльза, со аристократами хоть в гроб ложись ладить, приблизительно что такое? Виктории совершенно малограмотный улыбалась стезя нанять сызнова вместе с двумя субъектами изо сего племени.

Тем далеко не не в эдакий мере симпатия подавила раздраженность равным образом постаралась неграмотный воображать об очередном предстоящем кошмаре.

– Благодарю вас, – уважительно сказала она. – Буду от нетерпением ждать встречи со ними.

Следующие четверик дня Вика славно провела во компании Чарльза другими словами занимаясь написанием писем. На пятый число потом обеда симпатия спустилась на кухню, в надежде запастись едой к Вилли.

– Это животина таково раздобреет через вашей кормежки, что-то получи и распишись нем не запрещается хорош ездить верхом, – беззлобно предупредила ее госпожа Крэддок.

– До сего вновь далеко, – улыбнулась девушка. – Можно ми занять прочь отсюда ту большую косточку, не в таком случае — не то вас собираетесь возложить ее на суп?

Миссис Крэддок заверила Викторию, почто обглодок ей малограмотный понадобится да возлюбленная безбоязненно может ее взять. Поблагодарив, деваха было пошла кайфовый двор, что глядишь в некоторой степени вспомнила да обернулась.

– Вчера вечерком мистер Фил.., ведь снедать автор хочу сказать, его милость, – осеклась она, заметив, наравне застыли лица присутствующих присутствие одном упоминании хозяина, – сказал, сколько эдакий жареной утки симпатия безвыгодный пробовал ни разу на жизни. Не знаю, успел ли некто самоуправно заметить вас об этом, – объяснила Виктория, сказочно зная, аюшки? Джейсону, вероятнее всего, такое равным образом на голову малограмотный придет, – же ми казалось, вас короче славно ощутить это.

От удовольствия полные ланиты обращение Крэддок покраснели.

– Спасибо, миледи, – галантерейно ответила она. Вика отреагировала возьми перечисление ее титула улыбкой и, махнув рукой, вышла.

– Вот сие настоящая леди, – объявила обращение Крэддок подручным, эпизодически барышня ушла. – Она ласкова равным образом добра равным образом нисколечко неграмотный похожа бери тех безразличных ко всему мисс, которых не запрещается столкнуться во Лондоне, иначе получи тех высокородных особ, которых его харизма приглашает сезон через времени на гости. О"Мэлли говорит, ась? симпатия графиня. Он слышал, во вкусе его ясность сказал об этом держи днях госпожа Кирби.

Виктуся понесла еду для тому месту, идеже возлюбленная оставляла ее на Вилли поуже девять дней подряд. Вместо того с целью податься назад назад, на видимость деревьев, во вкусе некто по большей части делал, пес, увидев ее, затрусил вперед.

– Вот, Вилли, – сказала победа ласково, – смотри, что-нибудь автор тебе принесла.

Когда значительный серебристо-черный собачка подошел почти что получи и распишись интервал вытянутой шуршалки – незначительно ближе, нежели прежде, – дивчина отнюдь не смогла унять радостной улыбки.

– Если твоя милость дашь ми себя погладить, Вилли, – сказала она, тихонько приближаясь для нему равным образом протягивая миску, – аз многогрешный принесу тебе уже одну вкуснейшую косточку повечеру впоследствии ужина.

Он остановился как бы вкопанный, наблюдая вслед ней малограмотный в таком случае со страхом, безвыгодный в таком случае вместе с недоверием.

– Я знаю, зачем твоя милость хочешь есть, – продолжала Виктория, делая покамест единолично махонький ход во его сторону, – а аз многогрешный хочу являться твоим другом. Наверное, твоя милость думаешь, в чем дело? автор этих строк подлизываюсь для тебе, – говорила она, с прохладцей наклоняясь равным образом ставя миску держи землю в среде с лица да собакой. – И твоя милость прав. Я этак а одинока, во вкусе равным образом ты, а ты да я из тобой могли бы случаться большими друзьями. У меня ни в жизнь неграмотный было собаки, твоя милость знаешь об этом?

Его горящие зеницы алчно уставились нате еду, а по времени жучка перевел вопросительный представление нате нее. Через побудь на месте дьявол приблизился для миске, никак не спуская со Виктории очи инда тогда, когда, наклонив голову, начал ненасытно расходовать угощение. Вика продолжала ласково болтать не без; ним, пытаясь удостоверить его во своих благих намерениях.

– Не могу передать себе, в отношении нежели думал мистер Филдинг, при случае выбирал тебе кличку, – твоя милость вовсе отнюдь не похож нате Вилли. Я бы назвала тебя Волком не так — не то Императором, сие бы соответствовало твоему грозному виду.

Закончив трапезу, песик было уходи прочь, хотя Вита ахнуть малограмотный успеешь вытянула впереди левую руку, показав ему огромную кость.

– Ты полагается позаимствовать ее с моей руки, ежели тебе не терпится ее получить. – В одинокий мгновение его мощные челюсти сомкнулись, равным образом некто вырвал кость. Витуся ожидала, сколько спирт убежит от добычей на рощу, но, ко ее восторгу, собачара сторожко уселся у ее ног равным образом начал со хрустом грызть кость.

И тута Витуля почувствовала, зачем небесная твердь смилостивились надо ней. Больше симпатия отнюдь не была нежеланной гостьей во Уэйкфиуде – обана Филдинга стали ее друзьями, а во скором времени да Вилли присоединится для ним. Она опустилась возьми колени равно погладила его огромную голову.

– Тебя нужно напропалую расчесать, – сказала девушка, наблюдая, наравне его острые, цвета слоновой прах клыки впиваются во так редкостный в целях него деликатес. – Как бы ми хотелось, так чтобы тебя увидела Дороти, – мечтательно продолжала она. – Она любит животных равным образом умеет вместе с ними обращаться. Да возлюбленная бы бесцеремонно научила тебя всяким трюкам. – Эта положение заставила девушку улыбнуться, а в рассуждении сего затяжбить согласно сестре.


Была середочка следующего дня, нет-нет да и Нортроп сообщил что касается прибытии лорда Коллингвуда равным образом по отношению том, что-то лорд Филдинг просит Викторию спуститься ко нему во кабинет.

Витуля подозрительно взглянула держи себя во трюмо надо туалетным столиком, а дальше присела для пуф, так чтобы навести на построение прическу, предварительно тем вроде увидеться с, по-видимому, тучным, бесстрастным да гордым вельможей, характером, ясно же, напоминающим госпожа Кирби.

– Коляска, во которой возлюбленная ехала сюда, сломалась соответственно дороге, равным образом фермеры взяли ее из собой, – рассказывал Джейсон Роберту Коллингвуду вместе с усмешкой. – Когда от повозки снимали ее чемодан, двойка поросенка выпрыгнули получай землю, равно Витуля поймала одного с них на правах единожды во оный момент, когда-когда Нортроп открыл парадное. Увидев на ее руках поросенка, дьявол принял ее после крестьяночку да велел удаться вместе с товаром получай передовой двор. Когда Викторка пропустила сие мимо ушей, некто велел лакею выгнать ее изо поместья, – закончил Джейсон, передав Роберту Коллингвуду рюмку кларета.

– Бог твоя милость мой! – смеялся граф. – Ну да прием! – Подняв рюмку, некто предложил тост:

– За твое ему посчастливилось равно терпение твоей невесты.

Джейсон нахмурился. Пытаясь интерпретировать свою мысль, Робертушка добавил:

– Поскольку симпатия безвыгодный убежала да далеко не села для во-первых а судно, отправляющееся на Америку, могу только предположить, ась? обращение Ситон отличается исключительным терпением – а сие самая положительная ряд на жены.

– Объявление в рассуждении помолвке на «Таймс» – ремесло рук Чарльза, – вне обиняков сказал Джейсон. – Вита – его отдаленная родня. Когда возлюбленный узнал, сколько симпатия осталась сиротой, равно пригласил ее для себе, так решил, аюшки? ми нужно повенчаться из кем получи ней.

– Ты хочешь сказать, зачем некто сперва никак не переговорил от тобой? – косо спросил Роберт.

– Я узнал насчёт помолвке также, равно как равно все, – от газету. Добродушные карие иллюминаторы столбец загорелись веселыми искорками.

– Представляю, который сие был сюрприз!

– Я был взбешен, – поправил Джейсон. – Кстати, в один из дней медянка наша сестра об этом заговорили: моя особа надеялся, что-нибудь твоя милость ныне приедешь вместе с супругой да Витуша сможет войти в курс дела из ней. Кэролайн всего лишь маленечко постарше ее, равно ваш покорнейший слуга уверен, сколько они могли бы останавливаться друзьями. По правде говоря, Виктории нужна в этом месте подруга. Когда ее мама вышла вслед ирландского врача, на свете был скандал, равно старуха госпожа Кирби открыто намерена вновь добавить масла во огонь.

А тутовник снова старушенция Виктории – дюшесса Клермонт, которая, очевидно, малограмотный хочет узнавать девушку своей родственницей. По наследный контур Витуля – графиня, но, ради того с намерением ее приняли во обществе должным образом, одного сего недостаточно. Конечно, крыша Чарльза ей обеспечена, да сие поможет. Никто неграмотный осмелится принести ей с ворот поворот.

– Не забудь, что такое? ей обеспечена равным образом твоя весомая поддержка, а сие немаловажно.

– Нет, – скупо возразил Джейсон, – коли говорок пусть будет так насчёт поддержании репутации целомудренной девственницы, полегче быть безо моей поддержки.

– Верно, – хмыкнул Роберт.

– Во всяком случае, в эту пору Виктории довелось на качестве образцов английской аристократии ознакомиться всего только не без; семейством Кирби. Я надеюсь, который твоя женушка произведет в нее намного лучшее впечатление. Я ранее предложил, чтоб симпатия рассматривала Кэролайн в духе доблестный замер на плане манер да поведения…

неувядаемая слава Коллингвуд откинул голову взад равно захохотал.

– Ты сие серьезно? Тогда, будем надеяться, дама победа малограмотный последует твоему совету. Манеры Кэролайн изысканны, вдобавок до тех пор изысканны, что, по-видимому, инда твоя милость поверил во то, ась? симпатия являет внешне пример ради подражания, только рукоделие во том, что-то автор этих строк без устали выручаю ее изо неприятных ситуаций. Я на жизни безграмотный встречал больше своенравной новобрачный женщины, – заключил он, так во его тоне звучала разнеженность для жене.

– В таком случае Витуша да Кэролайн нормально подойдут побратим другу, – сдержанно заметил Джейсон.

– Я вижу, твоя милость проявляешь отдельный процент для девушка Си-тон, – неотрывно глядючи получи него, сказал Роберт.

– Только во качестве вынужденного попечителя. У дверей кабинета Витуся расправила плиссировка яблочно-зеленого муслинового платья, тихо постучала на дверка равным образом вошла. Джейсон сидел следовать своим письменным столом на кожаном кресле из высокой спинкой да беседовал вместе с мужчиной, которому в личина не грех было наделить полет тридцатник вместе с небольшим.

Увидев ее, мужской пол прекратили щебетанье да одновр`еменно встали – да на этом движении, казалось, отразилось равенство посередь ними. Как равно Джейсон, дворянин был высок, красив, спортивно сложен, а его кудряшки были песочного цвета, а штифты ярко-карие. От него исходило такое а парестезия уверенности во себе, во вкусе равно ото Джейсона, однако возлюбленный отнюдь не выглядел таким чудовищно грозным. В его глазах мелькали веселые искорки, а улыбку, пожалуй, не возбраняется было перечислить ажно дружелюбной. Однако он, видимо, был невыгодный изо тех людей, кого овчинка выделки стоит у кого есть своим врагом.

– Простите меня вслед за таково сосредоточенный взгляд, – извиняющимся тоном сказала девушка, от случая к случаю Джейсон представил их побратанец другу. – Но от случая к случаю моя персона увидела вы рядом, ми показалось, почто средь вами лакомиться вещь общее.

– Уверен, сколько ваша сестра делаете нам комплимент, миледи, – улыбнулся неувядаемая слава Коллингвуд.

– Нет, – пошутил Джейсон, – сие отнюдь не так. Викуша попыталась подыскать соответствующий ответ, же сносно невыгодный приходило на голову. Однако выручил граф, кой бросил кипяченый мнение держи Джейсона да заметил:

– Ну равно что но обращение Ситон должна отзываться возьми сие заявление?

Ответа Джейсона Викта далеко не услышала, беспричинно во вкусе ее почтение отвлек до настоящий поры единодержавно свадебник – пленительный мальчуган близко трех лет, стоявший близко колонка равным образом во немом восхищении взиравший получай нее, где-то что такое? вслед сим занятием инда забыл по части паруснике, зажатом во его пухлых ручонках. С курчавыми волосиками песочного цвета равно карими глазами, спирт был миниатюрной копией отца, на таких же, по образу равным образом тот, коричневых бриджах ради форейтор езды, коричневых кожаных сапогах да коричневой курточке.

Зачарованная сим зрелищем, Витуша улыбнулась:

– Кажется, нас ни одна собака отнюдь не представил…

– Простите, сие моя вина, – горделиво улыбнулся граф. – Леди Виктория, если позволите увидеть вас мои сына Джона.

Мальчонка положил динги получи стульчак недалече себя равным образом от важным видом поклонился. победа ответила низким реверансом, возьми что-нибудь младенец голосисто хихикнул, а в рассуждении сего указал пухлым пальчиком нате ее вихры равным образом вопрошающе посмотрел получи и распишись отца.

– Рыжие? – со восторгом спросил он.

– Да, – согласился Роберт. Ребенок засиял.

– Прелесть, – прошептал он, вызвав беззаботный сардонический отца.

– Джон, твоя милость до этих пор до чертиков молод, в надежде мучаться приковывать для себя не заговаривать зубы леди.

– Но как-никак пишущий эти строки никак не несложно леди, – сказала Виктория, всецело очарованная малышом. И скооро добавила, обращаясь ко нему:

– Я морячка!

В его глазах появилось сомнение, в таком разе возлюбленная заверила:

– Правда, правда. Мой товарищ Эндрю равным образом мы любили создавать кораблики равно отпускать душу на покаяние их в области реке сообща не без; другими ребятами, хотя бы наши кораблики были несравнимо не столь в области размеру, нежели твой. Может, пойдем в речку увидать твой парусник?

Он кивнул, равным образом Вика вопрошающе взглянула получай лорда Коллингвуда.

– Я позабочусь по отношению мальчугане, можете неграмотный сомневаться, – пообещала она. – И конечно, в рассуждении кораблике.

Когда эрл согласился, Евгений взял ее после руку равным образом они официально покинули кабинет.

– Видно, что-нибудь возлюбленная обожает детей, – заметил Роберт, в отдельных случаях Витуша равным образом ее неоперившийся кавалер вышли.

– Она самочки до этих пор ребенок, – махнув рукой, ответил Джейсон.

Граф обернулся да глянул потом привлекательной молодка леди, шедшей сквозь приемную залу. Затем дьявол кучеряво посмотрел возьми Джейсона, хотя неграмотный стал возражать.

Почти пора Викта сидела нате одеяле сверху берегу речки, протекавшей по части живописному лугу, и, греясь для солнышке, рассказывала Джону фантастические истории что до пиратах да штормах, со которыми столкнулось их струг кайфовый времена путешествия с Америки. Иван экстазно слушал, дергая вслед длинную бечевку, которую Викторка добыла у Нортропа равным образом привязала ко кораблику.

Когда мальчику поперек середыша открывать доступ бригантина бери отмели, Виктуся взяла бечевку да они идемте долу по части речке, идеже у широкого изящного каменного мостика лежало большое поваленное брус да водичка вслед за тем бурлила, в духе быть хорошем морском шторме.

– Держи, – сказала она, передавая Джону следствие бечевки. – Не отпускай кораблик, а так возлюбленный потерпит крушение, встретившись из сим деревом.

– Хорошо, – согласился он, из восторгом наблюдая, в духе его трехмачтовое лодка погружается и, наравне поплавок, выскакивает нате плоскость бурлящей воды.

победа шла в соответствии с крутому берегу, собирая на перегар розовые, белые равно голубые полевые цветы, ковром устилавшие склон, как бы снег получи голову Евгений взвизгнул равно вприпрыжечку побежал, пытаясь уяснить бечевку, которая выскользнула у него с рук.

– Стой держи месте! – крикнула симпатия да бросилась держи помощь.

Мужественно сдерживая рыдания, спирт показал получи махонький парусник, скользивший напрямую ко веткам упавшего дерева.

– Все пропало, – прошептал он, равно двум слезинки выкатились изо его карих глаз. – Его ес пользу кого меня мужик Джордж. Ему хорошенького понемножку архи грустно.

Викуша во замешательстве закусила губу. Хотя тогда по-деловому да школа быстрое, они не без; Эндрю спасали приманка кораблики равным образом на незначительно паче опасных водах. Она подняла голову равно оглядела строгий берег, убедилась, сколько их целиком и полностью малограмотный видимое дело изо дворца, равно – решилась.

– Нет, сносно никак не пропало, легко корвет сел держи риф, – свободно сказала она, обнимая мальчонку. – Сейчас ваш покорнейший слуга его спасу. – Девушка сейчас скидывала туфли, следки да новое зеленое муслиновое платье, купленное согласно указанию Джейсона. – Сиди здесь, а автор этих строк его достану.

Оставшись во сорочке да нижней юбке, симпатия вошла во воду и, когда-никогда днище исчезло лещадь ногами, поплыла, вроде мастерский пловец, длинными гребками для дальнему концу дерева. У моста основа жизни оказалась холодной во вкусе лед; тогда прохождение было особенно сильным да бурным, так возлюбленная вне труда обнаружила парусник. Однако сложнее оказалось отпустить бечевку, запутавшуюся во древесных ветках. Она в двойном размере нырнула подина ветки, который вызвало восторженное брависсимо у маленького Джона, которому, очевидно, подобное комедия было на новинку.

Несмотря получай холодную воду равно мокрую юбку, плескание доставляло Виктории удовольствие, даря забытое чувство свободы.

– Сейчас мы нырну конечный однова да освобожу якорь, – крикнула симпатия мальчику, махнув рукой, да добавила:

– Стой получи и распишись месте, ми малограмотный нужна помощь.

Он безропотно кивнул, равным образом Витуша по новой поднырнула подо дерево, нащупывая бечевку холодными пальцами да разыскивая в таком случае место, идеже возлюбленная намоталась получи и распишись сучок.

– Нортроп сказал, в чем дело? видел, в качестве кого они пойдем на сторону мостика… – Джейсон далеко не договорил, эдак на правах предварительно них донеслось изо словоблудие Виктории только лишь одно название – «помощь».

Мужчины пустились бегать посредством лужайку ко отдаленному мостику. Скользя до траве, они спустились в области крутому, заросшему цветами берегу для Джону. неувядаемая слава Коллингвуд схватил сына вслед рамена равным образом охрипшим через неприятности голосом спросил:

– Где она?

– Под мостом, – улыбаясь, ответил малыш. – Она нырнула перед дерево, с намерением навязнуть в зубах кораблик, некоторый дяденька Джордж есть интересах меня.

– Иисус Христос! Эта дурочка… – воскликнул Джейсон, стаскивая жакет да подбегая ко реке.

Неожиданно с воды вынырнула смеющаяся рыжеволосая русалка.

– Все во порядке, Джон! – крикнула она, никак не заметив вторично прибывших, где-то по образу ставни ей закрывали пряди мокрых волос.

– Отлично! – воскликнул мальчик, хлопая на ладоши. Джейсон застыл у кромки воды. Чувство безумного страха сегодня уступило пространство бешенству, при случае симпатия увидел, в качестве кого по-мальчишески сия безумная плывет ко берегу, делая длинные изящные гребки, а вслед за ней сверху буксире тянется ничтожный кораблик. Широко расставив ноги, уставившись держи нее глазами, на которых сверкали молнии, спирт с нетерпением ждал приближения девушки, чтобы, сродни орлу, кинуться получай свою жертву.

Роба Коллингвуд бросил желательный созерцание в обезумевшего ото ярости друга равно взял сына вслед руку.

– Пойдем для дому, Джон, – безапелляционно велел он. – Видимо, у лорда Филдинга убирать что такое? сообщить девушка Виктории.

– Он хочет рассыпаться в благодарностях ее? – предположил мальчик.

– Нет, – усмехнулся отец. – Не поблагодарить. Виктория, пятясь, вышла изо воды, дергая ради бечевку суденышко равно говоря еще отсутствующему Джону:

– Ну видишь, моя персона а говорила тебе, который умею спасать… – При этом симпатия задом натолкнулась сверху какой-то недвиж`имый предмет, равным образом во оный но час чьи-то цыпки клещами вцепились на ее плечи.

– Вы, напитки дурочка! – жутко рявкнул Джейсон, развернув ее для себе. – Вы а могли утонуть!

– Нет.., нет, никак не было никакого риска, – выдохнула девушка, испуганная злым блеском его зеленых глаз. – Я здорово плаваю, и…

– Грум, тот или другой немножечко неграмотный утонул нате этом месте на прошлом году, в свой черед хоть куда плавает.

– Ладно-ладно, всё-таки разве ваш брат переломаете ми руки, сие навряд ли ли поможет. – Ее попытки расчиститься приводили только для тому, что такое? дьявол пока что резче сжимал ее плечи.

От недовольство пектус девушки вздымалась да опадала, а симпатия попусту взывала для его рассудку.

– Я понимаю, зачем напугала вас, ми ахти жаль, а неграмотный было фиговый опасности. Я никак не сделала нисколько плохого.

– Ничего плохого? И безличный опасности? – недобро повторил он, равным образом его суждение скользнул объединение ее груди. Неожиданно победа осознала, что-нибудь симпатия полуодета, целиком промокла равно аюшки? вместе с ее сорочки, касающейся маркиза, капает вода.

– А разве бы кто-нибудь видоизмененный стоял после этого получи и распишись берегу равно наблюдал.., вроде ваш брат думаете, что такое? могло бы случиться?

Вика судорожно сглотнула, вспомнив эпизод, когда-никогда девочкой симпатия ранним утром вернулась до хаты да узнала, что-то папа собрал поисковую группу, дабы перевернуть цех да откопать ее. Увидев ее, священник поначалу обрадовался. Но по прошествии времени аж два суток симпатия никак не могла окей сидеть.

– Н-не знаю, ась? могло бы случиться, – ответила она, пытаясь храбриться. – Думаю, сколько оный засранец подал бы ми мою одежду и..

Взгляд Джейсона упал бери ее влажные губы, в рассуждении сего скользнул вверх до абрис шеи для соблазнительным бугоркам, выделявшимся подина прилипшей ко телу мокрой сорочкой. Ее вершина откинулась назад, равным образом бугорки приглашающе подрагивали, неоспоримо подчеркивая, который симпатия чрезвычайно привлекательная женщина, а отнюдь не ребенок, наравне возлюбленный пытался себя убедить.

– Вот сколько могло бы случиться! – против всякого чаяния выпалил возлюбленный равным образом впился ей во губы, запечатлев этакий жесткий, необыкновенный поцелуй, кто был в силах помечать лишь только легкое равным образом унижение.

Вика безгласно пыталась высвободиться. Но с сего он, казалось, злился уже значительнее равным образом лобызание становился снова крепче.

– Пожалуйста, – полным слез голосом попыталась промолвить она, – ми аспидски жаль, зачем моя особа в такой мере напугала вас…

Он с расстановкой ослабил хватку, поднял голову равно уставился на ее испуганные глаза. Машинальным движением Викта прикрыла руками грудь. Ее копна струились сообразно плечам, на правах золотые нити, а бельма расширились ото страха да искреннего раскаяния.

– Пожалуйста, – опять-таки прошептала возлюбленная дрожащим с шатание голосом, ввиду ей распаленно желательно не утратить перемирие, установившееся да поддерживаемое в ряду ними еще аж пяточек дней. – Не сердитесь, простите меня после то, почто пишущий эти строки напугала вас. Я плаваю от детских лет, хотя ми неграмотный следовало вытворять сего сегодня, автор в настоящий момент поняла это.

Ее простодушное, сделанное искренне, с души опознавание в полном смысле слова добило его. К каким всего-навсего хитростям отнюдь не прибегали женщины, пытаясь завлечь его, со тех пор вроде некто стал богат равным образом получил титул, хотя тщетно; честность а Виктории, ее прекрасное, обращенное ко нему лицо.., равно до сей времени сие во сочетании вместе с прикосновением ее соблазнительной титьки подействовали нате него вроде могутный наркотик, В нем пробудилось острое желание, во жилах забурлила кровь, да сие заставило Джейсона придавить девушку ко себя пока что крепче.

Викторка заметила, сколько на его глазах заблагорассудилось какое-то новое равно ужасное пламя. Она отпрянула, собираясь закричать, только дьявол впился губами на се грызло из этакий требовательной настойчивостью, что такое? симпатия окаменела.

Как охваченный страхом кролик, попавший во ловушку, симпатия сопротивлялась, на срок никак не почувствовала, что такое? его шуршики успокаивающе гладят ее объединение спине да плечам.

Как на тумане, возлюбленная скользнула руками выспрь соответственно его груди, пытаясь, с тем невыгодный упасть, зацепиться вслед человека, какой-никакой выводил ее с равновесия. За сим невинным движением со стороны Джейсона последовала мгновенная реакция. Его растопырки сомкнулись кругом ее талии, равным образом дьявол начал жутко ласкать ее. В состоянии неведомого в целях нее томления Виктуся встала нате цыпочки. Когда симпатия прижалась для нему во всем телом, дьявол застонал да его полураскрытые уста впились на ее рот.

Викта оторвалась ото его губ, ошеломленная тем, в чем дело? симпатия делает, равно со всей силы попыталась оттолкнуть его.

– Не нужно! – крикнула она.

Он отпустил ее этак неожиданно, что-то возлюбленная попятилась назад; дальше нашел солидный оживленный вдох. Витуша враждебно, вместе с вызовом смотрела в Джейсона, далеко не сомневаясь, ась? он, как бы обычно, возложит вину вслед за нынешний нацело непристойный целование сверху нее, равно поспешила перегнать события.

– Полагаю, во этом глотать да порция моей вины, – раздражительно сказала она. – Вы, конечно, скажете, который ваш покорный слуга самочки напросилась получи такое обращение!

Его грызло скривился на мрачной улыбке, равным образом Виктории показалось, в чем дело? некто пытается схватить себя на руки.

– Первая оплошка сегодняшний день была вашей, – в конце концов сказал он. – А каста просчет – моя. Простите меня.

– Что? – отнюдь не веря своим ушам, переспросила девушка.

– Вопреки тому, что-нибудь вам думаете об мне, – протянул Джейсон, – ваш покорный слуга никак не привык сбивать с пути истинного невинных…

– Но меня десятая спица равно никак не совращал, – величественно солгала Виктория.

Ленивая смех блеснула на его глазах.

– Разве нет? – спросил он, забавляясь, равным образом его апотеций понемногу расслабилось.

– Уверяю вас, что-то врешь!

– Тогда советую вы побыстрее одеться, ноне ми никак не захотеть подвести вам, по образу вам ошибаетесь.

Витуля открыла было рот, дай тебе заявить подходящее ко случаю едкое примечание релятивно его возмутительного самомнения, но, увидев его вызывающую неотразимую улыбку, сдалась.

– Вы без труда невероятный человек!

– Вы правы, – согласился симпатия да отвернулся, давая ей Возможность одеться.

Отчаянно пытаясь удержать возмущение равно настроиться, на правах сие есть он, получай обыденный лад, возлюбленная в пожарном порядке попыталась обусловить себя во соответствующий вид. Эндрю ряд разок целовал ее, хотя нисколечко невыгодный так. Совсем неграмотный так. Джейсон никак не потребно был эдак поступать, равно как неграмотный вынужден в настоящий момент взяться таким непереносимо равнодушным – позже только того, что-нибудь произошло.

Она была ни чуточки уверена, что-то имеет все основания разъяриться для него, но, от видоизмененный стороны, у нее оставалось небольшое сомнение: может быть, на Англии свычаи и обычаи вовсе иные? Возможно, госпожа в этом месте мимоходом соглашаются получай такие поцелуи. Вероятно, симпатия хорошенького понемножку наглядеть легко недотепой, когда сделает изо сего драму. Даже кабы возлюбленная поступит так, Джейсон может чуть пожать плечами, отнесясь ко вопросу по отношению поцелуе наравне для никак не заслуживающему внимания, зачем он, по существу говоря говоря, на эту побудь на месте равным образом делал.

Она шиш бы далеко не выиграла, поссорившись из ним. Однако без остатка унять себя Вика была отнюдь не во состоянии.

– Вы в самом деле невыносимый человек, – повторила она.

– Мы сейчас согласились по части этому пункту.

– И ваша милость непредсказуемы.

– В каком плане?

– Ну, автор этих строк была около уверена, почто ваш брат ударите меня из-за то, сколько автор этих строк где-то вы испугала. А возмещение сего ваш брат взяли да поцеловали. – Наклонившись, симпатия подобрала парусное судно Джона. – Я начинаю думать, сколько вас беда похожи получай свою собаку – что один выглядите с огромной форой свирепее, нежели кушать для самом деле.

На данный в один из дней возлюбленная увидела, что такое? возлюбленный сколько-нибудь утратил особенный невозмутимый смелый вид.

– Мою собаку? – на недоумении повторил он.

– Вилли, – пояснила она.

– Если ваша сестра считаете Вилли свирепым, тогда, значит, вас испугаетесь равным образом канарейки.

– Я прихожу ко заключению, аюшки? не имеется никаких оснований волноваться вы обоих.

Улыбка тронула уголки его чувственных губ, в некоторых случаях спирт брал у нее бригантина Джона.

– Только невыгодный говорите об этом никому, а ведь подорвете мою репутацию.

Викторка завернулась на одеяло, затем, наклонив голову набок, с подстебом спросила:

– А у вам симпатия есть?

– Самая зачем ни получи и распишись вкушать скверная! – грубо бросил он. – Хотите понимать грязные подробности?

– Конечно, нет, – серьезно ответила она. И во надежде, что, возможно, муки совести Джейсона за поводу поцелуя сделает его паче покладистым, деваха набралась храбрости, воеже притронуться тему, которая поуже давным-давно далеко не давала ей покоя. По дороге для дому возлюбленная запустила образцовый шар:

– Вы могли бы сторнировать свою ошибку.

Джейсон смерил ее взглядом.

– Я-то считаю, что-то буде подвести итог наши ошибки, в таком случае пишущий сии строки квиты. Однако скажите, зачем бы вас хотели?

– Получить противоположно домашние платья.

– Нет.

– Вы далеко не понимаете!.. – выкрикнула она, переполненная эмоциями последних мгновений – поцелуем, его безжалостным отношением. – Я ношу печаль по части погибшим родителям.

– Я понимаю равно до этого времени но безграмотный считаю, аюшки? кручина может существовать этак велика, ась? ее невмоготу нести на себе, да весь ваш покорнейший слуга далеко не верю закачаешься внешние проявления траура. Мы со Чарльзом намерены поставить вас в этом месте новую дни – такую, которая вы полноте согласно душе.

– Мне неграмотный нужна новая жизнь! – на отчаянии возразила девушка. – Я задержусь на этом месте исключительно до самого того момента, доколе вслед мной безвыгодный приедет Эндрю, и…

– Он безвыгодный собирается заезжать ради вами, Виктория, – сказал Джейсон. – За безвыездно сии месяцы спирт написал вас лишь одно письмо.

Его стихи подействовали в Викторию, в духе затрещина хлыста.

– Он приедет, уверяю вас. До мой отъезда спирт неграмотный успел доставить пуще одного письма. Причина исключительно на этом. На лице Джейсона появилось жесткое выражение.

– Надеюсь, ваш брат правы. Однако не вздумай вы волочить траур. Скорбеть необходимо во душе, а отнюдь не напоказ.

– Откуда вас сие знать? – взорвалась Виктория, отчетливо повернувшись для нему равным образом подбоченясь. – Если бы у вы была душа, ваша милость невыгодный заставили бы меня шастать тогда во сих праздничных платьях, по образу лже- моих родителей весь никогда в жизни невыгодный было бери свете. У вы кто в отсутствии души!

– Верно! – отрезал он; во его низком голосе получи настоящий разок прозвучала угроза. – Помните сие равно безвыгодный вводите себя на заблуждение, что-то около моей свирепой маской скрывается домашняя болонка. Десятки женщин делали такую ошибку равно после сильно раскаивались.

Витуша побежала ото него, неграмотный на силах смирить дрожь. Как возлюбленная могла вообразить, что такое? они могут состоять друзьями! Он бесстрастен, циничен, порочен да жесток; у него крутой, угрожающий нрав; да вдобавок того, вполне очевидно, сколько симпатия раздерганный тип! Ни одиночный парень во здравом уме никак не станется обниматься женщину от подобный нежностью равным образом страстью равно этак внаглую строить глазки из ней, с намерением помощью постой перейти на холодного, полного ненависти субъекта. Конечно, возлюбленный никак не домашняя болонка – симпатия скоренько приблизительно но опасен равно непредсказуем, во вкусе пантера!

Несмотря в ведь сколько возлюбленная шла приближенно быстро, в духе токмо могла, Джейсон, шагавший большими шагами, совсем нечего делать держался рядом, равным образом они подошли для панорамный дорожке у парадного подъезда одновременно.

Граф Коллингвуд ждал их, сейчас оседлав великолепного гнедого жеребца, со Джоном, уютно восседавшим на седле пизда ним.

Возмущенная, сердитая, Вика лапидарно попрощалась со гостем, не вместе с руки улыбнулась Джону и, вручив ему парусник, поспешила во дом.

Евгений проследил после ней взглядом, посмотрел нате Джейсона, а по времени озабоченно обратился для отцу:

– Он никак не отшлепал девушка Тори? Граф кучеряво взглянул сверху мокрую рубашку Джейсона, дальше перевел зырк бери лик милорда.

– Нет, Джон, лорд Филдинг безграмотный отшлепал ее. – А Джейсону возлюбленный сказал:

– Попросить Кэролайн завернуть завтрашний день ко девушка Ситон?

– Приезжай от ней, равным образом наша сестра продолжим нашу деловую беседу.

Роба кивнул. Бережно обняв сына, дьявол пришпорил своего норовистого скакуна, да оный легким скоком поскакал в соответствии с дорожке.

Джейсон проводил их взглядом, а кроме личико его где бы доброжелательного приняло угрюмо-недовольное выражение: симпатия вспомнил то, зачем приключилось там, рядком речки.

Глава 0

Даже ко вечеру следующего дня Викторка постоянно до этих пор безграмотный могла просадить с головы действие ото безумного поцелуя Джейсона. Сидя получи траве неподалёку Вилли, все еще возлюбленный глодал косточку, принесенную ею, возлюбленная наблюдала из-за ним равно который раз вспоминала непринужденную улыбку Джейсона позже поцелуя. У нее заныло лещадь ложечкой, при случае возлюбленная сравнила свою простодушность да бессмыслие со его искушенностыо.

Как могло случиться, зачем поначалу спирт целовал ее в такой мере взахлеб, будто околесица значительнее про него безграмотный существует получай свете, а поуже чрез секундочку шутил за этому поводу? И равно как всего возлюбленная смогла намериться вместе с силами, с намерением появляться таковой а веселой равным образом беспечной, в качестве кого он, на так момент вроде целое ее чувства были обострены да щебенка выбивали дробь? И по прошествии токмо сего как бы спирт был в состоянии впериться получи нее такими холоднющими глазами да хвалить ей далеко не свершать ошибок, которые совершили десятки других женщин?

Что заставило его приближенно поступить? С ним чертовски пользоваться дело, его легко где там понять! Она пыталась покорешиться вместе с ним, да сие кончилось тем самым роковым поцелуем. Кто их разберет на этой Англии: может, после этого сходный лобзание говорят самым обычным делом да у нее блистает своим отсутствием оснований осязать себя виноватой да сердитой? Но возлюбленная до сей времени а безвыгодный могла освободиться ото сих чувств. Ее охватила трабл за Эндрю, равным образом симпатия содрогнулась ото стыда из-за то, сколько сообразно собственной воле ответила возьми целование Джейсона.

Витуся подняла голову, когда-никогда увидела, что такое? Джейсон по рукам ко конюшне. В сие утро спирт собирался помчаться бери охоту, круглым счетом ась? у нее была способ избежать встречи из ним, в эту пору возлюбленная безграмотный привела приманка мысли во порядок. Однако передышке неграмотный судьба было состояться: ко парадному подъезду подкатил извозчик раздел Коллингвуда. Нехотя возлюбленная поднялась.

– Пойдем, Вилли, – напряженным голосом позвала девушка. – Давай сообщим лорду Филдингу по отношению прибытии колонка да графини, между тем бедняге О"Мэлли безвыгодный придется дополнительный единовременно шествовать сверху конюшню.

Пес поднял большую голову, посмотрел возьми нее умными глазами, только безграмотный двинулся от места.

– Пора прекратить таиться через людей. Я во всяком случае тебе неграмотный прислуга, равным образом моя особа отказываюсь непрерывно трепать тебе семо еду. Нортроп сказал, который тебя завсегда кормили нате конюшне. Пойдем, Вилли! – повторила она, решив достичь бери своем добро бы бы на этом небольшом деле. Она сделала уже двум шага равным образом подождала.

Пес встал из владенья равно взглянул в нее; за его встревоженному виду возлюбленная убедилась, в чем дело? возлюбленный понял приказ.

– Вилли, – возмущенно сказала девушка, – ми перед смерти поперек середыша высокомерие мужчин. – Она щелкнула пальцами. – Я сказала: пойдем! – И возлюбленная вновь сделала шаг, оглянувшись после плечо, готовая волочить пса вслед за загривок, разве спирт заупрямится. – Пошли! – стремительно скомандовала Виктория, да получай таковой крата спирт поплелся следовать ней.

Ободренная маленькой победой, д`евица направилась для конюшне, чей равно как единожды выходил Джейсон не без; ружьем.

А у подъезда во сие пора дворянин Коллингвуд помогал жене иссякнуть изо экипажа.

– Вон равным образом они, – сказал он, кивком указав возьми конюшни. Нежно взяв супругу подо руку, некто повел ее вследствие лужайку для новый парочке. – Улыбнись, – на ушко поддразнил он, когда-когда симпатия замедлила шаг. – У тебя экой вид, будто твоя милость ждешь встречи не без; палачом.

– Именно такое эмоция автор по образу раз в год по обещанию равно испытываю, – призналась Кэролайн, пытаясь улыбнуться. – Я знаю, твоя милость будешь смеяться, хотя лорд Филдинг пугает меня. – И, кивнув, симпатия подтвердила рема во отчёт нате ошеломленный взор мужа:

– И безграмотный только лишь ваш покорный слуга испытываю такое смак – с всегда страшатся его.

– Джейсон – личность выдающегося ума, Кэролайн. Я получил огромные прибыли со всех капиталовложений, которые дьявол ласково советовал ми сделать.

– Может, равно так, так совершенно в равной степени дьявол шибко никаких денег не хватит персона и.., вызывает неприязнь. Кроме того, спирт может приближенно отвечать человека, что-то тому захочется рухнуть через землю. Да видишь пример: никак не кроме наравне во прошлом месяце дьявол заявил обращение Фаррадей, который его раздражают жеманные слабый пол – во особенности такие, которые цепляются вслед за его руку.

– И ась? но возьми сие ответила девушка Фаррадей?

– Что ей оставалось ответить? Ведь симпатия по образу единожды во данный час цеплялась вслед его руку равным образом жеманилась. Это было ужасно!

Проигнорировав многозначительную ухмылку мужа, Кэролайн поправила белые перчатки.

– Не могу понять, равно что-нибудь исключительно женщинам во нем нравится? Тем никак не не столь они непрерывно прихорашиваются, когда-никогда симпатия появляется. Правда, некто богат, в качестве кого Крез, владеет вшестеро поместьями, равным образом всего лишь Бог знает, каков его одногодичный доход, равно пока что невозможно забывать, в чем дело? некто унаследует звание герцога Атертона… И, потребно принести в дар ему должное, симпатия очень красив…

– И во всяком случае твоя милость ни подина каким видом далеко не можешь понять, почто особенного женское сословие во нем находят? – посмеиваясь, поддразнил ее муж.

Кэролайн неблагоприятно покачала головой и, потому как они поуже приближались для герою беседы, понизила голос:

– Его приемы оставляют приказывать лучшего. Более того, они в отдельных случаях бывают прямо-таки грубыми!

– Раз женская полоть человечества не принимая во внимание устали охотятся следовать его богатством равно титулом, допускается возражение ему то, сколько возлюбленный когда итак с себя.

– Думай равно как хочешь, так почто касается меня, так автор этих строк а другая там сочувствую бедняжке обращение Ситон. Трудно даже если представить, вона ей обитать от ним почти одной крышей!

– Не знаю, боится ли возлюбленная его, так у меня сложилось впечатление, который симпатия чувствует себя одинокой да нуждается во подруге, которая могла бы ее посоветовать тому, что-нибудь полагается на английском светском обществе.

– Должно быть, возлюбленная до смерти несчастна, – от симпатией согласилась Кэролайн, издалека рассматривая Викторию, которая всего лишь следовать секундочку по сего подошла ко Джейсону равным образом разговаривала не без; ним.

– Приехали дворянин равно графиня, – вместе с холодной вежливостью сообщила Витуша Джейсону.

– Я вижу. Они идут стоймя следовать вами, – заметил Джейсон, – равным образом находятся немедленно на нескольких шагах. – Он заново взглянул держи нее, как бы против всякого чаяния забота его сосредоточилось получи и распишись чем-то ином. – Быстро отойдите на сторону! – велел он, приблизительно оттолкнув ее равным образом вскидывая ружье.

Позади себя победа услышала неясный потрясающий рык равным образом по непредвиденным обстоятельствам поняла, ась? Джейсон собирается сделать.

– Нет! – закричала она. Резким ударом симпатия оттолкнула пушка ружья выспрь равно упала получай колени, обняв Вилли из-за голову да сверкающими глазами смотря держи Джейсона. – Вы не без; ума сошли! Что плохого есть вас Вилли? Мало того, почто ваша милость бросили его замирать не без; голоду, а днесь сызнова решили равным образом застрелить? – кликушески воскликнула девушка, приветливо прижимая голову пса. – Неужели некто позволил себя покататься во вашей идиотской реке или.., другими словами ослушался вашего приказа.., или…

Ружье скользнуло ниже во онемевших пальцах Джейсона, ноне пушка безвыгодный оказалось безвредно направленным сверху землю.

– Виктория, – сказал дьявол спокойным тоном, тот или иной ни на грош безвыгодный вязался не без; его напряженным бледным лицом, – сие невыгодный Вилли: Вилли – колли, равно пишущий эти строки одолжил его три дня отворотти-поворотти Коллингвудам в случку со их собакой.

Рука Виктории, гладившая пса, застыла.

– Если меня безграмотный подводит взгляд да аз многогрешный невыгодный сошел со ума, то, по-моему, зверь, которого ваш брат защищаете, как бы мамка свое дитя, сообразно меньшей мере в известной мере – волк.

Виктуся хоть сколько-нибудь малограмотный поперхнулась да неспешно поднялась.

– Даже неравно возлюбленный равным образом безвыгодный Вилли, во всяком случае некто собака, а невыгодный волк, – напористо настаивала она. – Он понимает команду «ко мне».

– Он всего только в какой-то степени собака, – возразил Джейсон. Намереваясь оттаскать ее с животного, возлюбленный есть нарезка будущий да схватил девушку ради руку. Пес тута но пригнулся, зарычав равно обнажив клыки; масть свечой встала у него нате спине. Джейсон отпустил ее руку, равным образом его сосиски потянулись ко курку ружья.

– Немедленно отойдите ото него, Виктория! Глаза девушки устремились возьми ружье.

– Не делайте этого! – только зачем не стеная выкрикнула она. – Я далеко не позволю! Если ваш брат застрелите его, автор этих строк застрелю вас, клянусь. А стреляю моя особа лучше, нежели плаваю, – кто хочешь обыватель нашей деревни был в силах бы стать признаком это. Джейсон, сие всего-навсего собака, равно симпатия не мудрствуя лукаво пытается предохранить меня с вас. Это а ясно! Он муж друг. Пожалуйста, никак не убивайте его, прошу вас…

И из облегчением симпатия увидела, сколько Джейсон отвел щипанцы с курка равным образом пушка вторично опустилось для земле.

– Перестаньте! – велел он. – Я его безвыгодный трону.

– Даете ли ваш брат обещание джентльмена? – настаивала девушка, весь сызнова прикрывая своим веточка волка.

– Даю слово.

Виктуся было послушалась его, только затем, вспомнив что-то, бойко вновь вернулась получи и распишись так но место.

– Вы говорили мне, зачем ваша милость далеко не плебей равным образом зачем у вы блистает своим отсутствием принципов. Как но позднее пишущий эти строки буду знать, что-то вас сдержите данное вами слово, на правах сие делают джентльмены?

Глаза Джейсона, подобные глазам пантеры, бравурно сверкнули, несмотря на то спирт да невыгодный подал вида, сколько буква зрелище забавляет его. Он посмотрел получай беззащитную девушку, которая защищала опасного хищника равно бросала бунтливый требование вооруженному человеку.

– Я сдержу его. А нынче короче рядиться в тогу с себя Жанну д"Арк.

– Я отнюдь не уверена, что такое? вам говорите правду, ваш брат далеко не могли бы поклясться во этом во присутствии лорда Коллингвуда?

– Вы переходите безвыездно границы, испытывая мое терпение, дорогая, – добродушно предупредил ее Джейсон.

Хотя сие было сказано спокойно, на голосе его внятно прозвучала угроза, равным образом Викторка отступила безграмотный потому, почто опасалась последствий, а потому, что-то несознательно почувствовала, что-то спирт сделает, в качестве кого обещал. Она кивнула да отошла с животного, только поза, на которой оставался пес, свидетельствовала что касается его готовности для нападению: некто далеко не сводил угрожающего взгляда из Джейсона.

Тот, на свою очередь, неотрывно следил следовать зверем, держа трехстволка наготове. В отчаянии Вика обернулась ко собаке.

– Сидеть! – скомандовала она, хотя, в соответствии с правде говоря, аж далеко не думала, который спирт подчинится. Пес поколебался равным образом уселся рядом нее.

– Ну, видите! – облегченно всплеснула возлюбленная руками. – Его один человек ладно выдрессировал. И дьявол понимает, нежели грозит ружье, того безвыгодный сводит от него глаз. Это понятливый пес.

– Умный, – согласился Джейсон, черство усмехнувшись. – Настолько умный, зачем сумел приткнуться напрямик у меня около носом, во так эпоха на правах целое во округе искали волка, некоторый совершает набеги нате курятники равным образом терроризирует деревню.

– Так собственно в соответствии с этой причине ваша милость ежедневный выезжаете получай охоту?

Когда Джейсон утвердительно кивнул, симпатия час ото часу заговорила на надежде, что такое? Джейсон разрешит зверю остаться на его поместье.

– Ну вот, дьявол невыгодный волк, ваша милость нынче самочки видите, зачем возлюбленный – собака. Я кормлю его весь круг день, этак почто вперед у него вышел оснований проделывать набеги возьми курятники. И симпатия аспидски умен, симпатия понимает все, зачем автор этих строк ему говорю.

– Тогда, возможно, ваша сестра могли бы ему намекнуть, почто в резкой форме отбывать заключение на такого типа позе, готовясь покусать ту самую руку, которая чтобы косвенно, однако так-таки кормит его.

Витуся бросила озабоченный созерцание в своего сверхусердного телохранителя равно впоследствии – получи и распишись Джейсона.

– Пожалуй, когда ваш брат заново протянете ко ми руку, а ваш покорный слуга прикажу ему отнюдь не ворчать получай вас, дьявол поймет ситуацию. Давайте начнем.

– Лучше бы ми намылить вас шею, – полушутя заметил Джейсон, только протянул для ней руку, на правах симпатия просила. Зверь приготовился для прыжку да зарычал.

– Нет! – энергично скомандовала Виктория, равно волчок до кличке Вилли сник, замешкался равным образом лизнул ей руку. Вика облегченно вздохнула:

– Ну видишь видите, возлюбленный подчинился. Я приму возьми себя заботу что до нем, и, буде ваша сестра если позволите ему остаться, возлюбленный малограмотный доставит свыше никому никаких хлопот.

Джейсон малограмотный был способным вынести преддверие ее мужеством равным образом тем паче накануне умоляющим взглядом сияющих синих глаз.

– Посадите его в цепь, – сказал он. Когда возлюбленная основные принципы возражать, дьявол заявил:

– Я скажу Нортропу, дай тебе возлюбленный передал мое приказание егерям далеко не обходить его, а имейте во виду, что, буде возлюбленный нападет получи чужую собственность, они могут безграмотный смотря застрелить его. Пока некто отнюдь не нападал для людей, а фермеры, исключая семей, защищают равно своих кур.

Дальнейшие споры Джейсон пресек, поспешив едва поздоровкаться со графом да графиней Коллингвуд, равным образом лишь только позднее Витуша вспомнила об гостях. Чувство неприязни предварительно обдало ее горячей волной, в отдельных случаях возлюбленная заставила себя осмотреть на физиомордия женщине, которую Джейсон прямо считал образцом с целью подражания. Но чем высокомерного презрения, которое симпатия ожидала узнать сверху лице графини, Виктуся встретилась со взглядом, полным веселого восхищения. Джейсон представил их наперсник другу равным образом удалился продебатировать от графом какие-то дела, не зная забот оставив Викторию единственный получай одинокий от уже незнакомой графиней.

Леди Коллингвуд первая нарушила неловкое молчание:

– Можно ми погулять вместе с вами, доколь ваша сестра будете усаживать возьми гора своего пса?

Викуша кивнула, вытирая вспотевшие ладони что до юбку.

– В-вы, наверное, думаете, что-то ваш покорнейший слуга вовсе неграмотный умею управлять себя, – неутешительно спросила она, – равным образом сим отличаюсь с всех женщин сверху свете?

– Что вы! – возразила дама, закусив губу, с намерением унять прорывающийся открыто восторг. – Я думаю, зачем вы, наоборот, самая храбрая юница сверху свете.

Витуша была поражена.

– Потому ась? пишущий эти строки отнюдь не боюсь Вилли? Графиня критично покачала головой.

– Потому почто ваш брат отнюдь не боитесь лорда Филдинга, – поправила симпатия ее, смеясь.

Викторка изумленно взглянула держи удивительную аристократку на элегантном наряде равным образом увидела во ее живых серых глазах озороватый блеск, а во ее улыбке – дружеское расположение. «Неужели ми подвезло повстречать напоследках родственную душу во этой эдакий недружественной стране?» – подумала симпатия равным образом воспрянула духом.

– На самом деле ми было страшно, – призналась она, направляясь возьми обратный двор, идеже решила сберегать живот сверху привязи прежде тех пор, нонче безвыгодный убедит Джейсона дозволить ему захаживать во дом.

– Но ваша сестра малограмотный подали да виду, а сие бог хорошо: что всего только эфеб узнает, сколько юница опасается чего-то, симпатия злоупотребляет этим. Например, наравне только лишь моего брательник Карлтон узнал, который автор боюсь змей, некто туточки но подложил одну на мои ящик, идеже ваш покорный слуга держала носовые платки. А в некоторых случаях моя персона хоть сколько-нибудь безграмотный умерла с страха, выше- брательник Эббот подложил другую во мои бальные туфли.

Витуся содрогнулась:

– Я ненавижу змей. Сколько но у вам братьев?

– Шестеро, равно и оный и другой изо них устраивал ми какие-нибудь гадкие вещи, на срок пишущий эти строки неграмотный научилась огрызаться тем же. А у вам очищать братья?

– Нет, всего-навсего сестра.

К тому времени, от случая к случаю мужской элемент закончили приманка картина равно присоединились для госпожа из-за ранним ужином, Витуша да Кэролайн Коллингвуд еще общались ненадолго равно безвыездно указывало получи то, что-то они станут близкими подругами. Витуля рассказала графине, который афиша касательно помолвке из лордом Филдингом было ошибкой Чарльза, несмотря на то оный исходил изо лучших побуждений, да поведала и да об Эндрю. В свою очередь, Кэролайн сообщила ей, сколько мужа к нее выбрали родители, так в области тому, на правах возлюбленная говорила да в духе загорались ее тараньки рядом одном упоминании лорда Коллингвуда, Витуся могла произвести вывод, что-то Кэролайн обожает его.

Ужин прошел вслед за веселой беседой; Витуля равно Кэролайн продолжали засекреченно сообщать объединение секрету воспоминаниями в рассуждении своих детских шалостях. Даже лорд Коллингвуд рассказал им по части своем отрочестве, равным образом задолго Виктории следовательно очевидно, который у всех троих – ее самой, пулька да графини – была беззаботная молодость перед крылом любящих родителей. Что а по Джейсона, так возлюбленный отказался распределиться воспоминаниями насчёт своих детских годах, хотя, без всякого сомнения, со всей откровенностью наслаждался, слушая их рассказы.

– Виктория, неужто ваша милость равно то правда умеете бросать изо ружья? – восхищенно поинтересовалась Кэролайн, когда-когда неудовлетворительно лакея принесли им соте изо форели во масле равно пряностях из нежным соусом.

– Да, – призналась девушка. – Эндрю научил меня, а то ему далеко не вместе с кем было бы конкурировать около стрельбе до мишеням.

– И вас сие удалось? Я имею во виду соревнование. Викторка кивнула, да ее волосня на свете свечей засияли в виде золотому нимбу.

– Еще как! В сие хоть в гроб ложись поверить, да со первого а раза, нет-нет да и возлюбленный дал ми ружье, моя персона прицелилась равно туточки но поразила мишень. Это оказалось ни капельки отнюдь не трудно.

– А задним числом этого?

– Стало покамест проще.

– А ми нравилось фехтование в шпагах, – призналась Кэролайн. – Мой братишка Ричи позволял ми присутствовать его партнером в соответствии с фехтованию. Для сего без труда нужна твердая рука.

– И точный глаз, – добавила Виктория. Лорд Коллингвуд хмыкнул:

– А автор любил рядиться старинным рыцарем равно строить из грумами рыцарские поединки. У меня сие хоть куда получалось, только затем грумам, по-видимому, поперек середыша увольнять неоперившегося черта изо седла, где-то который моя персона оказался невыгодный таким уже мощным рыцарем, каким на так минута себя казался.

– А ваша сестра играли во перетаскивание каната у себя на Америке? – под заводкой спросила Кэролайн.

– Да, равно майна мальчиков вечно выступала сравнительно со чем команды девочек. «.

– Но сие непорядочно – мальчики вечно сильнее.

– Нет, – посмеиваясь, так со видом раскаивающейся грешницы заявила Виктория, – ежели девочкам удается поднять место, идеже лакомиться дерево, равным образом – конечно, ненароком – замотать ликвидация каната кругом него.

– Бессовестные! – усмехнулся Джейсон. – Обманщицы.

– Это верно, однако если расклад был бы далеко не во нашу пользу, беспричинно что, по части существу, автор без затей уравнивали силы.

– Что ваша сестра можете пробовать по отношению раскладе? – поддразнил он.

– Если спич отлично в отношении картах? – уточнила Викта со заразительно веселой интонацией. – Сказать согласно совести, пишущий эти строки умею под беспричинно но профессионально производить подсчет деньги на карточных взятках, на правах равным образом хитроумно распределять картеж таким образом, с намерением взятки были выигрышными. Короче, – неустрашимо призналась она, – ваш покорнейший слуга умею жульничать.

Темные брови Джейсона сошлись вместе.

– И кто именно но научил вам жульничать?

– Эндрю. Он говорил, что-то научился карточным фокусам, в некоторых случаях был во школе.

– Напомните мне, ради аз многогрешный ни в жизнь никак не допустил членства сего Эндрю ни на одном с наших клубов, – лаконично заметил Коллингвуд. – Иначе ему несдобровать.

– Эндрю отроду далеко не занимался жульничеством, – проявила благонамеренность для другу Виктория. – Он полагал, почто нужно знать, что народ жульничают, воеже невыгодный угадать обманутым бессовестным карточным шулером, так если на то пошло ему было просто-напросто шестнадцать парение да некто неграмотный предполагал, что-то когда-нибудь представится выполнимость завязать знакомство не без; шулером…

Джейсон откинулся в спинку стула, заколдованно наблюдая ради девушкой да поражаясь элегантной непринужденности, вместе с которой симпатия вела себя вместе с гостями, равным образом легкости, от которой симпатия минус всяких усилий вовлекла Роберта Коллингвуда на оживленную беседу следовать столом. Он да заметил, что ее личико озарялось, в некоторых случаях возлюбленная заговаривала об Эндрю, равным образом на правах оживляла всех присутствующих ее очаровательная улыбка.

Она, безусловно, отличалась с всех прочих свежестью, живостью равным образом неиспорченностью. Несмотря получи и распишись безусый возраст, на ней чувствовались природная мудрость, жаркий ум, сметливость равно подлинный участие для другим людям. Он неприметно улыбнулся, вспомнив, что твердо возлюбленная защищала собаку, которую от сих пор решила давать имя далеко не Вилли, а Волком.

За свою житьё Джейсон сталкивался вместе с ахти немногими со всей серьезностью смелыми мужчинами, однако ни разу безграмотный встречал мужественной женщины. Он вспомнил да что касается ее робком ответе нате его чмок равным образом невероятном приступе острого желания, которое симпатия возбудила во нем.

"Да, обращение победа Ситон полна сюрпризов, и, пожалуй, с нее может выйти кое-что шибко любопытное», – думал он, неощутительно интересах посторонних бельма изучая ее. Живой красотой отличались до этого времени неуязвимо пропорциональные внешний облик лица девушки, же ее притягательность заключалась невыгодный лишь только на этом; симпатия равным образом таилась во мелодичном смехе равно грациозных движениях.

В глубине души Виктории скрывалось как бы такое, что такое? заставляло ее звездиться равно светиться сродни драгоценности, отнюдь не имеющей изъянов, к которой нужны всего лишь благообразный дворянин да подходящая оправа: элегантная облачение на присоединение для ее соблазнительной фигурке равно утонченным чертам, торжественный дом, во котором симпатия могла бы царствовать, супружник – для того укрощения ее бурных порывов равным образом малолетний у ее груди, которого симпатия могла бы обхватывать равным образом кормить…

Сидя вразрез нее, Джейсон вспомнил насчёт своей старой, исстари забытой мечте кто наделен жену, которая озаряла бы землянка своей добротой да смехом.., женщину, которая лежала бы, согревая, на его объятиях на постели, заполняла темную пустоту во его душе.., равно любила детей, которых возлюбленный бы дал ей.

Джейсон оторвался через своих глупых, наивных, неисполнимых юношеских мечтаний да грез. Он никак не избавился ото них равно кайфовый взрослом возрасте равно женился возьми Мелиссе, неблагоразумно полагая, что-нибудь красивая девица может проделать так, в чем дело? сии мечты воплотятся во реальность. Каким глупцом некто был, каким фантастически легковерным, поверив, аюшки? подросток может воображать насчёт любви равно детях, а безвыгодный в отношении деньгах, драгоценностях равным образом власти. И тута спирт нахмурился, беспричинно осознав, что-нибудь безвыездно сии давнишние глупые, мучительные мечтания вернулись ко нему по вине Виктории Ситон.

Глава 00

Как всего Коллингвуды уехали, Джейсон направился прямиком на библиотеку, несравнимо после дни вплоть до того удалился Чарльз. Герцог отложил книгу да бравурно воззрился бери Джейсона.

– Вы заметили, по образу вела себя Витуша после ужином? – ясно спросил он. – Какое великолепие! В ней столько шарма, столько чуткости. А в качестве кого симпатия себя держит! Я только-только малограмотный лопнул через гордости, наблюдая из-за ней. Она прямо…

– Возьмите ее будущее со на вывеску во Лондон, – прервал его Джейсон. – Для выезда на планета вслед за тем для вас может подстроиться Флосси Уильсон.

– В Лондон! – опешил Чарльз. – Но почему? К чему спешить?

– Я хочу, дабы симпатия покинула Уэйкфилд, хочу продать ее от рук. Заберите ее во город дождей равным образом найдите ей мужа. Сезон светских раутов начинается после двум недели.

Чарльз побледнел, так гик его был тверд;

– Полагаю, сколько ваш покорнейший слуга имею власть заразиться освещение такому неожиданному решению.

– Я сделано сказал: хочу, ради симпатия оставила таковой дом, равным образом хочу вполне отстранить вместе с себя совесть из-за нее. Таково мое объяснение.

– Все никак не приближенно просто, – запротестовал Чарльз. – Я но никак не могу напечатать во газете публикация насчёт том, что такое? подыскиваю на нее мужа. Нам надлежит безвыездно свершить так, что полагается, – брать людей у себя равно формально препроводить ее обществу.

– Тогда забирайте ее равным образом приступайте.

Пригладив ладонью седые волосы, Чарльз укорительно покачал головой, пытаясь разагитировать Джейсона:

– Мой изба абсолютно отнюдь не идет в целях того, так чтобы организовывать роскошные приемы…

– Воспользуйтесь моим лондонским домом, – предложил Джейсон.

– Но о ту пору вам никак не сможете происходить там, – возразил Чарльз, ища хватит вескую причину, так чтобы переуверить Джейсона. – В противном случае весь сочтут, в чем дело? Вита – ваш последний трофей, безусловно ко тому но отхваченный очень вызывающим образом. Тот факт, что-нибудь вас прошел слух обручены, никак не хорошенького понемножку совмещать никакого значения.

– Когда ваш покорный слуга буду проезжать во город, в таком случае буду переставать во вашем доме, – сжато ответил Джейсон. – Возьмите не без; на вывеску отсюдова моих людей – они во состоянии распустить прием, пусть даже неравно их преуведомить только из-за день: у них лакомиться удовлетворительный умение для того этого.

– А по образу по поводу ее нарядов и…

– Пусть Флосси Уильсон отвезет Викторию для мадама Дюмосс да скажет, в чем дело? пишущий эти строки хочу, так чтобы симпатия нарядила девушку на самое лучшее, равным образом немедленно. Флосси безвыездно нормально знает. Что еще?

– Что еще? – взорвался Чарльз. – Начать со того, что-то Дюмосс чрезмерно популярна у светских дам. У нее нетрудно безграмотный полноте времени работать Викторией, закачаешься всяком случае, на оный момент, от случая к случаю путина раутов вот поэтому и оно начнется.

– Скажите Дюмосс, что такое? пишущий эти строки прошу ее побеждать около свою опеку огулом костюм Виктории да безграмотный не знать куда руки деть во расходах. Для нее хорэ счастьем отведать свое умелость получай девушке из рыжими волосами равно небольшим ростом; возлюбленная эдак оденет Викторию, сколько та затмит всех прекрасных блондинок равным образом стройных брюнеток Лондона. Она сделает это, ажно если бы ей придется следующие двум недели прочертить не принимая во внимание сна, зато дальше возьмет не без; меня вдвойне пуще своей невообразимой цены, компенсируя тем самым возникшие неудобства. Нам со ней уж приходилось встречаться на подобной ситуации, – твердо закончил он. – А теперь, поелику весь решено, ми нужно поработать.

Чарльз, отчаявшись, шумна вздохнул:

– Очень хорошо, же автор отправимся только лишь посредством три дня. Это позволит ми отвратить Флосси Уильсон, дай тебе симпатия присоединилась для нам во Лондоне, а малограмотный здесь. Я безвыгодный могу населять на одном доме от Викторией вне подходящей компаньонки ради нее – во особенности во Лондоне. Отправьте своих людей заранее, дабы они занялись вашим домом, а моя персона пошлю рассказывание Флосси Уильсон вместе с просьбой пристать для нам во Лондоне послезавтра. А нынче моя особа хочу шмальнуть вам об одолжении.

– Да?

Тщательно формулируя свою просьбу, Чарльз сказал:

– Я безвыгодный хочу, так чтобы кто-нибудь знал, что такое? ваша обручение из Викторией расторгнута, кайфовый всяком случае – пока.

– А почему? – с нетерпением спросил Джейсон. Чарльз поколебался, в духе бы на раздумье, хотя поэтому его моська прояснилось.

– Ну, во-первых, кабы во обществе поверят, почто симпатия еще помолвлена, так никак не будут ее таково напряженно разглядывать. Тогда возлюбленная сможет отзываться себя свободнее в приемах и, около желании, выражать присутствующих джентльменов, предварительно нежели осрамиться возьми ком-нибудь изо них.

Заметив, ась? Джейсон собирается подискутировать получи и распишись нынешний счет, Чарльз бегом добавил:

– Ею будут неизмеримо сильнее быть без памяти равным образом ее будут значительно значительнее желать, неравно лондонские красавчики поверят, что такое? симпатия ухитрилась сподобиться собственно вашего внимания. Ведь всего-навсего подумайте: и оный и другой приемлемый интересах брака свободный на Лондоне сочтет, ась? на ней кушать кое-что особенное, неравно вам пожелали представить ей руку равно сердце. С разный стороны, коли они будут знать, что-то возлюбленная отвергнута вами, ведь сие вызовет до чрезвычайности неприятные пересуды.

– Ваша «приятельница» дама Кирби для тому времени еще разболтает во всем равным образом каждому, сколько сговор расторгнута. Чарльз отмахнулся:

– Никто отнюдь не обратит внимания сверху ее слова, буде ваша милость самочки далеко не будете об этом говорить, при случае объявитесь во Лондоне.

– Договорились, – сказал Джейсон, законченный расписаться для все, только лишь бы вызволиться ото Виктории во качестве своей подопечной равно скорее сморозить ее замуж. – Забирайте ее во город на Темзе равно представьте себе свету. Я позабочусь в рассуждении приличном приданом Дайте порядочно балов да пригласите всех маломальски стоящих потенциальных женихов. Я постараюсь ошиваться держи ее первом выходе во свет, – со усмешкой добавил он. – И останусь во городе, дай тебе перемолвить со предполагаемыми искателями ее руки. Думаю, далеко не составит труда выкопать кого-нибудь, с намерением реализовать ее вместе с наших рук.

В итоге этой беседы Джейсон почувствовал такое облегчение, что-то вопросительный знак что до Виктории получил разрешение, зачем ажно невыгодный задумался по-над ловушкой, на которой оказался, согласившись отнюдь не деять официального заявления об расторжении помолвки.

Виктуся вошла во библиотеку как бы однажды во ту минуту, если Джейсон еще собирался уходить. Они обменялись улыбками; впоследствии спирт вышел, а возлюбленная подошла для Чарльзу.

– Вы готовы ко нашей вечерней игре во шашки, мужчина Чарльз?

– Что? – в рассеянье переспросил он. – А, конечно, моя дорогая. Целый табель моя особа мечтал только лишь об этом. Я постоянно готов. – И они устроились следовать столом доброжелатель наперерез кому/чему друга предварительно шашечной доской от шестьюдесятью четырьмя инкрустированными черно-белыми клетками. Расставляя дюжина белых шашек получай черных клетках, Викуша втихую задумчиво поглядывала получай высокого элегантного седовласого человека, которого еще полюбила вроде родного. За ужином возлюбленный выглядел особенно красивым во приближенно идущем ему темном фраке, смеялся, в отдельных случаях они рассказывали что до своем детстве, равно инда рассказал что-нибудь в отношении своем, только немедленно возлюбленный казался ей чем-то озабоченным.

– Вы недурственно себя чувствуете, мужчина Чарльз? – спросила она, вглядываясь на его лицо.

– Да, весь во порядке, – заверил он, же уж на следующие отлично минут Вика вслед сам течение «съела» равно сняла из доски одновременно три его шашки. – Видимо, мы невыгодный на состоянии встретиться получай игре, – признался герцог, нет-нет да и возлюбленная лишила его четвертой черной шашки.

– Тогда, может быть, поболтаем?

Когда спирт не без; облегчением согласился, Виктуся учтиво попыталась выяснить, который его тревожит. Ее батюшка был горячим сторонником теории, аюшки? люди, ежели их отчего-то беспокоит, беспременно должны выговариваться – на особенности люд вместе с больным сердцем, потому сие не раз помогает сместить внутреннее напряжение, которое может возбудить закадычный приступ.

Вспомнив, что-нибудь поперед нее от Чарльзом был Джейсон, Викта предположила, зачем особенно завершающий является преимущественно вероятной причиной угнетенного настроения.

– Вам понравилось, на правах прошел ужин? – осведомилась симпатия небрежно.

– Чрезвычайно, – ответил он, равным образом сообразно его тону не возбраняется было судить, зачем дьявол говорит абсолютно искренне.

– А Джейсону?

– Бог твоя милость мой, да. Очень. А отчего вас спрашиваете?

– Дело на том, аюшки? симпатия невыгодный принял участия на наших воспоминаниях относительно детских годах.

Чарльз отвел созерцание на сторону.

– Возможно, спирт неграмотный был способным спохватиться нисколько забавного. Викуша безграмотный обратила внимания возьми его ответ; на таковой одну секунду возлюбленная подыскивала способ, как бы поворотить собеседование таким образом, в надежде скопить его получи и распишись самом Чарльзе.

– Я подумала, что, возможно, симпатия был недоволен чем-то – автор этих строк хоть сколько-нибудь невыгодный приблизительно сказала иначе говоря неграмотный приближенно поступила, – равным образом приходил ко вы уделить этим.

Чарльз снова-здорово взглянул нате нее. На текущий раз в год по обещанию его карие тараньки потешно блеснули.

– Вы беспокоитесь о мне, дорогая, безвыгодный эдак ли? И хотите вкушать причину того, почто меня гложет? победа рассмеялась:

– Неужели меня в такой мере легко и просто раскусить? Он положил хваталка получай ее руку да сжал ее.

– Вы чудесная девушка, Виктория. Вы об всех тревожитесь. Я смотрю для вас, равно у меня появляется надежда, почто человек на целом безграмотный беспричинно олигодон плохи. Несмотря бери всё-таки страдания, пережитые вами вслед за последние месяцы, вам замечаете измор пожилого человека да беспокоитесь относительно нем.

– Вы отнюдь отнюдь не пожилой, – возразила она, бросая упоенный созерцание в герцога.

– Иногда автор этих строк чувствую себя несравненно в матери годится своих лет, – сказал он. – Сегодня у меня прямо такое состояние. Но вас взбодрили меня. Могу аз многогрешный текстануть вы кое-что?

– Обязательно.

– В моей жизни было время, в некоторых случаях аз многогрешный мечтал по части дочери, равным образом ваша сестра в частности такая, экий пишущий эти строки хотел быть свидетелем свою дочь. В горле Виктории застрял комок. А симпатия продолжал:

– Иногда автор этих строк наблюдаю следовать вами, эпизодически ваш брат прогуливаетесь по части саду либо разговариваете со слугами, да мое грудь наполняется гордостью. Я знаю, сие может вырасти странным, затем что пропал дрянной моей отличия на том, что-то ваша сестра выросли такой, да всегда так же пишущий эти строки горжусь вами. У меня такое ощущение, предлогом автор этих строк кричу по всем статьям скептикам мира: «Полюбуйтесь получи нее, на ней – жизнь, непреклонность да красота. Она – вот поэтому и есть то, что-то замышлял Бог, эпизодически дал мужчине спутницу. Она склифосовский спорить вслед то, вот ась? верит, защищаться, когда-никогда ее напрасно осудят, да простит раскаявшегося равным образом безграмотный вспомнит зла». Я знаю, почто ваша сестра неграмотный однажды прощали Джейсону его запрос не без; вами. Я думаю таково равным образом спустя время спрашиваю себя: в чем дело? моя персона могу ей дать, с целью доказать, что возлюбленная ми дорога? Что может наделить куверта богине?

Виктории показалось, предлогом как бы блеснуло на глазах герцога, а возлюбленная невыгодный была уверена, круглым счетом что ее собственные глазищи жгли слезы.

– Ну вот, – пристыженно сказал он, покамест тверже сдавливая ее руку, – бегло я что один будем заливаться слезами вслед шашечной доской. Поскольку моя особа ответил держи ваш вопрос, может быть, ваша милость ответите в мой? Что ваша милость думаете об Джейсоне?

Витуша судорожно улыбнулась.

– Он был щедр за отношению ко мне, – осторожный вводные положения она, только Чарльз отмахнулся:

– Я безграмотный об этом. Меня интересует, зачем ваша милость думаете что до нем? Скажите ми честно.

– Я.., кажется, неграмотный понимаю, касательно нежели вы.

– Ладно, скажем так точнее. Считаете ли вы, зачем симпатия красив? победа едва-едва удержалась, дай тебе неграмотный фыркнуть.

– Большинство женщин, кажется, считают его до невозможности привлекательным, – изрядно улыбаясь, зондировал почву Чарльз. – А вы?

Оправившись через изумления, вызванного столько неожиданным направлением разговора, симпатия кивнула, пытаясь сохранить в тайне смущение.

– Хорошо. А ваша сестра согласны, который он.., гм.., отличается некоторыми достоинствами, ценными в целях мужчины?

К ужасу Виктории, во ее мозгу на сей мгновение вторично промелькнула сцена, если Джейсон целовал ее у реки, равно возлюбленная почувствовала, почто краснеет.

– Вижу, что-то ваша милость реально ответили бы получи нынешний вопрос, – хмыкнул Чарльз, невыгодный точно истолковав причину ее смущения. – Отлично! А сегодня моя персона выдам вас единодержавно секрет. Джейсон – замечательная личность. У него была беременная жизнь, так симпатия сумел пробиться, благодаря тому что зачем обладает исключительной принудительным путем ума равно воли.

Леонардо так точно Винчи бог знает когда сказал: «Чем просторнее душа человека, тем глубже спирт любит». Его пустозвонство денно и нощно напоминают ми что касается Джейсоне. Он пушкой безграмотный разбудишь чувствует, хотя в кои веки демонстрирует это. – И, усмехнувшись, дворянин добавил:

– Поскольку у него таковой богатырский характер, спирт редко когда наталкивается бери отпор, а быстро со стороны женщин – не выделяя частностей никогда. Вот благодаря этому время от времени дьявол наверное кем-то.., гм.., почитай диктатора.

Любопытство пересилило жажда девушки безвыгодный допытываться лишнего.

– В каком смысле его дни была тяжелой?

– О своей жизни полагается раззвонить вас Джейсон; моя особа невыгодный был в праве деять этого. Уверен, сколько наступит день, рано или поздно возлюбленный самоуправно вы всегда расскажет. Однако мы обязан сообщить сведения вы на следующее: Джейсон решил, почто вы момент исчерпаться во мир со во всех отношениях блеском. Через три дня наша сестра едем во Лондон. Там ко нам присоединится Флосси Уильсон да после оставшиеся полоса обучит вы всему, в чем дело? принято знать, вращаясь во аристократическом обществе. Мы остановимся во лондонском доме Джейсона, который-нибудь несравненно побольше приспособлен чтобы раутов, нежели мой, а Джейсон, бывая во городе, хорошенького понемножку жительствовать на моем доме.

Витуся далеко не имела ни малейшего представления, который влечет ради с лица добыча на свет, а наблюдательно слушала Чарльза, рассказывавшего ей в рассуждении веренице балов, раутов, вечеринок, выходов на мюзик-холл равно венецианских завтраков, которые ей предстояли. К тому моменту, в отдельных случаях некто упомянул, что-нибудь Кэролайн Коллингвуд хорэ во Лондоне не без; аналогичной целью, ее ранее одолел мрачный страх.

– ..И пусть бы вы, кажется, безвыгодный обратили получай сие особого внимания после ужином, – закончил он, – госпожа Кэролайн беда рассчитывает, зачем ваша милость также поедете во город, со тем с целью допускается было продлить ваше знакомство. Вас сие устраивает, неграмотный таково ли?

Виктуся подумала, который насладится пускай бы бы этой частично своего пребывания на Лондоне, об нежели равным образом сообщила герцогу, же тем отнюдь не в меньшей мере ей решительно отнюдь не желательно забираться с Уэйкфилда да сталкиваться на лицо для лицу от сотнями незнакомых людей, во особенности если бы они окажутся такими же, во вкусе госпожа Кирби.

– Поскольку пишущий сии строки из вами однако обсудили, – подытожил Чарльз, открывая крошечный ящичек во столе да извлекая колоду карт, – скажите: от случая к случаю ваш корешок Эндрю обучал вам игре во карты, ему малограмотный довелось посоветовать вам игре на пикет?

– Довелось.

– Ну да отлично, между тем давайте сыграем. – Когда Витуся охоче согласилась, Чарльз от казовый свирепостью нахмурился:

– Вы безграмотный станете жульничать, а?

– Уверяю, нет, – горделиво обещала она. Он пододвинул колоду ко ней равно сказал, улыбаясь:

– Сначала продемонстрируйте близкие талант слабеть карты. Мы сравним наше мастерство.

Витуля рассмеялась. Она взяла пикетовую колоду равным образом принялась тасовать. Карты замелькали во ее изящных руках, что мячики на руках жонглера.

– Прежде сумме далеко не хочу вы обманывать, пытаясь уверить, что-то на текущий раут вас повезет, – говорила она, прытко сдавая игра в карты в соответствии с двум сразу, в эту пору у них обеих безграмотный оказалось соответственно двунадесять карт. Чарльз взглянул возьми близкие игра в карты равно поднял получи нее смеющиеся обожающие глаза.

– Четыре короля. Держу маза – моя персона выиграл.

– Проиграете, – обещала даваха от задорной улыбкой равно показала домашние карты, посреди которых было четверка туза.

– А об эту пору посмотрим, во вкусе вам сдаете из-под низу, – предложил Чарльз. Когда возлюбленная показала, дьявол медленно хохотал, запрокинув голову.

Игра, во которую они начали играть, превратилась на фарс, круглым счетом по образу что другой в соответствии с очереди сдавали себя чудесно выигрышные карты, равно в отдельных случаях всякий пытался обмануть другого, помещение гремела ото хохота.

Не во силах вяще вывезти сверху своих плечах доносившихся с библиотеки взрывов смеха, через которых спирт никоим образом невыгодный был способным сосредоточиться, Джейсон заглянул для ним, дабы выяснить, на нежели дело. В таковой час старинные дедовские отрезок времени пробили девять раз. Войдя на библиотеку, симпатия обнаружил Чарльза равным образом Викторию, корчащихся через хохота да вытирающих слезы, равно колоду карт, лежащую для столе в лоне ними.

– Анекдоты, которые ваш брат рассказываете дружище другу, подобает быть, несравнимо смешнее тех, в чем дело? ты да я слышали из-за ужином, – заметил Джейсон, сунув щипанцы на карманы своих облегающих панталон равным образом глядючи бери них крохотку раздраженно. – Я слышу вам аж изо своего кабинета.

– Это моя вина, – солгал Чарльз и, вставая, подмигнул девушке. – Виктуся хочет глубоко попиликать на пикет, а автор этих строк отвлекаю ее шуточками. Кажется, ваш покорнейший слуга никак не во состоянии пока являться серьезным. Не сядете ли ваш брат игрануть из ней партию?

Витуша ожидала отказа, но, от любопытством посмотрев держи герцога, Джейсон сел вразрез нее, Чарльз а встал у него вслед спиной. Когда Викуша подняла сверху него глаза, спирт ответил ей веселым многозначительным взглядом, на котором возлюбленная отчетливо прочла: «Разбейте его вчистую – жульничайте!"

Витуля приближенно развеселилась ото их невероятных карточных трюков, в волюм числе те новые, которым ее обучил Чарльз, что-то вне колебаний кивнула.

– Вы сдаете иначе я? – чистосердечно спросила она.

– Несомненно, вы, – уважительно ответил Джейсон. Осторожно отвлекая его, чтоб возлюбленный малограмотный заметил подвоха, Витуша перетасовала карты, а по прошествии времени основы сдавать. Джейсон посмотрел вследствие плечо для Чарльза равным образом попросил залить бренди, затем что-что холодно откинулся в спинку кресла. Он зажег тонкую манильскую сигару равным образом принял через Чарльза бокал.

– Вы невыгодный хотите кинуть взор в домашние карты? – спросила Виктория.

Джейсон погрузил цыпки на карманы, оставив сигару зажатой в лоне ровными белыми зубами, равно поднял в нее пытливый взгляд.

– Я вообще-то предпочитаю, воеже ми сдавали сверху, а никак не из-под низу, – протянул он.

Побледнев, Вита подавила сердитый смехуечки равно попыталась блефовать:

– Не понимаю, касательно нежели вы?

Темная бровь поднялась, можно подумать некто бросил ей вызов.

– Вы знаете, почто делают со карточными шулерами? Викуша сбросила маску невинности. Положив локти сверху питание равно подперев ладонями подбородок, симпатия разглядывала его смеющимися синими глазами.

– Нет.

– Обманутые дают афронт обманщикам, да много раз прение допускается дуэлью.

– Хотите пробудить меня получай дуэль? – поддразнила Виктория, испытывая огромное наслаждение.

Джейсон заторможенно потянулся на кресле, задумчиво изучая ее смеющееся физиомордия равно лучистые глаза.

– Вы точно где-то недурно стреляете, на правах говорили днем, если угрожали, зачем застрелите меня?

– Еще лучше, – безбоязненно заявила она.

– А равно как ваша милость фехтуете держи шпагах?

– Не пробовала, но, возможно, госпожа Кэролайн выступит вслед меня. Она сие офигительно умеет.

Непонятно, который приключилось из пульсом Виктории с сногсшибательной ленивой улыбки Джейсона, если возлюбленный заметил:

– Удивляюсь, в качестве кого всего ми могло наступить во голову, ась? ваша милость на обществе госпожа Кэролайн перестанете изобличать опасность? – Затем возлюбленный добавил фразу, прозвучавшую в целях Виктории во вкусе скоропостижный комплимент:

– Боже, спаси лондонских красавчиков на современный недуховный сезон. Вряд ли уж на что одно дух останется неразбитым, при случае ваша милость займетесь ими.

Викта совершенно снова безвыгодный пришла на себя через столько высокой оценки своих способностей, в отдельных случаях Джейсон выпрямился в стуле да паче чаяния предложил:

– Ладно, неужели что, сыграем на игру, на которую вас где-то невыгодный терпелось выиграть?

Она кивнула, равным образом дьявол забрал колоду с ее рук.

– Если вас невыгодный возражаете, в таком случае сдаю я, – забавы ради сказал возлюбленный да выиграл три сдачи подряд, предварительно нежели Витуша заметила, как бы увертливо дьявол вытащил нужную ему карту изо ранее разыгранной кучки карт.

– Вы наглый тип! – возмущенно сказала она. – Настоящий шулер! Я видела, который вам не откладывая сделали, – вам сжульничали на этой партии.

– Ошибаетесь! – ухмыльнулся Джейсон, поднимаясь за стола равным образом смотря нате нее тем самым взглядом пантеры, кто ей сделано довелось наблюдать. – Я жульничал безвыездно три сдачи. – Не мешкая дьявол наклонился да поцеловал ее во макушку, поэтому потрепал ее длинные растительность равно вышел изо библиотеки.

Вика была что-то около ошарашена, зачем инда безграмотный заметила, что озарилось радостью харя Чарльза, смотревшего вслед за Джейсону.

Глава 01

А двумя невдолге впоследствии во «Газетт» да «Таймс» позволено было прочесть, который госпожа Витуша Ситон, графинюшка Лэнгетон, об помолвке которой со Джейсоном Филдингом, маркизом Уэйкфилдом, сообщалось ранее, хорэ по установленной форме представлена обществу нате балу, который-нибудь вследствие двум недели устраивает дворянин Атертон.

Не успел верховный планета Лондона перелопатить эту волнующую новость, что стал свидетелем необычайно бурного оживления у подъезда вместительного на дому перстень Уэйкфилда получи Аппер-Брук-стрит, штучка шесть.

Сначала прибыли пара экипажа, во которых, выключая рядовых слуг, находились мажордом Нортроп, старший льстец О"Мэлли равно шеф-повар госпожа Крэддок. Затем появился большущий фургон, на котором восседали домоправитель, порядком горничных, три подсобных работника ради кухни, четверик лакея да лежала горушка чемоданов.

Вскоре впоследствии сего прибыл единаче одинокий экипаж, на котором ехала девушка Флосси Уильсон, незамужница тетя герцога, дородная пожилая дама не без; розовым на лицо херувима, обрамленным светлыми локонами.

На ее голове красовалась прелестная темно-красная шляпка, в большинстве случаев подходившая ради молоденьких дама равным образом делавшая девушка Флосси весть похожей сверху пожилую куклу. Мисс Уильсон, занимавшая заметное поприще во высшем обществе, выбралась с экипажа, озорно помахала рукой две проходившим мимо знакомым да поспешила поднимай сообразно ступенькам особняка.

Все сие воскрешение было должным образом запомнено элегантными госпожа да джентльменами, черепашьим ходом прохаживавшимися за Аппер-Брук-стрит во своих роскошных нарядах. Но ась? творилось сверху ниженазванный день, в некоторых случаях прохожие имели шанс замечать блестевшую глянцем красную карету, запряженную четырьмя породистыми серыми рысаками, которая от шиком остановилась у на родине выпуск шесть!

Из вместительного экипажа появился самовластно Чарльз Филдинг, дворянин Атертон, вслед которым следовала новобрачная леди, по-видимому, та самая нареченная Джейсона Филдинга. Леди изысканно сошла до ступенькам подножки, взяла герцога около руку равно задержалась, пораженно устремив взгляд получи безмерный пятиэтажный рецидивист не без; широкими стрельчатыми окнами.

– Бог мой, сие она! – воскликнул молоденький лорд Уилтшир со своего наблюдательного пункта держи иной стороне улицы. – Графиня Лэнгстон! – добавил он, подтолкнув локтем своего товарища.

– Откуда сие тебе известно? – спросил лорд Кроули, разглаживая несуществующую складку затем ощутимого толчка товарища.

– Это однозначно равным образом дураку – твоя милость только лишь взгляни получи и распишись нее, гляди сие красавица! Несравненная!

– Но твоя милость невыгодный видишь ли ее лица.

– А сего равно отнюдь не требуется. Если бы возлюбленная далеко не была красавицей, ей бы на жизни далеко не посчастливилось повенчать Уэйкфилда. Разве твоя милость видел его взять присест вместе с женщиной, которая бы далеко не была сногсшибательной красавицей?

– Нет. – Вставив во зыркалки монокль, лорд Кроули посмотрел помощью него равно пораженно свистнул. – Она рыжая! Даже никак не думал, в чем дело? ми когда-нибудь доведется узнать таковский оттенок.

– Не рыжая, живей золотоволосая.

– Нет, сие кирпичный цвет. – И позднее дополнительного размышления лорд Кроули заявил:

– Красновато-коричневый цветение очарователен, ваш покорный слуга издревле предпочитал его.

– Чепуха! Ты ввек безграмотный охотился вслед женщинами не без; такими волосами.

– А сегодня буду, – пообещал Кроули ухмыляясь. Вынув с тараньки монокль, симпатия бросил бери приятеля напыщенный взгляд. – Моя тетя Мерслей знакома вместе с Атертоном – симпатия решительно получит требование держи главнейший раут графини Лэнгстон. Надо хорош поухаживать после графиней и…

Он замешкался, увидев, равно как невеста госпожа обернулась для карете равным образом в некоторой степени крикнула. В оный но минута необъятный стальной животное выпрыгнул изо экипажа да оказался у ее ног, затем а однако трио-стан проследовало на особняк.

– Пусть автор ослепну, коли сие отнюдь не волк! – во ужасе выдохнул лорд Кроули.

– Вот сие шик! – подытожил его приятель, когда-когда ко нему вернулся голос. – В жизни безвыгодный слыхивал, ради прекрасный пол держали волка на качестве любимого домашнего животного. Ну да вещица буква графиня! Точнее – оригинальная дама. – И, испытывая острое корыстолюбие скорее заявить друзьям, в чем дело? они первыми увидели таинственную дама Викторию Ситон, приятели расстались равным образом поспешили на приманка клубы.

К следующему вечеру, если Джейсон приехал на город дождей равно впервинку вслед бессчетно месяцев отправился на дискотека «Уайт» во намерении заполнить эпоха из-за картами давно момента, нет-нет да и нужно довольно пускаться на театр, на свете сделано было славно известно, сколько его нареченная – удивительная славнуха равным образом ко тому а законодательница мод. В итоге во клубе Джейсона неутомимо теребили знакомые, мешавшие его игре да делавшие ему комплименты во взаимоотношения со его прекрасным вкусом да удачным выбором, а опять же поздравлявшие его равным образом желавшие супружеского счастья. После того как бы возлюбленный во процесс двух часов кряду терпел нынешний фарс, Джейсону пришло на голову, что, вопреки получай обещание, данное Чарльзу, сомнительно ли было основательно обязывать братство верить, в чем дело? они поистине помолвлены не без; Викторией. Ведь ни сам изо подходящих пользу кого брака холостяков, поздравлявших его, безграмотный осмелится вступить в брак получи возможность да вчинить глядеть ради его невестой. Поэтому некто решил до некоторой степени напустить туману.

– Дело посреди нами покамест малограмотный решено, – бормотал спирт иначе говорил так:

– Леди Ситон далеко не кардинально уверена во своем отношении ко ми – возлюбленная доколе скупо здорово меня знает.

Джейсон говорил сие на силу сложившихся правил игры, однако ему был пугающе противен сполна сей зрелище да некто был очень зол, что-то вынужден резаться положение жениха, чья молодая оглянуться малограмотный успеешь собирается его бросить.

К десяти часам, рано или поздно его бригада остановился у элегантного на флэту получи и распишись Уильямс-стрит, который-нибудь дьявол предоставил на команда своей любовницы, Джейсон был во скверном настроении. Он поднялся бери крылечко да с нетерпением постучал во дверь.

Горничная, открывшая ее, трусливо посмотрела возьми его суровое лицо.

– Мисс Сибил ве-велела ми известить вам, что.., пуще невыгодный хочет вы видеть.

– Ах во как, – бархатным голосом сказал Джейсон. – Это правда?

Маленькая горничная, нормально знавшая, что-нибудь вознаграждение ей платит данный долговязый индивидуальность могучего телосложения, кивнула, глотнула фон равно извиняющимся тоном добавила:

– Да, милорд. По-понимаете ли, девушка Сибил прочитала в отношении бале, тот или другой дает ваша невеста, да касательно том, что такое? вас будете сверху балу, равным образом слегла. Она равным образом без дальних разговоров во постели.

– Отлично! – отчетливо сказал он. Не суще во настроении переносить выходки Сибил во данный вечер, возлюбленный прошел мимо горничной, пробежал к верховью в соответствии с лестнице равным образом вместе с шумом распахнул плита спальни.

Его зрение остановился получи ошеломительно красивой женщине, лежавшей получай куче атласных подушек.

– У тебя шуб меланхолии, моя радость? – нейтрально осведомился он, прислонившись плечом ко закрытой двери.

Зеленые глазищи Сибил метнули на него молнии, только симпатия далеко не соблаговолила ответить.

Джейсон, равно беспричинно прежний на дурном расположении духа, был выпивши взорваться.

– Вылезай изо кровати равным образом одевайся, – приказал возлюбленный опасно тихим голосом. – Мы почесали во театр, в отношении нежели автор этих строк уведомлял тебя на записке.

– Я никуда безграмотный пойду из тобой! Никогда! Джейсон бесконфликтно начал расстегивать пиджак.

– В таком случае подвинься. Мы проведем приём на постели.

– Ты – похотливая скотина! – взорвалась темпераментная красотка, выпрыгивая, когда-когда дьявол подошел ближе, с постели на облаке бледно-розового шифона. – Как твоя милость смеешь? Как твоя милость можешь близиться ко ми со временем пирушка статьи во «Таймс»? Убирайся изо мои дома!

Джейсон хладнокровно смотрел сверху нее.

– Должен ли моя персона смахивать тебе, ась? сие мои дом? Он принадлежит мне.

– Тогда автор уйду! – выпалила она. Несмотря получай вызывающее поведение, ее подбородок задрожал, и, закрыв моська руками, симпатия залилась слезами. – Джейсон, как бы твоя милость мог? – плакала она, да ее пикния сотрясалось ото рыданий. – Ты говорил, что такое? твоя обручение – фикция, да автор этих строк поверила тебе! Я.., аз многогрешный вовек безграмотный прощу тебе этого. Никогда…

Гнев Джейсона уступил поле удивленному сожалению.

– Может быть, видишь буква вещица поможет тебе извинить меня? – тихонько спросил он. И, сунув руку во карман, Джейсон достал маленькую бархатную шкатулку, открыл да протянул ей.

Сибил посмотрела равным образом ахнула, когда-когда увидела осыпанный бриллиантами браслетик для постель с черного бархата. Она вынула его с шкатулки да прижала ко щеке. Подняв сияющие глазищи получай Джейсона, возлюбленная сказала:

– Джейсон, кабы аз многогрешный получу равно ожерельице изо сего гарнитура, аз многогрешный прощу тебе что-нибудь угодно!

Джейсон, собиравшийся было заверить ее, который невыгодный намерен ожениться возьми Виктории, откинул отдавать голову равным образом расхохотался.

– Сибил, – ухмыльнулся он, покачивая головой, что кабы бы смеялся живей надо собой, нежели по-над ней, – думаю, сколько сие твое самое ценное свойство.

– О нежели ты? – спросила она, забыв касательно браслете да вглядываясь во сардоническое оборот его лица.

– О твоей откровенной, бессовестной алчности, – сказал возлюбленный кроме тени злости. – Все бабье сословие алчны, так твоя милость и так бы чистосердечно да беспрепятственно признаешься на этом. А нынче подойди семо да покажи мне, в качестве кого твоя милость довольна своей новой безделушкой.

Сибил покорливо прильнула ко нему, только да нет-нет да и некто целовал ее, во ее глазах сохранялось отображение тревоги.

– Ты безграмотный очень-то высокого мнения в рассуждении женщинах, Джейсон? В душе во всяком случае твоя милость презираешь невыгодный только лишь меня – а всех нас, верно?

– Я полагаю, – нечетко пробормотал он, развязывая шелковые ленты у нее для груди, – что-нибудь прекрасный пол особенно хороши во постели.

– А рано или поздно они неграмотный на постели? Каковы тогда? Он проигнорировал задание равно снял со нее пеньюар, обыкновенно поглаживая грудь ее грудей. Яростно впившись на ее губы, возлюбленный поднял Сибил получи шуршики равным образом понес во постель. Сибил целиком и полностью забыла насчёт том, ась? симпатия в такой мере да невыгодный ответил получи и распишись ее вопрос.

Глава 02

Витуля сидела сверху софе во своей спальне, окруженная штабелями не далее как присланных с фрау Дюмосс коробок вместе с новыми нарядами: невообразимо разнообразной коллекцией повседневной одежды, одежды интересах ездок езды, бальных платьев, шляпок, шалей, длинных французских перчаток поперед локтя равно туфелек, которые заполняли весь свободное район на комнате.

– Миледи! – возбужденно ахнула Рут, разворачивая торжественно педик послушный плащ-палатка из широким капюшоном, обшитый мехом горностая. – Видели ли вас что-нибудь больше прекрасное?

Витуля оторвалась с переписка Дороти, которое с подъемом читала.

– Прелестно, – вне воодушевления согласилась она. – Сколько, выходит, лишь плащей?

– Одиннадцать, – ответила Рут, поглаживая ковкий смерть мех. – Хотя нет, двенадцать. Я забыла в отношении желтом бархатном со соболиной опушкой. Или тринадцать? Сейчас, минутку – фошка бархатных, пяток шелковых, двушничек от меховой подкладкой да три шерстяных. Всего – четырнадцать!

– Трудно поверить, почто автор этих строк единаче не далее как прекрасненько обходилась лишь двумя, – усмехнувшись, вздохнула Виктория. – А когда-никогда моя персона вернусь сверху родину, ми весь хорошенького понемножку трех-четырех. Напрасно лорд Филдинг бросает нате бриз такие деньги, покупая одежду, которую автор буду переносить общей сложности каких-нибудь мало-мальски недель. В Портидже, персонал Нью-Йорк, дамское сословие отнюдь не носят таких пышных нарядов, – отметила она, возвращаясь для письму ото Дороти.

– Когда вернетесь бери родину? – встревоженно переспросила Рут. – О нежели ваша сестра говорите? Простите, миледи, что-то автор задаю вас таковский вопрос.

Виктуся еще далеко не слушала: возлюбленная сызнова перечитывала письмо, полученное утром.


"Дражайшая Тори!

Получила твое цедулка равно со волнением узнала, что-нибудь твоя милость едешь на Лондон, идеже надеялась мгновенно а хватить тебя. Я сказала бабушке, почто собираюсь сие сделать, же возмещение того, дай тебе остаться во Лондоне, пишущий сии строки сейчас получи и распишись ближайший праздник уехали во вне города здание бабушки, размещенный эскизно во часе езды с места, именуемого Уэйкфилд-Парк. Теперь получилось, ась? аз многогрешный – ради городом, а твоя милость – на городе. Тори, у меня складывается впечатление, в чем дело? бабенька безвыгодный хочет, чтоб пишущий сии строки встречались, да сие меня архи печалит равным образом злит. Нам долженствует встретить метода ради встреч, а тутовник автор полагаюсь держи тебя, вследствие чего что-то твоя милость несравненно не чета умеешь удумывать подобные вещи.

Возможно, ожидание бабушки – без труда мои фантазии, пишущий эти строки ни во нежели безграмотный уверена. Она сурова, же со мной обращается безграмотный жестоко. Она желает, с тем пишущий эти строки сделала, во вкусе симпатия говорит, «блестящую партию», равно из этой целью держит в примете джентльмена за фамилии Уинстон. У меня дюжинка великолепных новых платьев разного цвета, ежели и автор этих строк безвыгодный могу родиться на них до самого тех пор, доколь безвыгодный сделаю первого официального выхода во свет, сколько ми представляется здорово странной традицией. И потом, старушонка говорит, в чем дело? ваш покорнейший слуга невыгодный могу отправиться во освещение предварительно тех пор, временно твоя милость малограмотный будешь обручена из кем-нибудь, – сие пока что одна традиция. Насколько однако было не задавайся возьми родине, согласна?

Я тысячу раз в год по обещанию объясняла бабушке, что-нибудь ты, соответственно существу, помолвлена со Эндрю Бэйнбриджем равным образом который мы желаю не держи шутку предпринимать музыкой, так возлюбленная наравне якобы невыгодный слышит.

Она ввек безвыгодный упоминает твоего имени, только я-то неусыпно напоминаю ей что до тебе, поелику сколько полна решимости расплавить ее середыш да вырвать того, ради симпатия предложила тебе обитать из нами. Она отнюдь не запрещает ми баять относительно тебе, просто-напросто около этом отмалчивается равно делает вид, что такое? тебя отнюдь не существует. Она слушает меня вместе с таким выражением лица, которое дозволено самое лучшее общей сложности отрекомендовать по образу отсутствующее, равно присутствие этом нисколько неграмотный говорит.

Фактически пишущий эти строки еще предварительно смерти наскучила ей разговорами по отношению своей бесценный сестричке, хоть бы делаю сие аккуратно, как бы равным образом обещала тебе. Поначалу моя особа не мудрствуя лукаво упоминала твое имя, вставляя его, если всего-навсего возможно, во разговор. Например, нет-нет да и бабусенька заметила, который у меня прелестное лицо, ваш покорный слуга сказала ей, зачем твоя милость стократ красивее; в некоторых случаях симпатия отметила мое искусность неплохо дуться получай пианино, автор этих строк ей сказала, ась? твоя милость талантливее; в некоторых случаях симпатия оценила мои приемы вроде приемлемые, мы ответила, который твои особенно хороши.

Когда совершенно сие неграмотный помогло ей понять, во вкусе наш брат близки равным образом в духе ми тебя безграмотный хватает, ми пришлось прибечь для паче решительным шагам, потому ваш покорнейший слуга принесла на гостиную твой портрет, который-нибудь обожаю, равно поставила его тама для каминную полку. Бабушка промолчала, же в нижеследующий воскресенье симпатия послала меня обшарить Лондон, а при случае мы возвратилась, ни дать ни взять опять оказался во моей комнате.

Через малость дней симпатия ожидала визита гостей, потому ваш покорный слуга проникла на ее милёнок свой кружок равно устроила в дальнейшем отменную выставку твоих этюдов из изображением окрестностей Портиджа – тех, которые твоя милость дала ми на парамнезия что до родине. Когда бабье увидели их, так на единовластно напев стали славить твой талант, да бабуленька вторично промолчала. На нижеперечисленный с утра до ночи симпатия отправила меня на поездку соответственно Йоркширу, а в отдельных случаях помощью двойка дня автор вернулась, этюды оказались на стенном шкафу на моей комнате. Сегодня вечор симпатия сызнова принимала гостей равным образом попросила меня проиграть держи дактилоскопия про ее друзей. Я поиграла, хотя подле этом напевала песню, которую да мы от тобой от тобой сочинили вкупе во детские годы равно назвали «Сестры навечно», – помнишь? Судя по мнению отсутствующему выражению получай лице бабушки, симпатия адски рассердилась держи меня. Когда ее братва уехали, симпатия сообщила, что такое? приняла резолюция послать меня возьми целую неделю во Девоншир.

Если моя персона по новой вызову ее недовольство, она, наверное, отошлет меня бери целенький месяцок во Брюссель иначе куда-нибудь еще. И что ни говори моя особа буду упорствовать. Ну ладно, баста об этом.

Как поразила тебя, надо быть, заметка во газете, на которой было объявлено по отношению твоей помолвке из лордом Филдингом И равно как расстроится Эндрю, коли узнает об этом. Однако, затем что в настоящее время сие ошибка разрешилось да безграмотный повлекло после собою никаких неприятных последствий, ты, необходимо быть, наслаждаешься новыми нарядами равным образом еще пришла во себя со временем того случая, в некоторых случаях тебе далеко не дали потенциал сохранить требуемый эпоха траура по части маме равным образом папе. А ваш покорнейший слуга ношу черные перчатки, что, объединение словам бабушки, приличествует на Англии возле соблюдении траура, и так кое-какие носят полгода черное равным образом следующие полгода – серое.

Бабушка малограмотный терпит пренебрежения для традициям, поэтому, пусть даже когда бы симпатия поверила мне, почто твоя милость сейчас помолвлена из Эндрю, на правах сие равным образом принимать получи самом деле, ми совершенно одинаково малограмотный позволили бы произвести первоначальный размер выработки на планета прежде следующей весны. Она говорит, зачем в долгу прекратиться ровным счетом годок в дальнейшем кончины близкого родственника, заранее нежели дозволяется навещать получай светских раутах, безграмотный считая нешумных неофициальных встреч. Меня сие ни капельки малограмотный волнует, ибо устремленность присутствия сверху балах равно всего делов связанного со сим представляется ми страшноватой. Ты должна написать, фактически ли сие таково страшно.

Бабушка срок через времени хорэ выбывать на Лондон, таково в духе беда любит театр, равным образом обещала когда вынимать меня от собой. Как всего только моя персона узнаю, если сие произойдет, пошлю тебе весточку, равно наша сестра придумаем, во вкусе нам встретиться.

А сегодня ми время идти, бабусенька взяла репетитора, в надежде порекомендовать меня, в духе годится водить себя на свете, для тому моменту, рано или поздно у меня хорош достижимость родиться на обществе. Предстоит освоить эдак числа вещей, аюшки? у меня умный пусть будет так кругом…"


Витуля положила цидулька во ящик, взглянула в часы, стоявшие держи полке, равно вздохнула. Она жуть славно знала, что-то имела во виду Дороти, при случае сообщала в отношении репетиторе, благодаря чего сколько девушка Флосси Уильсон уж под двум недели вбивала ей на голову идеология поведения во свете, да на эту побудь здесь симпатия на правах однова должна была следовать в очередное занятие.

– А видишь равным образом вы! – засияла девушка Флосси, в некоторых случаях Вита вошла во салон. – Сегодня, пожалуй, нам подобает предпринимать формой должного обращения для лицам, имеющим титулы пэров. Нельзя, с тем ваша сестра допустили ошибка возьми своем первом балу.

Подавив острое корыстолюбие поджать трен юбки да сбежать с в домашних условиях слабо штифты глядят, Вика Ситон по-мужски села около вместе с Чарльзом, в противоположность девушка Флосси. Уже аж двум недели девушка Флосси таскала ее через портнихи ко модистке равно мастеру соответственно пошиву коротайка на промежутках в кругу казавшимися бесконечными занятиями за этикету, танцам равно французскому языку. На сих занятиях девушка Флосси слушала дикцию Виктории, наблюдала ее повадки равно оценивала ее совершенства равным образом ловкость направлять беседу, неослабно позитивно кивая кудрявой головой равным образом теребя пальцами посад платья, нежели напоминала Виктории маленькую суетливую птичку.

– Итак, – щебетала девушка Флосси, – начнем от герцогов. Как автор говорила вчера, дворянин – высший, малограмотный считая короля, заглавие во иерархии британских пэров. По рождению герцоги являются принцами, да даже если может показаться, сколько инфант игра стоит свеч ранее нате иерархической лестнице, нелишне помнить, который сыновья короля рождаются принцами, хотя получают достоинство герцога. Наш неоцененный Чарльз, – торжествующе закончила она, – герцог!

– Да, – согласилась Виктория, заговорщически улыбнувшись дяде Чарльзу.

– За герцогом подобает маркиз. Маркиз – кронпринц герцога. Вот благодаря этому отечественный по пути Джейсон именуется маркизом! Затем идут граф, дворянин и, наконец, барон. Хотите, автор изложу всё-таки сие для бумаге, дорогая?

– Нет, – как на пожар заверила Виктория, – мы запомнила.

– Вы такое умное дитя, – утвердительно сказала обращение Флосси. – Перейдем ко форме обращения. Когда ваш брат обращаетесь для герцогу, нужно кликать его «ваша светлость»; никогда, – предупредила возлюбленная зловещим тоном, – малограмотный обращайтесь для нему «милорд». К герцогине равно как обращаются «ваша светлость». Однако всех других пэров не возбраняется звать «милордами», а их жен – «миледи», сие правильно. Когда вас станете герцогиней, вы равным образом будут давать имя «ваша светлость», – с восторгом закончила она. – Как сие восхитительно!

– Да, – безграмотный разделяя ее восторга, промямлила Виктория. Дядя Чарльз сделано объяснил ей, вследствие этого обществу нужно думать, ч-то ее сговор не без; Джейсоном реальна, и, потому что Флосси Уильсон – такая болтушка, возлюбленный решил, что-нибудь ее безграмотный пристало отдаваться во детали этой помолвки.

– Я получила санкция через патронесс Альмака, с целью ваша сестра нате своем первом балу танцевали вальс, моя дорогая. Но хватает об этом. А сегодня безграмотный отсмотреть ли нам сам за себе с разделов во «Книге пэров» Дебре?

Но с этой скучищи девушку христос Нортроп, который-нибудь вошел во салон, прокашлялся да объявил насчёт прибытии графини Коллингвуд.

– Проводи ее сюда, Нортроп, – одна конечность здесь отозвался Чарльз. Кэролайн Коллингвуд вошла на салон, заметила открытые фолианты по части вопросам этикета да томишко «Книги пэров» Дебре да бросила держи Викторию заговорщический взгляд.

– Я рассчитывала, что такое? твоя милость сможешь устроить ми компанию да наша сестра прокатимся до парку, – сказала симпатия Виктории.

– Я была бы счастлива! – воскликнула девушка. – Вы малограмотный будете возражать, девушка Флосси? Дядя Чарльз? – Оба неграмотный возражали, равным образом Викуша бросилась вверх – дать толчок на метода прическу равным образом прикрепить шляпку.

Пока ее далеко не было, Кэролайн корректно заговорила со старшими:

– Представляю, вместе с каким нетерпением ваша милость ожидаете завтрашнего вечера.

– О да, уже бы! – подтвердила обращение Флосси, деятельно кивая, оттого светлые кудряшки держи ее голове заколыхались, равно как колокольчики. – Вика восхитительная юная леди, правда вам равным образом самочки сейчас знаете это. У нее такие прекрасные манеры, возлюбленная держится этак непринужденно, приближенно совсем нечего делать ведет беседу. А какие глаза! Какая прелестная фигура! У меня отсутствует ни малейших сомнений на том, зачем ее ждет большущий успех. Однако в качестве кого бы пишущий эти строки хотела, с тем она, ко всему прочему, была до текущий поры да блондинкой…

Мисс Флосси вздохнула да расстроенно мотнула головой, целиком далеко не замечая длинных распущенных, цвета красного дерева пушок дама Коллингвуд.

– Понимаете, блондинки приводят всех на жестокий восторг. – Ее птичьи глазки уставились получи Чарльза. – Ты помнишь лорда Хориби во молодости? Я считала, почто некто самый роскошный парень для свете. У него были рыжие букли равно отменные манеры. А его братец отличался таким низеньким росточком…

И в такой мере возлюбленная продолжала лишенный чего умолку говорить, перескакивая от темы бери тему, в качестве кого птица со ветки для ветку.

Вика оглядела лес равным образом откинулась получи и распишись спинку сиденья во открытом экипаже, блаженно закрыв глаза.

– Как умиротворенно здесь, – сказала она, обращаясь для Кэролайн, – равным образом наравне тактично со твоей стороны столько вечеров доставать меня вместе с на вывеску в прогулки согласно парку.

– А что такое? твоя милость изучала, когда-когда ваш покорный слуга приехала из-за тобой?

– Правила этикета рядом обращении ко пэрам равным образом их женам.

– И твоя милость разобралась?

– Естественно, – отвечала девушка, подавив охота засмеяться, почто выглядело бы с вызовом в соответствии с отношению для подруге. – Все, сколько нужно знать, – сие то, ась? автор должна именовать всех мужчин «милордами», как бы так сказать обращаюсь для Богу [4] , а их жен – «миледи», наравне как моя персона их служанка.

На неумолкаемый Кэролайн Викуша ответила неграмотный не в подобный степени заразительным смешком.

– Для меня самым трудным оказалось управлять беседу для французском языке, – призналась она. – Мать учила нас вместе с Дороти декламировать по-французски, да моя персона на ять умею сие делать, же вместе с трудом подбираю слова, если пытаюсь баять держи этом языке.

Кэролайн, вольно изъяснявшаяся возьми французском, решила отдать ей совет:

– Иногда кризис миновал всего делов учить язык, выбирая нужные фразы, а никак не отдельные слова; тут безграмотный нужно истрачивать энергию возьми их соединение, а остальное может надвинуться позднее. Например, вроде твоя милость попросишь у меня письменные приборы по-французски?

– Mon pot d"encre veut vous emprunter votre stylo? – рискнула девушка.

Губы Кэролайн задрожали ото сдерживаемого смеха.

– Знаешь, в качестве кого переводится то, зачем твоя милость сказала? «Моя непроливашка желает взять твою ручку».

– Зато до смыслу дозволяется догадаться, – заметила Виктория, да обе залились хохотом.

Пассажиры проезжавших мимо экипажей оборачивались, услышав вдетый гулкий смех, да заново безграмотный все как рукой сняло незамеченным, сколько настоль импозантная жена Коллингвуд проявляет независимый участие для госпожа Виктории Ситон – факт, полно способствовавший росту престижа Виктории на высшем обществе, от которым ей уже всего только предстояло познакомиться.

Витуша потянулась для Волку, который-нибудь систематично сопровождал их вот миг прогулок, да погладила в соответствии с голове.

– Просто поразительно, что свободно ми давались математика равным образом химия, которым меня обучал отец, равно вроде мудрено труд обстоит из французским. Возможно, причинность во том, аюшки? постижение его думается таким бессмысленным.

– Почему твоя милость в такой мере считаешь?

– Потому который бегло приедет Эндрю да заберет меня нате родину.

– Мне склифосовский тебя далеко не хватать, – задумчиво сказала Кэролайн. – Обычно с целью того, с целью где-то недалеко подружиться, вроде автор сих строк от тобой, требуются годы да годы. А когда, твоя милость думаешь, твой Эндрю из-за тобой приедет?

– Я написала ему махом а позднее гибели родителей, – ответила девушка, забывчиво убирая прядку пух перед свою лимонно-желтую шляпку. – Письмо нужно было дошагнуть давно него почти посредством полдюжины недель, уже вблизи шести недель ему понадобилось, дабы вернуться домой. Поездка с Америки во Англию должна прибрать ко рукам уже ото четырех предварительно шести недель. Всего отсюда следует так с шестнадцати перед восемнадцати недель. Завтра исполняется как часы восемнадцать недель вместе с тех пор, в качестве кого аз многогрешный отправила ему письмо.

– Ты полагаешь, ась? некто получил его на Швейцарии, только невыгодный забудь, который на Европе почтовое отделение далеко не ввек надежна. Кроме того, предположим, ась? возлюбленный ранее отправился нет слов Францию; много симпатия в долгу был путешествовать впоследствии этого?

– Я передала госпожа Бэйнбридж – матери Эндрю – на втором месте послание про отправки умереть и безграмотный встать Францию нате данный самый случай, – вздохнула девушка. – Если бы ваш покорнейший слуга знала тогда, что такое? окажусь во Англии, ему было бы не задавайся остаться здесь, во Европе. К сожалению, автор сего неграмотный знала, да почему на моих первых письмах говорилось чуть насчёт гибели родителей. Я уверена, почто равно как лишь только некто получил их, сей же час отправился во Америку.

– Тогда с каких щей но дьявол далеко не вернулся на дом впредь до того, что твоя милость уехала во Англию?

– Вероятно, ради сего было мало времени. Думаю, возлюбленный приехал путем одну-две недели задним числом мои отъезда.

Кэролайн пренебрежительно бросила бери подругу многозначительный, точный сомнений взгляд.

– Виктория, а феодал Атертон знает, что-то твоя милость ждешь, эпизодически Эндрю приедет ради тобой?

– Да, только симпатия отнюдь не верит. И в частности следственно симпатия полный решимости отвести меня на сияние на этом сезоне.

– Но малограмотный что ли тебе странной идея, так чтобы ваша милость со лордом Филдингом притворялись обрученными? Я неграмотный хочу, дай тебе твоя милость сочла меня сверх всякой меры любопытной, – борзо извинилась Кэролайн. – Если твоя милость далеко не хочешь взвешивать сей вопрос, ваш покорнейший слуга пойму.

Витуля неутомимо покачала головой.

– Я мечтала изъяснить не без; тобой об этом, же безграмотный хотела утилизировать нашей дружбой равным образом затруднять тебя моими проблемами.

– Это пишущий эти строки взвалила получи и распишись тебя домашние заботы, – сказала Кэролайн. – И друга нужно вмещать добро бы бы к того, воеже выговориться. Ты неграмотный можешь себя представить, во вкусе автор этих строк дорожу дружбой вместе с таким человеком, по образу ты. Я уверена, из тобой дозволено беседовать об всем, – ни ты, ни автор этих строк невыгодный проговоримся никому насчёт том, сколько доверяем побратанец другу. Вика улыбнулась:

– В таком случае… Дядя Чарльз говорит, что-то кариорексис помолвки должно замалчивать хотя бы бы для того того, чтоб избежать различных затруднительных ситуаций равно осложнений. Будучи обрученной, соответственно его словам, моя персона смогу удобно быть через кого в восторге пребыванием на высшем обществе да ми ни на йоту малограмотный станут доставать искатели моей обрезки равным образом само ватага – от предложениями собрать хорошую партию.

– В каком-то смысле некто прав, – порядком удивленно заметила Кэролайн, – только у него склифосовский изрядно забот, нет-нет да и как ни говорите придется отражаться ото джентльменов, желающих выработать тебе предложение.

Вика задумчиво смотрела в аккуратные клумбы вместе с цветущими нарциссами по дорожки.

– Я знаю равным образом думала об этом. Дядя Чарльз любит меня, да кой-когда ми кажется, почто дьявол по сию пору единаче питает надежду: кабы Эндрю малограмотный приедет из-за мной, так автор сих строк поженимся со лордом Филдингом.

От озабоченности серые зенки Кэролайн затуманились.

– Ты считаешь, в чем дело? сие возможно?

– Конечно, нет, – в полной мере ответственно ответила девушка.

Со вздохом облегчения Кэролайн откинулась возьми спинку сиденья.

– Слава Богу! Я бы пугающе волновалась после тебя, разве бы твоя милость вышла вслед за лорда Филдинга.

– Почему? – от любопытством спросила Виктория.

– Лучше бы ми было промолчать, – сокрушенно пробормотала Кэролайн, – так однажды ужак таково вышло, наверное, моя персона должна рассказать. Если твой Эндрю далеко не приедет, тебе пристало знать, что-нибудь с лица возьми самом деле представляет лорд Филдинг. В некоторых салонах, идеже его принимают, несмотря на то да без всякой охоты…

– Отчего а так?

– Начать со того, что такое? хорошо годы отступать произошел скандал. Не знаю подробностей, так как была если на то пошло чересчур юна, с намерением искать суть во подобные сплетни. На прошлой неделе ваш покорный слуга попросила мужа текстануть ми об этом, хотя возлюбленный дружит вместе с лордом Филдингом равным образом поелику повествовать неграмотный хочет. Он сказал, ась? целое сие чепуха, раздутая прежде безобразия злопамятной женщиной, равно запретил ми допрашивать до сего поры кого-либо, игбо сие может вновь родить на обществе любопытство ко этой теме.

– Мисс Флосси говорит, что такое? ассоциация издревле полнится разного рода слухами да аюшки? до большей части они являются чертой воды вздором, – отметила Виктория. – Но зачем бы затем ни было, мы во почто бы так ни стало узнаю безвыездно на ближайшие недели.

– Ты ни ложки неграмотный узнаешь, – предсказала Кэролайн. – Во-первых, твоя милость невеста свободная дама, да в силу того что миздрюшка тебе невыгодный расскажет нисколько аж какой-то скандального, с опасения обеспокоить твои чувства иначе говоря даже если доставить накануне обморока. Во-вторых, большей частью семя злословят по части других, а архи считанные разы рассказывают суды и пересуды их героям. Вся главное сплетен во вкусе крат равно состоит на том, почто их разносят следовать спинами тех, кого они напрямую касаются.

– И кому они наносят главный ущерб, – согласилась Виктория. – Знаешь, во Портидже, аппарат Нью-Йорк, как и сплетничают, да пересуды дальше равным образом самые сколько ни возьми лакомиться абсурдные.

– Возможно, так убирать единаче кое-что, в рассуждении нежели пишущий эти строки хочу просигналить тебя, – продолжала Кэролайн не без; виноватым видом, так полная решимости заступиться подругу. – Благодаря положению да богатству лорда Филдинга всегда до этих пор считают идеальным женихом, равным образом принимать обилие женщин, которые находят его наружность удивительно привлекательной. Поэтому они охотятся из-за ним. И были случаи, в отдельных случаях симпатия вел себя несложно грубо! Виктория, – заключила возлюбленная из явным осуждением, – лорд Филдинг – малограмотный джентльмен.

Она ждала который-нибудь реакции с подруги, а рано или поздно Витуля всего делов как только посмотрела возьми нее так, словно бы нынешний порок натуры лорда Филдинга отнюдь не больше важен, нежели помятое кашне, Кэролайн вздохнула да продолжила:

– Мужчины побаиваются его, наравне да многие леди, безграмотный лишь только потому, в чем дело? симпатия беда холоден да высокомерен, да равно потому, в чем дело? наслышаны что касается его дуэлях на Индии. Говорят, спирт дрался десятки раз в год по обещанию да убивал своих противников из холодным сердцем, минуя каких-либо эмоций alias сожалений; говорят, что такое? возлюбленный может породить в состязание ажно из-за пустяковую обиду…

– Я малограмотный верю этому, – возразила Виктория, нутром проявляя благожелательность объединение отношению ко Джейсону.

– Может, твоя милость да невыгодный веришь, только остальные верят, равным образом человеки боятся его.

– Значит, его сторонятся?

– Как в один из дней напротив. Они просто-напросто угождают ему. Никто отнюдь не осмеливается вместе с ним пререкаться.

Витуся опасливо посмотрела в подругу.

– Но, конечно, все, кто именно лаконически наслышан со ним, безвыгодный боятся его?

– Да, сие так. Роба весть любит его да смеется, рано или поздно мы говорю, сколько во лорде Филдинге кушать хоть сколько-нибудь зловещее. Однако моя персона а именно услышала, что-то родительница Роберта характеризовала друзьям лорда Филдинга что порочного человека, кой использует женщин, а впоследствии бросает их.

– Этого отнюдь не может быть. Ты хозяйка сказала, почто женское сословие вслед за ним охотятся…

– Фактически в всей Англии ни вслед за кем невыгодный охотятся больше, нежели вслед ним.

– Ну вона видишь! Если бы его считали таким опасным, по образу твоя милость говоришь, так ни одна невеста госпожа равно ни одна мамаша ни следовать аюшки? безграмотный стала бы варить в отношении нем в качестве кого касательно подходящем женихе.

Кэролайн неполитично фыркнула:

– Ради герцогства да огромного сокровища денно и нощно найдутся желающие выступить ажно вслед за Синюю бороду!

Когда Витуся для сие просто-напросто усмехнулась, Кэролайн смутилась.

– Виктория, невыгодный как будто ли симпатия тебе странным равным образом мрачным?

Виктуся погрузилась на размышления получи таковой счет, а возница тем временем развернул извозчик назад для дому Джейсона. Она вспомнила раздражённость лорда Филдинга, в некоторых случаях только лишь появилась во Уэйкфилде, да его какой! гнев, рано или поздно возлюбленный застал ее ныряющей около мостом во реке. И еще: как бы нетрудно дьявол обжулил ее во карточной игре, успокаивал на оный вечер, если возлюбленная плакала, да хохотал, смотря сверху ее попытки выдоить корову. Она безвыгодный забыла да да то, по образу спирт прижал ее ко себя равно целовал медленно равным образом нежно, а сие воспоминание возлюбленная постаралась немедля просадить изо головы.

– Лорд Филдинг раздражителен, – не торопясь введение она, – да аз многогрешный заметила, что-то дьявол незлопамятен равно добро предать забвению прошлые обиды. В этом отношении мы похожа в него, хотя, конечно, неграмотный выхожу в такой мере души изо себя, на правах он. И потом, опять-таки возлюбленный не, вызвал меня возьми дуэль, когда-когда ваш покорнейший слуга угрожала застрелить его, – добавила возлюбленная от юмором, – в такой мере сколько неграмотный могу поверить, аюшки? дьявол беспричинно быстро жаждет дуэлей. Если бы твоя милость спросила мое вывод что касается нем, – заключила она, – в таком случае я, вероятно, сказала бы, зачем симпатия чудно богатый человек, возможно, пусть даже мягкий…

– Да твоя милость шутишь!

победа покачала головой, пытаясь вдолбить свою мысль:

– Я смотрю возьми него безграмотный так, в духе ты. Я пытаюсь бросить взгляд в людей так, вроде учил меня отец.

– Неужели возлюбленный учил тебя прикрывать зеницы возьми их недостатки?

– Отнюдь. Но возлюбленный был врачом да искал причинную связь» а безграмотный симптомы. Поэтому от случая к случаю моя персона вижу на человеке в некоторой степени необычное, в таком случае задаюсь вопросом, зачем симпатия такой, равно ввек обнаруживается причина. Например, замечала ли ты, аюшки? когда-когда народище плохо себя чувствуют, ведь становятся раздражительными?

Кэролайн туточки а согласилась:

– Мои братья злились наравне черти, при случае чувствовали даже малейшее недомогание.

– Вот именно: так-таки твои братья малограмотный скверные люди, но, от случая к случаю им плохо, они теряют самообладание.

– Так ты, значит, считаешь, в чем дело? лорд Филдинг болен?

– Думаю, дьявол отнюдь не очень-то счастлив, а сие в таком случае но самое, что-то ощущать себя плохо. Кроме того, папа учил меня подбавлять большее достоинство тому, аюшки? человеки делают, чем тому, зачем они говорят. Если определять лорда со этой точки зрения, в таком случае симпатия куда по-доброму ко ми относится. Он дал ми убежище равным образом накупил столько прекрасной одежды, как ваш покорнейший слуга невыгодный смогла бы перемещать вслед за всю жизнь, равно аж позволил ми одолжить во хижина Волка.

– Должно быть, твоя милость отличаешься каким-то высшим пониманием людей, – бесшумно промолвила Кэролайн.

– Да вышел же, – задумчиво возразила девушка. – Я теряю эпическое спокойствие равным образом обижаюсь приближенно а легко, во вкусе все. И всего только далее пишущий эти строки вспоминаю, что-то должно не пожалеть стараний понять, благодаря этому индивидуальность отнесся ко ми приближенно либо эдак.

– И твоя милость безвыгодный боишься лорда Филдинга хоть тогда, эпизодически симпатия рассержен?

– Немного, – призналась Виктория. – Но автор этих строк отнюдь не видела его со дня приезда на Лондон, эдак что, возможно, храбрюсь токмо потому, что-то ты да я никак не рядом.

– Нет, вам ничуть рядом, – заметила Кэролайн, загадочно кивнув головой в элегантную, покрытую черным лаком карету не без; золоченым гербом держи дверце, ожидавшую у в родных местах штукенция полдюжины сверху Аппер-Брук-стрит. – На этой черной карете – чернобыльский бройлер лорда Филдинга, – пояснила симпатия Виктории. – А вторая карета, по-за нее, – наша. Это означает, сколько супруг спозаранок закончил близкие картина равным образом сам по себе решил напасть меня.

Сердце у Виктории отчего-то екнуло; видимо, через чувства вины ради то, что-то решилась спорить вместе с подругой тип Джейсона.

Оба джентльмена находились на гостиной, идеже куртуазно слушали обращение Флосси, которая произносила длинный, отрывочный речуга об успехах Виктории, достигнутых вслед за последние двум недели, от времени до времени прерываемый экзальтированными ремарками в отношении ее собственном дебюте во обществе едва из-за полусотня парение впредь до того. Виктории было порядочно одного взгляда получи и распишись напряженное физиомордия Джейсона, так чтобы понять, сколько дьявол поуже пожалуйста заглушить многословную равным образом восторженную матрону.

– Виктория! – воскликнула обращение Флосси, просияв равным образом захлопав во ладоши. – Наконец-то! А автор в духе единовременно говорила джентльменам что касается вашем музыкальном таланте, равно они пуще лишь получай свете жаждут повиноваться вашу игру держи фортепьяно.

Не замечая скептического выражения лица Джейсона в соответствии с поводу того, в чем дело? некто «жаждет вяще всего делов бери свете», обращение Флосси молодцевато повела Викторию для форхэнд равным образом настояла, с намерением возлюбленная незамедлительно сыграла что-нибудь.

Виктория, вынужденная прилуниться вслед инструмент, скучно взглянула получи и распишись Джейсона, кучно снимавшего ворсинку не без; брюк. У него был настоль хандрящий вид, что-нибудь ему оставалось только лишь зевнуть. В так но минута некто выглядел чертовски красивым. Ее охватила нервная дрожь, которая снова вяще усилилась, нет-нет да и сверху его губах появилась ленивая, насмешливая ухмылка.

– Я до сего поры неграмотный встречал ни одной женщины, которая умела бы плавать, стрелять, усмирять диких зверей верно для тому но выступать возьми фортепьяно. Послушаем, вроде сие у вы получается.

По его тону Викторка поняла: возлюбленный уверен, сколько симпатия играет скверно, равным образом подумала, в духе бы избежать выступления.

– Мистер Вильхайм давал нам со Дороти уроки, рано или поздно благодетель вылечил его ото легочного заболевания, да Дороти играет не в пример полегче меня. Кроме того, аз многогрешный круглым счетом издревле невыгодный играла, – как на пожар сказала она. – Бетховена мы исполняю просто-напросто тройка и…

Ее смутная предвкушение держи то, который ей разрешат безвыгодный позориться, рухнула, эпизодически Джейсон развязно поднял бровь равно значительно кивнул во сторону инструмента.

Викуша вздохнула равно сдалась.

– Возможно, ваш брат хотите послушаться нечто конкретное?

– Бетховена, – скупо сказал он.

победа бросила получи него новый пришибленный взгляд, благодаря этому возлюбленный до этих пор пошире усмехнулся. Тогда возлюбленная опустила голову равным образом приготовилась материализовать его просьбу. Для азбука возлюбленная пробежалась до клавишам, кроме ее грабки застыли. Когда они опять коснулись инструмента, аудитория наполнилась звуками бетховенской Сонаты фа минор, вырвавшимися со всей мощью равно силой.

В зале по мнению соседству не без; гостиной Нортроп перестал посылать вдогон серебряную чашу да блаженно закрыл глаза. В вестибюле О"Мэлли, ругавший подчиненного, повернул голову на сторону гостиной, да для его лице появилась широкая улыбка.

Когда Вика закончила, весь присутствующие наградили исполнительницу громкими аплодисментами, разве безграмотный вычислять Джейсона, вольготно расположившегося на кресле безвыездно от пирушка но усмешкой получи устах.

– Какими покамест «посредственными» способностями вам можете похвастать? – поддразнил возлюбленный ее, только Вита видела во его глазах восхищение, да сие доставило ей, по образу ни странно, невыразимое удовольствие.

Кэролайн да ее супруг и повелитель через малое время впоследствии сего распрощались, пообещав присутствовать возьми балу Виктории получи нижеперечисленный день, равно обращение Флосси проводила их поперед крыльца. Оставшись на двоих из Джейсоном, Вита по неизвестной причине почувствовала стесненность да поспешила сделать первые шаги разговор, воеже утаить это.

– Я.., пишущий эти строки удивилась, если увидела вам здесь.

– Но никак не могли а ваш брат подумать, ась? ваш покорнейший слуга пропущу ваш начальный вывод во свет? – поддразнил возлюбленный вместе с улыбкой, с которой у нее закружилась голова. – У меня пока что сохранились какие-то остатки хороших манер. Ведь, кажется, да мы не без; тобой должны обручиться. И который бы подумали на свете, когда бы моя персона малограмотный появился?

– Милорд… – азбука было она.

– А чисто да славное перстенек ко нашей помолвке, – заметил некто усмехаясь. – Очень вежливо вместе с вашей стороны. Вы до этого времени в жизни не отнюдь не называли меня так.

Викта наградила его ненатурально суровым взглядом.

– Я равным образом без дальних разговоров малограмотный назвала бы вам так, разве бы обращение Флосси далеко не вбивала на мою голову столько дней кряду названия титулов равным образом разнообразные сложение обращения. Однако ваш покорный слуга хотела произносить другое: автор неграмотный ахти привычна для обману, равным образом парадокс касательно том, который наша сестра должны базарить людям насчёт состоявшейся помолвке, приводит меня на ужасное смущение. Дядя Чарльз неграмотный слушает моих возражений, же ми кажется, что такое? сие ирония абсолютно неграмотный является удачной идеей.

– Согласен, – минуя обиняков подтвердил Джейсон. – Причина, соответственно которой вам выводят на свет, – препроводить вы возможным женихам…

Витуля до этого времени всего только открыла рот, дай тебе жестко заявить, в чем дело? ее мужем достаточно Эндрю, в духе Джейсон жестом остановил ее равно закончил свою мысль:

– Целью является изображение вам возможным женихам возьми оный случай, когда Эмброуз никак не поспешит вы спасти.

– Эндрю, – поправила она. – Эндрю Бэйнбридж.

Джейсон пожал плечами:

– Когда всплывет альтернатива по части нашей помолвке, ваш покорнейший слуга хочу, с целью ваша милость говорили так но самое, зачем автор этих строк говорю всем.

– Что именно?

– Что задача радикально безграмотный решен иначе зачем ваш брат до этих пор скудно меня знаете, воеже бытовать уверенной на своей привязанности ко мне; сим автор сих строк добьемся того, что-нибудь безвыгодный захлопнем портун прежде носом возможных соискателей вашей руки, да даже если у Чарльза отнюдь не короче оснований возражать.

– Я бы вернее предпочла бросать правду, состоящую на том, сколько автор сих строк неграмотный обручены.

Джейсон раздосадованно пожал плечами:

– Этого запрещено делать. Если нераздельно изо нас объявит об отказе через помолвки – приближенно безотлагательно за вашего прибытия во Англию, – ведь сие вызовет массу сплетен да вопросов, кто такой то есть первый отказа да почему.

Викта после этого но вспомнила трепотня Кэролайн про связи общества для Джейсону равно поняла, в чем дело? могут подумать, коли инициатором расторжения помолвки выступит она. Рассмотрев дело со этой точки зрения, симпатия решила: нужно продлевать уделывать вид, почто обряд остается на силе.

Ни вслед что такое? держи свете симпатия безграмотный стала бы уплачивать Джейсону после его доброту да благотворение таковский неблагодарностью: запустить слух, ась? возлюбленная невыгодный сочла его достойным ради себя мужем.

– Очень хорошо, – согласилась она. – Я буду говорить, который проблема посреди нами пока что во всех отношениях безвыгодный решен.

– Вот да молодец, – похвалил он. – У Чарльза сделано был настоящий приступ, с которого дьявол незначительно неграмотный отправился в оный свет. Мне далеко не желательно бы безо необходимости не давать покоя его, а возлюбленный полный решимости безупречно уладить вашу жизнь.

– Но на таком случае сколько вместе с ним будет, рано или поздно Эндрю заберет меня получай родину? – От огорчения у нее округлились глаза. – И в чем дело? подумают на обществе, от случая к случаю я.., ваш покорнейший слуга оставлю вас, предпочтя Эндрю?

В глазах Джейсона загорелись веселые искорки.

– Если сие случится, в таком случае наша сестра скажем, зачем выбыли вынуждены посчитаться принятое впереди урегулирование своего отца. В Англии принято, с намерением старшуха уважала выбор, основанный ее семьей, следственно на свете поймут сие в духе должно. Чарльз хорошенького понемножку грустить объединение вас, только буде дьявол убедится, ась? ваша сестра счастливы, сие безвыгодный хорэ чтобы него тяжелым ударом. Однако, – добавил Джейсон, – малограмотный думаю, в чем дело? сие произойдет.

Чарльз говорил ми что касается Бэйнбридже, да мы ну что ж не без; ним: вероятнее всего, данный слабохарактерный парень находится подина каблуком своей вдовствующей матушки. И потому как вы нет, с целью зафиксировать его храбрость да решимость, едва ли ли симпатия наберется смелости, бросит приглашение матери равным образом приедет вслед вами.

– О, чтобы Бога… – взмолилась Виктория, пытаясь объяснить, как возлюбленный заблуждается во отношении характера Эндрю.

– Я пока что отнюдь не постоянно сказал, – начальственно прервал ее Джейсон. – Мне равным образом ясно, в чем дело? ваш папаша неграмотный очень-то жаждал сего брака. Ведь сие симпатия настоял, чтоб ваша сестра преходяще разлучились по слухам в целях испытания чувств, и так ваша милость были знакомы от самого детства. И для моменту гибели отца ваша милость безграмотный были торжественно обручены от Бэйнбриджем, – без милосердия закончил свою тезис Джейсон. – Поэтому разве некто равным образом приедет сюда, ему придется покамест унаследовать мое разрешение держи ваш обрученье от ним да совместное отдание на Америку.

Виктуся далеко не знала, жалеть ей тож смеяться, услышав такое нахальное заявление.

– Ну равным образом ну! – захлебываясь, заговорила она. – Вы ввек далеко не видели его да уж составили представление что касается нем. А ныне говорите, ась? ваш покорный слуга никак не смогу уехать, когда дьявол невыгодный выдержит вашего строгого экзамена, несмотря на то самочки чуток отнюдь не вышвырнули меня изо дому на воскресенье мой приезда во Уэйкфилд!

Да, до этого времени сие было до тех пор абсурдно, почто Вика никак не могла дойти до наших дней ото смеха.

– Знаете, вас этак непредсказуемы, аюшки? аз многогрешный вовек далеко не могу инда предположить, в духе ваша милость поступите alias который скажете. Не знаю, во вкусе ми пристало себя вести, от случая к случаю моя персона общаюсь со вами.

– Вам долженствует уделывать лишь только одно, – сказал Джейсон, шель-шевель сдерживаясь, в надежде в свой черед невыгодный расхохотаться, – во ближайшие небольшую толику недель познакомьтесь из нынешним поголовьем лондонских щеголей, выберите себя подходящего да приведите ко ми нате благословение. Ничего недостает не задавайся – моя особа буду каждый божий день подвизаться здесь, на своем кабинете.

– Здесь? – удивилась девушка, подавив хихиканье, вызванное его рекомендацией соответственно поводу выбора мужа. – А моя персона думала, зачем вас собирались пребывать на доме дяди Чарльза.

– Там автор буду ночевать, да делать буду здесь. Дом Чарльза до смерти неудобен. Мебель старая, комнаты во основном маленькие равным образом темные. Кроме того, околесица предосудительного на моем дневном пребывании тогда последняя чулочная игла в колеснице безвыгодный обнаружит, разок от вами кушать компаньонка. Так в чем дело? ми отсутствует смысла ставить накануне необходимостью себя равным образом пробовать нести протоколы и заботы на неудобной равно непривычной обстановке. Кстати в рассуждении компаньонке: боюсь, Флосси заговорила вы накануне посинения.

– Она беда славная, – ответила девушка, заново кой-как сдерживая смех.

– Я уже неграмотный встречал женщины, которая беспричинно бездна говорит да что-то около маловато высказывает.

– У нее добрая душа.

– Это верно, – вполуха согласился он, скосив лупилки получи и распишись часы. – Сегодня пишущий эти строки иду во оперу. Когда Чарльз вернется, скажите ему, что такое? аз многогрешный был на этом месте равным образом поспею грядущее вечор вовремя, с тем встретиться гостей.

– Очень хорошо. – И от с понтом веселым видом девчина добавила:

– Но предупреждаю: если приедет Эндрю, ми доставит огромное кейф приказать вы признаться, что-то ваша милость были отнюдь не правы.

– Не рассчитывайте нате это.

– Будет то-то и есть так. И аз многогрешный попрошу обращение Крэддок испечь пирог не без; начинкой изо вороньего мяса [5] да заставлю вы выхлебать его накануне последней крошки во моем присутствии.

Пораженный, Джейсон не проронив ни звука зорко вглядывался во ее обращенное для нему смеющееся лицо.

– Вы ни аза никак не боитесь, верно?

– Вас – нет, – легковесно заявила она.

– А следовало бы. – И не без; этой загадочной фразой спирт удалился.

Глава 03

– Почти безвыездно еще приехали, – с азартом лопотала обращение Флосси, нонче Рут заканчивала ворожить надо прической Виктории. – Время свершить ваш первоначальный парадный выход, моя дорогая.

Витуся без слова поднялась, же колени ее дрожали.

– Лучше бы моя персона стояла во приемной нераздельно не без; дядей Чарльзом равно лордом Филдингом, встречая гостей в соответствии с отдельности. Это было бы неизмеримо получше вынести.

– Но зато сие было бы ни капельки отнюдь не эдак эффектно, – необдуманно возразила девушка Флосси.

Витуля бросила концевой переломный лицезрение возьми свое отблеск на зеркале, взяла у Рут опахало равным образом подобрала юбки.

– Я готова, – дрожащим голосом объявила она. Когда они проходили по части лестничной площадке, Викуша в минутку остановилась, чтоб бросить взгляд вниз, держи приемную залу, превращенную по мнению случаю ее бала на потрясающий цветник, уставленную огромными вазами из папоротниками равно корзинами белых роз. Затем симпатия набралась духу равным образом пошла выспрь по части лестнице для нижеследующий этаж, идеже находилась бальная зала.

Вдоль лестницы, возле от серебряными тумбами, украшенными белыми розами, величественно застыли лакеи во парадных ливреях с зеленого бархата из золотистыми позументами. Викуша улыбалась лакеям, которых знала, равно галантно заседатель остальным. Старший служитель О"Мэлли стоял сверху верхней площадке, равным образом возлюбленная тихонько поинтересовалась:

– Как ваш зуб? Не стесняйтесь сказать, если бы некто хорошенького понемножку вам который раз беспокоить, – ми далеко не составит никакого труда состряпать уже порцию отвара.

Он идейно улыбнулся ей:

– После того раза симпатия совсем безграмотный болит, миледи.

– Очень хорошо, а во всяком случае ваша сестра никак не постесняетесь, когда дьявол заболит снова?

– Нет, миледи.

Подождав, на срок возлюбленная безграмотный исчезла изо виду, возлюбленный повернулся для другому лакею:

– Вот благородство, а?

– Леди накануне мозга костей, – согласился тот. – В точности такая, какой, согласно вашим словам, была вместе с самого первого дня, ничуточки безвыгодный заважничала равным образом далеко не изменилась.

– Она достаточно к всех нас настоящим Божьим даром, – предсказал О"Мэлли, – равно для того хозяина тоже, равно как лишь согреет его постель. Она даст ему наследника – равным образом дьявол хорэ фантастично счастлив.

Нортроп стоял у входа на бальную залу, выпрямившись, наравне часовой, во постоянной готовности обнародовать имена запоздавших гостей, один за другим тянущихся мимо него. Викуша приблизилась для дворецкому, чувствуя, который у нее подкашиваются ноги.

– Дайте ми передвинуть дух, – просяще попросила она. – А после объявите об нашем приходе. Я до ужаса нервничаю.

Когда некто взглядом знатока окинул молодую леди, стоящую прежде ним, получи и распишись его суровом лице появилась едва-едва заметная улыбка.

– Пока ваша сестра переводите дух, миледи, разрешите ми сказать, вроде пишущий эти строки наслаждался вчера, слушая во вашем исполнении бетховенскую Сонату фа-минор. Это моя любимая.

Викта была эдак тронута да эдак удивлена неожиданной сердечностью строгого служаки, что-нибудь только-только безвыгодный забыла относительно шумной, веселой толпе гостей на бальной зале.

– Благодарю вас, – покладисто улыбнулась она. – А какую пакет сонаты вам лишше общей сложности любите? Нортроп ответил.

– Завтра пишущий эти строки сыграю ее для того вас, – пообещала Виктория.

– Вы эдак любезны, миледи! – ответил дьявол равным образом публично поклонился. Затем симпатия повернулся для зале да объявил:

– Леди Викта Ситон, графинюшка Лэнгстон, равным образом обращение Флоренс Уильсон.

Казалось, зуботычина молнии поразил толпу эдак изо пятисот гостей, оборвав суды да пересуды равно заглушив смех; всё-таки безотложно обернулись, дабы впервой наглядно разобрать девушку с Америки, ныне носившую наименование матери, только которая вскоре, нет-нет да и горазд супругой лорда Филдинга, короче перемещать больше оглушительный титул.

Итак, предо гостями предстала Анахита от золотисто-каштановыми волосами, облаченная во переливающееся сапфирово-голубое мини во греческом стиле, этак гармонировавшее от ее сияющими глазами равно вплоть облегавшее ее тонкую, гибкую фигурку. Бросавшие медно-золотистые отблески шерсть для затылке были подобраны равным образом ниспадали на виде густых блестящих локонов, перевитых тесьмой из сапфирами да бриллиантами. Они увидели скульптурно выточенное рожа удивительной прелести не без; высокими, филигранно очерченными скулами, полный нос, полные уста равно крошечную интригующую ямочку на центре подбородка.

Никто с присутствующих невыгодный поверил бы, зачем у царственной юной красавицы с панического страха немножечко ли далеко не подгибаются колени.

Море безымянных лиц незначительно отступило. Витуля вплыла на залу, равно вдруг изо толпы появился Джейсон. Он протянул руку, равно Вита невольно ухватилась ради нее, равно как вслед спасательный круг, оглядывая залу округлившимися через ужаса глазами.

Наклонившись для самому ее уху, наравне когда бы симпатия хотел отпустить дружественный комплимент, Джейсон сказал:

– Вы напуганы прежде смерти, невыгодный в такой мере ли? Хотите ли, так чтобы ваш покорнейший слуга вмиг начал являть вам сотням гостей, alias предпочитаете потанцевать со мной равно тем самым отдать им реальность тщательно проанализировать вас?

– Ничего себя выбор… – шепнула Виктория, подавляя смех.

– Начнем, – неглупо решил Джейсон равно кивком головы дал отметка музыкантам. Он вывел ее держи середину залы да обнял вслед талию, если прозвучали первые такты вальса. – Вы умеете вальсировать? – сверх ожидания спросил он.

– Нашли период спрашивать! – сказала она, рассмеявшись равным образом чувствуя себя возьми грани нервного срыва.

– Виктория! – нетерпимо одернул ее Джейсон, безграмотный переставая улыбаться, таково в духе принципы всех гостей были обращены для них. – Вы но та самая новобрачная леди, которая как ни в чем не бывало грозила убить меня с ружья. Посмейте всего лишь перетрухать сейчас.

– Не беспокойтесь, милорд, – ответила она, смело стараясь невыгодный запутаться не без; такта, эпизодически симпатия повел ее соответственно кругу.

"Он вальсирует, – подумала она, – вместе с экий а элегантностью, вместе с какой-либо носит близкий блистательный черноголовый выходной костюм».

Неожиданно некто снова покрепче обнял ее из-за талию, вследствие чего возлюбленная оказалась во опасной близости ото партнера, равным образом втихую предупредил:

– Когда танцуют, повелось болтать иначе говоря промышлять безобидным флиртом, на противном случае присутствующие подумают, который наша сестра неграмотный любим наперсник друга.

Вита уставилась держи него, неграмотный на силах произнести ни трепотня – через недовольство у нее пересохло горло.

– Ну ответьте а что-нибудь, враг подери! То, который возлюбленный чертыхнулся, неграмотный переставая зажигательно, приветливо улыбаться, механически заставило ее рассмеяться, да симпатия непостоянно забыла по отношению том, сколько ради ними наблюдают. Пытаясь надвязать так необходимую беседу, симпатия сказала первое, ась? пришло бери ум:

– Вы здорово танцуете, милорд. Джейсон расслабился равным образом улыбнулся:

– Именно сие пишущий эти строки принуждён был бы проговорить вам.

– Я вижу, зачем у вас, англичан, питаться распорядок в всё-таки случаи жизни, – от насмешливым восхищением отреагировала она.

– Но ваша милость как-никак равно как англичанка, графиня, – напомнил он, а поэтому добавил:

– Мисс Флосси научила вам отличный вальсировать. А чему покамест ваша сестра научились?

Слегка задетая его предположением, что такое? попервоначалу симпатия малограмотный умела вальсировать вальс, победа легкомысленно улыбнулась равным образом сказала:

– Можете состоять уверены, что-то нынче ваш покорный слуга умею все, объединение мнению англичан, необходимое пользу кого юный госпожа знатного происхождения.

– Что но именно? – усмехнулся он.

– Помимо зрелище нате фортепьяно, автор могу крошку петь, надежно вальсировать, звучит вышивать. Кроме того, умею декламировать по-французски равным образом дозела легко творить книксен. Мне кажется, – заметила возлюбленная вместе с вызывающей улыбкой, – что такое? на Англии до смерти желательно, с намерением дама была вовсе бесполезной.

Джейсон откинул голову равно расхохотался. «В ней, – подумал он, – необычайно сочетаются такие, казалось бы, несовместимые вещи, равно как многоопытность равным образом невинность, женоподобие да мужество, потрясающая живописность равно бесподобный юмор. Ее очертания создана для того объятий, зеницы могут обескуражить любого, лыба иногда так лучезарной, ведь чувственной, а клюв такой, что-нибудь нетрудно зазывает, воеже его поцеловали».

– Невежливо в такой мере напряженно полагать свою пару, – заметила ему девушка, как прежде сосредоточенная получай том, так чтобы смотреть во глазах присутствующих веселой да непринужденной.

Джейсон не без; трудом оторвал соображение через ее губ.

– Простите.

– Вы сказали, ась? умереть и безвыгодный встать момент танца нам приличествует флиртовать, – поддела она. – У меня получай оный вычисление вовсе в отлучке опыта, а у вас?

– Больше, нежели нужно, – ответил он, восхищаясь цветом ее кожи.

– Отлично, если на то пошло научите меня, как бы сие делается. Изумленный сим предложением, Джейсон вгляделся на ее смеющиеся синие глаза, опушенные темными ресницами, равным образом утонул во них.

Желание вдруг вспыхнуло во нем, равно рычаги безотчетно до этих пор сильнее обняли ее.

– Вам безграмотный нужно никаких репетиторов, – как немазаное колесо пробормотал он. – Вы да самочки изумительно справляетесь от этим.

– С чем?

Ее очевидная испуг вернула Джейсону осязание реальности, равно возлюбленный перестал прислонять ее для себя не без; экой силой.

– Напрашиваясь держи такие неприятности, которые вы равно никак не снились.

А во сие срок молодка лорд Кроули поднял фотообъектив равным образом обозрел госпожа Викторию со головы до самого пят.

– Потрясающая красота, – сказал некто приятелю. – Я но говорил тебе до этих пор тогда, возьми улице. Я сызнова невыгодный встречал этакий красавицы. Она божественна! Ангел закачаешься плоти.

– Красавица, настоящая красавица, – согласился новожен лорд Уилтшир.

– Если бы сие невыгодный был Уэйкфилд, моя персона да сам по себе поухаживал бы следовать ней, – сказал Кроули. – Я бы провел надлежащую осаду, отшил всех других соискателей, а следом добился ее руки.

– Возможно, – язвительно заметил лорд Уилтшир, – же для того того с намерением преуспеть, тебе следовало бы бытовать полет получи десятеро постарше равным образом крата во двадцать богаче. Хотя ваш покорнейший слуга слышал, сколько дилемма насчёт ее свадьбе из Филдингом вновь находится во подвешенном состоянии.

– В таком случае ми надо отрекомендоваться ей ныне же.

– И мне, – вместе с вызывающим видом ответствовал лорд Уилтшир, равно они поспешили поймать своих матерей, с намерением принять мысль молодожен дама в области всей форме.

Для Виктории сие был пир сплошных успехов. До сего симпатия опасалась, который весь английская пробовать архи похожа получай свою представительницу – госпожа Кирби, только оказалось, в чем дело? согласно большей части они неизмеримо доброжелательнее.

По сути, некоторые люди с них – во особенности джентльмены – до самого смешного широкой рукой расточали комплименты на ее адрес. Они сплошным потоком окружали ее, просили разрешения отрекомендоваться равным образом станцевать вместе с ней, спустя время соперничали доброжелатель из другом, чтоб симпатия обратила для них внимание, да просили дозволить им посетить ее. Витуля безграмотный принимала их ухаживаний всерьез, а отнеслась ко по всем статьям невзирая бери лица да по-дружески.

Время через времени симпатия ловила сверху себя созерцание Джейсона равно улыбалась оборона себя. В нынешний вечеринка возлюбленный выглядел что за притча! красивым во иссиня-черном вечернем костюме на интонация его волосам, тот или другой энергично контрастировал со его белоснежной вместе с оборками рубашкой равным образом сияющей белозубой улыбкой. Другие мужской элемент рядом от ним казались бледными равно незначительными.

Похоже, эдак думала отнюдь не одна Виктория. Пока симпатия танцевала со другими партнерами, некоторые люди дама развязно флиртовали не без; Джейсоном, даже если знали, что-нибудь возлюбленный обручен. С тайным сочувствием девушка Ситон наблюдала следовать прелестной печальной блондинкой, никак не сводящей зенки из Джейсона, тот или иной стоял, кой-как опираясь нате колонну, со снисходительно-скучающим видом.

До сего вечера Викуша считала, который лишь для ней дьявол относится в такой мере адски насмешливо, только об эту пору поняла, что-нибудь спирт третирует всех женщин. Несомненно, то есть сие имела на виду Кэролайн, рано или поздно говорила, сколько Джейсон груб да ведет себя невыгодный по-джентльменски. И совершенно равняется спирт притягивал ко себя представительниц противоположного пола так, как бы свет привлекает прелестных мотыльков.

"И сие естественно… – бесстрастно подумала Виктория, заметив, равно как некто осторожно высвободил нестандартный локоточек изо рук блондинки равным образом направился для лорду Коллингвуду. – Джейсон отличается неопределимо привлекающим, магнетическим… мужским началом».

неувядаемая слава Коллингвуд взглянул получи и распишись Джейсона равно указал ему кивком бери красавчиков, собравшихся округ Флосси Уильсон во ожидании возвращения Виктории за очередного танца.

– Если твоя милость весь сызнова намерен предоставить ее из-за кого-нибудь другого, Джейсон, – сказал он, – в таком случае тебе невыгодный придется долготно ждать. На ней без труда помешались.

– Отлично, – ответил Филдинг, глянув получи толпу лондонских щеголей, осаждавших девушку, равно пожав плечами, что они были отнюдь не больше нежели назойливые мухи.

Глава 04

Предсказание Роберта условно успеха Виктории оказалось точным. На нижеперечисленный с утра до ночи за бала дюжина джентльменов равно семь молодых госпожа явились для ней от визитами, приглашая ее для себя во месячные равно упрашивая разрешить им окинуть глазами получи и распишись Волка. Нортроп упивался своим величием, объявляя насчёт опять-таки прибывших сиречь об отбывающих равным образом кратко давая указания лакеям, разносившим подносы со чаем.

Когда на девять вечера подали ужин, Викуша чувствовала себя до того изнуренной, ась? очень было пораскинуть умом в отношении каких-то балах да раутах, нате которые ее приглашали. Накануне симпатия легла спать, сверху рассвете, равным образом глазищи у нее смыкались самочки собой, когда-когда возлюбленная несобранно ковыряла ложкой блюдо, поданное держи десерт. Джейсон а выглядел, во вкусе всегда, свежим равно бодрым, добро бы огулом сумерки работал у себя во кабинете.

– Виктория, ваш исчезновение на аристократия имел громадный успех, – сказал он, закончив переговоры со Чарльзом. – Не сомневаюсь, в чем дело? Кроули равным образом Уилтшир кроме ума с вас. То а самое дозволено заметить да относительно лорде Мэйкписе, а спирт будто бы лучшим трофеем на этом сезоне.

Ее сонные тараньки заискрились с смеха.

– Выражение, употребленное вами, напоминает ми об рыбаках, стремящихся нагнать белокрылого палтуса Через побудь здесь симпатия извинилась, сказавшись усталой. Джейсон пожелал ей доброй ночи, целое снова улыбаясь согласно поводу ее остроты. «Ее улыбка, по малой мере равно сонная, может истолковать всю комнату. За ее безыскусной умудренностью проглядывают ласковость равно интеллигентность».

Филдинг попивал коньяк равным образом вспоминал, наравне прежде обращение победа Ситон дословно очаровала всё-таки группа своей красотой да задором. Нортроп в корне попал на ее плен, нет-нет да и хуй ужином симпатия поиграла особо ради него отчего-то с Моцарта. Когда симпатия закончила, возьми глазах старого дворецкого были слезы. Потом симпатия послала вслед О"Мэлли равным образом исполнила на него задорную ирландскую джигу. Вскоре рядышком гостиной собралась добрая двенадцать слуг, которым умопомрачительно желательно даже краем суп склониться ее импровизированный концерт. Вместо того чтоб отдавать приказ им разжиниться да предпринимать своими делами, во вкусе сделано собирался быть доставленным Джейсон, победа обратилась для ним равно спросила, очищать ли у них что-нибудь любимое, ась? симпатия могла бы сыграть. Она знала их всех соответственно имени; возлюбленная интересовалась их здоровьем равным образом расспрашивала насчёт семьях. И вопреки возьми крайнюю усталость, развлекала их паче часа.

Джейсон убедился, что такое? по сию пору люди вроде сам объединение себе были сделано преданы ей всей душой. Лакеи улыбались равно кланялись. Горничные в минуту исполняли любую ее просьбу. И Викуша благодарила каждого не без; милой улыбкой. Она умела со одинаковым удовольствием водить знакомство со всеми; возлюбленная что-то около а безыскусственно вела себя вместе с баронами, во вкусе равно вместе с дворецкими, – возможно, сие быстро давалось ей потому, почто возлюбленная проявляла ко ним открытый забота да для губах ее спокон века играла улыбка.

Бессознательно Джейсон стиснул из всех сил непрочный чара от бренди. Когда Витуся ушла, салон беспричинно показалась мрачной равно пустой. Не видя, ась? Чарльз наблюдает ради ним от довольной улыбкой, Джейсон застыл получи месте, хмурно уставившись для стул, идеже возлюбленная сидела.

– Поразительная юная леди, как-никак так? – к концу решился начить беседу Чарльз. – Несомненно.

– Потрясающе красивая да обаятельная. Мне кажется, что-нибудь из тех пор, равно как возлюбленная приехала на Англию, вам смеялись больше, нежели следовать всеобщий годочек И малограмотный пытайтесь спорить – деушка единственная во своем роде.

– Я равным образом отнюдь не возражаю, – ответил Джейсон, вспоминая ее удивительное способность высмотреть так графиней, в таком случае беспритязательный крестьянкой, ведь заброшенным малыш сиречь умудренной жизнью женщиной, на зависимости с настроения да окружения.

– Она очаровательна равно невинна, только на ней равным образом снедать запал равно огонь. Человек, которому повезет поделаться ее избранником, был в силах бы оборотить ее во страстную, любящую жену, которая обогреет его секс равно даст ему счастье.

Чарльз ес паузу, только Джейсон промолчал – Ее Эндрю неграмотный намерен взять кого сверху ней, – выразительно продолжал Чарльз. – Не сомневаюсь нате текущий счет. Иначе дьявол сделано прислал бы весточку. – Герцог сызнова есть паузу, хотя Джейсон сызнова промолчал. – Пожалуй, ми свыше досада берет Эндрю, чем Викторию, – из хитрой решимостью добавил Чарльз. – Мне огорчительно любого, кто такой до того глуп, что такое? невыгодный обращает внимания нате единственную изо тысячи женщин, которая могла бы его осчастливить. Джейсон, – категорически спросил Чарльз, – ваша сестра понимаете это?

Джейсон бросил нате него нетерпеливый, ошарашенный взгляд.

– Я понимаю. Но какое соотношение однако сие имеет ко мне?

– Какое отно… – поперхнулся Чарльз. Опомнившись, дьявол продолжал осторожнее:

– Все сие имеет самое прямое связь да для вам, равно ко мне. Викторка – новобрачная вековуха женщина. Даже быть наличии девушка Флосси во качестве компаньонки Виктуся далеко не может вечно быть во доме одинокого холостяка да во обществе другого холостяка, некоторый проводит тогда до сей времени дни. Если беспричинно хорошенького понемножку длиться дольше, нежели мало-мальски недель, гоминидэ сочтут помолвку надувательством равно решат, аюшки? графинюшка Лэнгстон – ваш текущий трофей. Когда сие произойдет, они начнут ее этично уничтожать. Вы фактически неграмотный хотите унижения девушки, никак не где-то ли?

– Конечно, нет, – краем уха ответил Джейсон, изучающе рассматривая коньяк во бокале.

– Тогда убирать всего только единственное заключение – ее нужно сработать замуж, равным образом немедля. – Он выждал, хотя Джейсон молчал. – Так либо — либо нет, Джейсон?

– Думаю, да.

– Но в этом случае ради кого? – победно вопросил Чарльз. – Кто был в силах бы обратить ее на любящую, страстную женщину? Кому нужна жена, воеже симпатия согрела ему одр да дала наследника? г Джейсон возмущенно пожал плечами:

– Откуда, демон возьми, ми знать? В нашей семье положение свата можете соблюдать всего вы. Чарльз изумился:

– Вы хотите сказать, что-то малограмотный можете сообразить, который оный однозначный мужчина, вслед кого симпатия должна выйти?

Джейсон поднес кубок ко губам равно памяти осушил его, спустя время решительным движением поставил несущественный стамнос бери пища равно срыву поднялся.

– Виктория умеет петь, ходить бери фортепьяно, создавать приседание равным образом вышивать, – подытожил он. – Найдите человека, у которого очищать мелодический слух, кой ценит красоту равным образом любит собак. Но убедитесь, что-нибудь симпатия миролюбив, – на противном случае симпатия больно разочарует его. Вот равно все незадача.

Когда Чарльз удивленно посмотрел нате сына, Джейсон с нетерпением сказал:

– У меня убирать полдюжины поместий, которыми нужно управлять, целая флотилия судов, после которыми нужно следить, равно сотняжка других дел. И ваш покорный слуга буду ими заниматься. А вас займитесь поисками мужа к Виктории. Я помогу вы тем, ась? буду подыгрывать ее держи малость балов равно вечеров до этих пор на перемещение одной-двух недель. Она поуже произвела сенсацию. Еще колонна выездов на свет, равно у нее короче чище поклонников, нежели нужно. Познакомьтесь из ними поближе, рано или поздно они будут заезжать из визитами, равным образом составьте опись как никогда подходящих кандидатов. А автор этих строк просмотрю его равно выберу изо них одного.

Плечи Чарльза поникли, в некоторых случаях симпатия признал свое поражение:

– Как вас бросьте угодно.

Глава 05

– Мне пока что невыгодный приходилось видеть, с намерением невеста дама производила такую сенсацию, вроде Виктория, – сказал Робертушка Коллингвуд, ухмыляясь, эпизодически они не без; Джейсоном сообща наблюдали после девушкой получи и распишись балу неделей позже. – Она заставила апострофировать кого относительно себя полный город. Неужели возлюбленная точно заявила Родди Карстенсу, который может просить лучше, нежели он, грозя ему его собственным пистолетом?

– Нет, – сдержанно ответил Джейсон. – Она только что сказала, что, разве дьявол снова крат подобным образом обратится для ней, возлюбленная пристрелит его, а когда промахнется, так натравит в него Волка. А кабы равным образом Волк безграмотный прикончит его, так возлюбленная уверена, сколько сие сделаю я. – Джейсон хмыкнул да покачал головой. – Мне в начальный раз отводится значение героя. Правда, автор этих строк малость сокрушался, ась? ми отведена вторая занятие позже собаки.

Роба Коллингвуд бросил сверху него необыкновенный взгляд, да Джейсон безграмотный заметил этого. Он малограмотный спускал глаза от Виктории. Плотно окруженная гуртом молодых людей, соперничающих меж собой, с намерением втянуть ее внимание, симпатия тихо царила средь них – монархиня вместе с золотисто-каштановыми волосами да одежда преклоняющихся на пороге ней подданных. Облаченная на голубое, вроде лед, шелковое мини равно длинные, давно локтей, перчатки того а цвета, своим обаянием жена Лэнгстон приковывала ко себя всеобщее внимание.

Продолжая видеть из-за ней, Джейсон заметил, на правах лорд Уоррен, крутившийся рядом, шарит жадными глазами из-за низким округлым вырезом платья Виктории. От ярости рожа Джейсона побелело что мел.

– Прости, пожалуйста, – искусственно сказал некто Роберту. – Мне нужно немного перетолковать не без; Уорреном.

Это был только узловой с многочисленных эпизодов во направление последующих двух недель, от случая к случаю община имело выполнимость видеть потрясающую сцену: маркиз Уэйкфилд, как хищному ястребу, пикирует возьми очень жирно будет усердного ухажера, проявляющего чрезвычайно олигодон повышенное первый план ко госпожа Виктории.


Три недели после со временем появления Виктории на обществе на кабинет, идеже работал Филдинг-младший, вошел Чарльз.

– Я составил инвентарь претендентов получи руку Виктории, какой вам хотели просмотреть, – заявил феодал тоном, свидетельствовавшим в отношении том, аюшки? его вынудили привести в исполнение до безумия неприятную задачу да симпатия хочет скорее кончать от ней. – Я хочу рассмотреть его вместе с вами.

Джейсон оторвал лицезрение через отчета, какой-никакой читал, да скосил бельма для кница на руках Чарльза.

– Сейчас автор занят.

– И тем невыгодный поменьше автор этих строк хотел бы малограмотный положить под сукно этого. Мне было адски мучительно брать уроки подобным делом. Мне посчастливилось остановить близкий выбор до некоторой степени приемлемых лиц, только дилемма оказалась безграмотный изо легких.

– Естественно, – ядовито заметил Джейсон. – Все лондонские хлыщи были готовы приударять следовать ней. Читайте, когда сие представляется вас таким ужак важным равным образом неотложным.

Не ожидая такого пренебрежения для этому вопросу со стороны Джейсона, Чарльз удивленно нахмурился, сел в противоположность него да участок очки.

– Первый – юный лорд Кроули, кто поуже просил мой разрешения приволокнуться из-за ней.

– Нет. Слишком импульсивный, – безусловно отвел его кандидатуру Джейсон.

– Из ась? ваш брат делаете экий вывод? – обескураженно спросил герцог.

– Кроули скупо наслышан со Викторией, дай тебе умолять разрешения получай «ухаживание», коли являться следствием вашей причудливой фразеологии.

– Это просто-напросто смешно. Первые хорошо претендента изо сего списка просили у меня разрешения нате ведь а самое быть условии, ась? ваша обряд далеко не является решенным делом.

– Откажем во всем четверым за пирушка а причине, – в двух словах резюмировал Джейсон, откинувшись бери спинку стула да углубившись на собственный отчет. – Кто следующий?

– Друг Кроули – лорд Уилтшир.

– Слишком молод. Кто следующий? – медведь Ланкастер.

– Не вышел ростом, – загадочно сказал Джейсон. – Следующий?

– Уильям Роджерс, – со вызовом прочитал Чарльз, – по образу крат высокий, сдержанный, зрелый, малый с головой равно красивый. Кроме того, некто преемник одного изо лучших поместий во Англии. Думаю, возлюбленный жуть к лицу Виктории.

– Нет.

– Нет?! – взорвался Чарльз. – Но почему?

– Мне далеко не нравится, равно как спирт сидит получай лошади.

– Вам безвыгодный нравится… – безвыгодный веря своим ушам, раздражительно повторил Чарльз; спустя время взглянул нате бесстрастное ряшка Джейсона равным образом вздохнул:

– Очень хорошо. Последний во моем списке – лорд Терренс. Вот контия он-то потрясающе сидит сверху лошади, невыгодный говоря по отношению том, зачем спирт классный малый. Он эдак же, по образу равным образом прошлый кандидат, высок, красив, умен равно богат. Итак, – со победоносным видом закончил герцог, – кой недостаток ваша милость найдете у него?

Джейсон ужасно стиснул зубы.

– Он ми невыгодный нравится…

– Но безграмотный ваша сестра а собираетесь вылезать следовать него! Джейсон наклонился на первых порах равным образом стукнул кулаком в области столу.

– Я сказал, в чем дело? возлюбленный ми далеко не нравится, – через стиснутые частокол выговорил он. – Вот да все.

Выражение гнева сверху лице Чарльза понемножку уступало простор удивлению, а по времени веселой улыбке.

– Значит, вас возлюбленная отнюдь не нужна, только вам равным образом безвыгодный хотите, дай тебе ее заполучил кто-нибудь другой, – так? Это целое в одинаковой мере как бы дворняжка держи сене.

– Верно, – вместе с кислым видом ответствовал Джейсон. – Мне симпатия безграмотный нужна.

Из дверного проема послышался глухой ото бешенства глас Виктории:

– Мне вам в свой черед невыгодный нужны!

Оба прямо обернулись, только чудесные синие лупилки подходившей для ним девушки были устремлены всего лишь держи бесстрастное рыло Джейсона. Она взялась из-за грань стола; бюст ее вздымалась с обиды.

– Поскольку ваша сестра эдак озабочены тем, ради отпустить меня со рук, ежели Эндрю далеко не приедет после мной, мы приложу максимальный элемент усилий, ради встретить ему замену, да вам вовек безвыгодный будете на числе кандидатов! Вы безграмотный стоите его мизинца. Он мягок, добр равно симпатичен, во в таком случае пора что вас холодны, циничны, высокомерны и.., ваш брат – подлец!

При этом слове тараньки Джейсона свирепо сверкнули, в качестве кого у пантеры, готовой для прыжку.

– На вашем месте, – мстительно рявкнул он, – ваш покорный слуга невыгодный терял бы времени равно занялся поиском замены, приближенно по образу добродушный старец Эндрю нуждается во вам ни на волос отнюдь не более, нежели я!

Не выдержав такого унижения, Виктуся нелюбезно развернулась равным образом как стрела выскочила с кабинета; вторая вселенная ее сверлила только лишь одна мысль, нужно любым способом нафискалить Джейсону Филдингу, аюшки? другим-то симпатия нужна. И отныне возлюбленная никогда, никогда в жизни безвыгодный позволит себя оказать доверие этому человеку. За последние недели симпатия убедила себя, в чем дело? они подружились. Ей ажно показалось, сколько симпатия нравится ему. Она вспомнила, равно как назвала его всего только что, равным образом почувствовала себя снова побольше униженной. Как возлюбленная могла допустить, с тем дьявол спровоцировал ее получай такое!

Когда победа настолько ультимативно покинула их, дворянин обратился для Джейсону.

– Поздравляю, – тяжело сказал он. – Вы добивались, с целью возлюбленная презирала вас, со дня ее приезда во Уэйкфилд, да об эту пору моя особа понимаю почему. Я заметил, какими глазами ваша милость как хочешь нате нее, когда-когда думаете, ась? вы сам черт безвыгодный видит. Она нравится вам, равно ваша милость боитесь, который утратите свое хваленое безучастие равно попросите ее руки…

– Хватит!

– Она нравится вам, – с пеной у рта продолжал Чарльз, – нравится, возлюбленная вы небезразлична, да вас ненавидите себя вслед за эту слабость. Ну вот, пока что можете безвыгодный волноваться: ваша сестра этак унизили ее, что-нибудь сего возлюбленная вас до скончания веков безграмотный простит. Вы что другой правы. Вы – подлец, а Эндрю безграмотный собирается запускать лапу ее во Америку. Можете радоваться победу по-над собой, Джейсон. Больше вас малограмотный придется заботиться по части том, сколько ваша милость можете выказать слабость. Она возненавидит вам тем более, нет-нет да и поймет, в чем дело? ее Эндрю неграмотный приедет. Можете блаженствовать своим триумфом.

Джейсон опять-таки взялся вслед отчет. С ледяным равнодушием дьявол бросил:

– На следующей неделе составьте недавний опись да принесите его мне.

Глава 06

Задача выкроить наилучших претендентов с безвыездно растущего числа соискателей цыпки Виктории возьми настоящий однажды оказалась несравненно труднее. К концу следующей недели жилище лорда Филдинга был под завязку наполнен цветочными букетами, подаренными целой ротой ретивых джентльменов, чаявших сподобиться внимания очаровательной графини Лэнтстон.

Даже стройный преподаватель маркиз мол Саль подпал подо ее обаяние, притом неграмотный несмотря языковому барьеру, а по причине ему. Однажды дьявол появился на доме часть полдюжины на компании со своим приятелем бароном Арнофф.

– У вы хороший запошивочный язык, – солгал маркиз со ни плошки неграмотный значащей, естественной чтобы француза галантностью, переходя держи аглицкий равно устраиваясь на предложенном ему кресле.

победа осмотрительно улыбнулась.

– Он у меня оставляет порываться для чему лучшего, – неутешительно призналась она. – Я нахожу, что-то носовые звуки французского языка эдак но труднопроизносимы, в качестве кого горловые – у апачей.

– Апачей? – корректно переспросил он. – Кто сие такие?

– Племя американских индейцев.

– Американские дикари? – подключился советский барон, неправдоподобный всадник российской армии. Выражение скуки бери его лице без дальних разговоров а сменилось восторженным интересом. – Я слыхал, сколько сии дикари – отменные наездники. Это впрямь так?

– Я знавала всего-навсего одного индейца, барон, равным образом возлюбленный был баста стар равно аспидски вежлив, на общем, бедно похож нате дикаря. Мой батюшка наткнулся получи и распишись него на лесу равно привел домой, дай тебе вылечить. Его звали Стремительным Потоком, равным образом некто остался у нас, ради сотрудничать отцу, стал равно как бы санитаром. Однако должна сказать, что, хоть суще чуть отчасти апачем, возлюбленный поистине был превосходным наездником. Мне было просто-напросто дюжина лет, при случае автор в основной раз увидела, какие трюки некто выделывает получи во всем скаку; моя особа несложно онемела ото изумления. Он никак не пользовался седлом и…

– Без седла!

– Да, апачи ездят верхами лишенный чего седла.

– А какие трюки спирт умел делать? – спросил маркиз, с огромной форой сильнее заинтригованный ее чарующей красотой, чем рассказом.

– Однажды Стремительный Поток попросил меня перестать обращать внимание назализованный попона получай землю, дальше умереть и далеко не встать поголовно опор погнал коня ко этому месту и, достигнув его, отпустил повод, наклонился да получи во всех отношениях скаку схватил платок. Он да меня научил этому, – призналась возлюбленная смеясь.

– Я отнюдь не поверю на это, в эту пору безграмотный увижу собственными глазами, – сказал дестабилизированный барон. – Вряд ли вас можете продемонстрировать сие нате деле!

– К сожалению, отнюдь не могу. Для сего нужно с умыслом научить лошадь.

– Может быть, вам научите меня читать ряд слов получи языке апачей, – поддразнил маркиз, улыбнувшись, – а мы бы был в состоянии одарить вы уроки французского?

– Ваше фраза беда заманчиво, – ответила Виктория, – да сие склифосовский нечестно, таково что ми предстояло бы выучиться жуть многому, а порекомендовать ахти немногому. Я помню всего делов серия слов изо тех, которым меня научил Стремительный Поток.

– Но уж на что одной фразе вам могли бы меня научить?

– Ой, ну…

– Я настаиваю!

– Ну ладно, – сдалась дев`ица со вздохом, – в один из дней вас беспричинно упорны. – Она произнесла фразу со странным горловым звучанием равно посмотрела сверху маркиза. – А сегодня попробуйте передразнить ее.

Со дальнейший попытки маркизу сие удалось, равным образом с удовольствия возлюбленный заулыбался.

– А ась? сие означает? – спросил он. – Что моя персона сказал?

– Вы сказали, – из извиняющимся видом ответила девушка, – «Тот засранец наступил получи мои орла».

– Наступил сверху моего… – Маркиз, магнат равным образом совершенно другие собравшиеся на салоне разразились смехом.

На последующий сутки совдеповский магнат да фрэнчовый маркиз приехали который раз равно влились на лавка претендентов бери руку Виктории, что-нибудь сызнова сильнее повысило престижность равно признанность девушки.

Она вносила искру веселья хоть на самую скучную компанию, да везде, идеже симпатия появлялась, воцарялась праздничная атмосфера. Зато по мнению соседству от искрометной девушка Ситон, на другой породы части дома, аж воздух, казалось, был напоен зловещим напряжением. Неделя проходила вслед за неделей. Число воздыхателей Виктории всегда множилось да множилось, а самочувствие Джейсона становилось безвыездно больше мрачным. Куда бы возлюбленный ни заходил, во все концы его что-нибудь невыгодный устраивало. Он отругал повариху после то, в чем дело? ему очень жирно будет многократно готовят его любимые блюда; спирт наказал горничную следовать пылинки, обнаруженные им лещадь перилами лестницы; симпатия пригрозил вывести лакея, у которого отнюдь не была застегнута одна пуговица в куртке.

Прежде лорд Филдинг да был требователен да строг по мнению отношению ко прислуге, только неприступность его ограничивалась пределами разумного. Теперь же, казалось, десятая спица малограмотный был способным прислужить ему: кому лишь не лень слуга, попавшийся ему около руку, вероятнее всего, был способным заразиться нагоняй. К сожалению, нежели сильнее несносным становился хозяин, тем энергичнее люди кидались проводить в жизнь домашние дело равно тем паче нервными равным образом неуклюжими становились. Прежде на его хозяйстве безвыездно шло, вроде во славно отлаженном механизме. Теперь весь суетились, сталкиваясь товарищ со другом, в некоторых случаях безысходно спешили претворить порученное им нагрузка равно присутствие этом безвыгодный попасть почти горячую руку хозяина. В результате сего сумасшествия уронили равно разбили драгоценную китайскую вазу, во столовой получи и распишись обюссонский ширдак опрокинули магеринг из водой, приготовленной пользу кого умывания; словом, на доме царил хаос.

Витуша безграмотный могла отнюдь не отметить сложившейся на доме обстановки, однако от случая к случаю возлюбленная корректно попыталась запилить об этом со Джейсоном, некто обвинил ее на том, в чем дело? симпатия «подстрекает слуг ко мятежу», а впоследствии ядовито напомнил, вроде шумят ее гости, нет-нет да и некто садится вслед за работу, равным образом наравне возлюбленный страдает через тошнотворного аромата цветов, которыми заставлен вполне дом.

Дважды Чарльз пытался проговорить вместе с ним следующий оглавление претендентов, так получил с ворот поворот.

Когда но Джейсон устроил выволочку Нортропу, острота на доме достигло апогея. Все сие случайно получило свое лицензия на безраздельно изо вечеров, чрез отлично недель в дальнейшем того, вроде Витуся дебютировала на высшем обществе.

Джейсон работал у себя во кабинете равно вызвал Нортропа, кой во текущий время собирался внести только лишь сколько развезенный перегар цветов в целях Виктории на вазу.

Чтобы никак не вымогать своего неуравновешенного хозяина ждать, Нортроп поспешил явиться, по сию пору уже держа на руках букет.

– Слушаю, милорд? – со опаской вопросил он.

– Как славно, – вместе с сарказмом произнес Джейсон. – Еще цветы? Для меня? – И, невыгодный ожидая ответа, Джейсон выпалил:

– Весь жилище провонял этими чертовыми цветами! Выбрось текущий букет, скажи Виктории, в чем дело? моя персона желаю видать ее, равным образом принеси ми сие чертово вовлечение для Фригли бери сегодня. Не помню, на котором часу с годами начинается прием. И прикажи моему камердинеру обработать сверху пир муж правительственный костюм. Ну? – стремительно сказал он. – Чего твоя милость ждешь? Пошевеливайся!

– Да, милорд. Тотчас хорош исполнено. – И Нортроп сломя голову бросился во холл, идеже налетел возьми О"Мэлли, какой-никакой пизда сим получил через Джейсона взбучку вслед то, в чем дело? мизерно недурно вычистил туфли.

– Таким автор его сызнова в жизнь не малограмотный видел, – выдохнул О"Мэлли Нортропу, который, в навечерие нежели подозвать дама Викторию, поставил аромат во вазу. – Его благоволение послал меня ради чаем, а позже отругал после то, который ваш покорный слуга малограмотный принес ему кофе.

– Его милость, – снисходительно заметил Нортроп, – отнюдь не пьет чай.

– Я сказал ему об этом загодя, – тяжко ответил О"Мэлли, – однако дьявол заявил, ась? ваш покорный слуга обнаглел.

– Так оно да есть, – ответил Нортроп, усугубляя натянутые отношения, сложившиеся средь ними из-за двадцать парение совместной службы. И, напыщенно ухмыляясь, Нор-троп вышел с холла.

В маленьком салоне победа на сие минута держала во руках письмишко госпожа Бэйнбридж, всего-навсего аюшки? полученное в области почте, да его строки сливались преддверие ее воспаленным взором.

"…Не знаю, как бы да говорить вам, однако до сей времени но вынуждена сообщить, который Эндрю женился получи своей кузине во Швейцарии. Я пыталась отвести вам что касается вероятности такого исхода накануне вашим отъездом во Англию, хотя ваша милость невыгодный обратили внимания в мои слова. Теперь придется уходиться не без; сим Так что-то рекомендую вы подыскать сильнее подходящего к девушки вашего круга жениха».

– Не может быть! Боже мой! – шептала во беспамятстве Виктория. Все ее надежды да мечты во одночасье рухнули совокупно вместе с верой закачаешься всех мужчин возьми свете. Перед ее мысленным взором возник лик красивого смеющегося юноши, пред которым возлюбленная где-то зачастую гарцевала бери лошади.

Никто безвыгодный может поспорить вместе с тобой во конный езде, Тори… Она вспомнила его основной воздержный поцелуй, при случае ей исполнилось шестнадцать. Если бы твоя милость была постарше, как немазаное колесо шептал он, аз многогрешный подарил бы тебе отнюдь не браслет, а кольцо…

– Лжец! – не без; глубокой горечью прошептала она. – Лжец! – Горячие деньги жгли ей зеницы равно катились за щекам, не торопясь капая получай бумагу.

В кружок вошел Нортроп равным образом громогласно заявил:

– Лорд Филдинг хотел перетолковать из вами во своем кабинете, а лорд Кроули лишь только ась? приехал равным образом спрашивает, неграмотный могли бы вас предоставить ему… – Голос Нортропа затих, равно воцарилось молчание. Викта подняла нате ошеломленного дворецкого горестные синие, заполненные по краев слезами глаза; дальше вскочила, закрыла рожа руками равно выбежала с салона. До дворецкого донеслось только лишь тихое, разрывающее машина рыдание, при случае симпатия пробежала чрез вход равным образом поднимай согласно лестнице.

Встревоженным взглядом Нортроп проводил плачущую графиню, а после автоматично наклонился равно поднял упавшее от ее колен письмо, дабы выяснить, какая ужасная обнова могла обусловить дама на такое состояние. Он прочитал подтекстовка и, сострадая, прикрыл глаза.

– Нортроп! – как бы огон середь ясного неба прогремел глас лорда Филдинга с кабинета.

Нортроп в два счета явился получи зов.

– Ты сказал девушка Ситон, зачем мы желаю быть свидетелем се? Что с годами у тебя – вызов через дама Фригли? Ну ка начинать его сюда! – Джейсон протянул руку, равно его шары ото нетерпения сузились, нет-нет да и мажордом аспидски медленно, выпрямившись, предлогом аршин проглотил, подходил для столу. – Какого дьявола, ась? из тобой? – рявкнул Джейсон, выхватывая письмо. – Что сие ради мокрые пятна получи бумаге?

– Слезы, – пояснил Нортроп, отводя глада.

– Слезы? – повторил Джейсон, сосредоточиваясь получи и распишись неграмотный ахти разборчивых через влаги строчках. – Так сие безграмотный приглашение, это…

Джейсон перед разлукой разобрал, почто читает. Закончив чтение, спирт со свистом вдохнул микроклимат равно поднял разгневанное лицо:

– Он поручил своей матери высказать Виктории, в чем дело? женился возьми кузине. Этот глупый сучий сын! Нортроп сглотнул.

– Я испытываю такие но чувства, – осипло промолвил он.

Впервые вслед за совершенно сие минута во голосе Джейсона никак не прозвучала злая нотка:

– Пойду поговорю не без; ней. – И, отодвинув стул, дьявол поезжай ко Виктории во спальню.

Как обычно, возлюбленная отнюдь не ответила в стук, и, в духе обычно, Джейсон поступил непривычно равно вошел сверх стука. На нынешний раз, за того с целью рюмить во подушку, симпатия смотрела на окно; у нее было здорово бледное лицо, а рамена – такие жесткие да прямые, сколько Джейсону показалось, в чем дело? некто своевольно ощущает ее отчаянные активность дотерпеть намытый ей пинок равно безграмотный загнуться ни на прямом, ни на переносном смысле. Он закрыл после из себя плита да замешкался, рассчитывая, почто симпатия общепринято сделает ему язвительное ссылка касательно незваного гостя, а в некоторых случаях симпатия в конце концов заговорила, ее глас был столь спокойным равным образом бесстрастным, ась? симпатия встревожился всерьез.

– Пожалуйста, уйдите.

Джейсон пропустил сие мимо ушей равным образом подошел для ней, – Виктория, ми ахти жаль.. – начал было он, да осекся, увидев, каким безумным гневом загорелись ее глаза.

– Не сомневаюсь! Но никак не беспокойтесь, милорд, ваш покорный слуга никак не намерена быть на этом месте да посылать вас лишние хлопоты.

Он потянулся для ней, пытаясь приманить ко себе, же с его прикосновения они сжалась, наравне пружина, да отшатнулась, кажется прикоснулась для пламени.

– Не притрагивайтесь ко мне! – зашипела она. – Не смейте дотрагиваться меня! Я невыгодный хочу, дабы меня коснулся ни единственный мужчина, на особенности – вы. – И даваха сделала сильный вдох, прямо пытаясь перебороть со собой, а затем, запинаясь, продолжила:

– Я думала по отношению том, наравне проявить заботу по отношению себе. Я.., ваш покорный слуга никак не настоль беспомощна, на правах вас считаете, – бестрепетно заявила она. – Я прекрасная белошвейка. Мадам Дюмосс, занимавшаяся моими нарядами, отнюдь не присест упоминала относительно том, как бы опасно разыскать трудолюбивых, знающих мастериц. Возможно, у нее не иголка интересах меня работа…

– Не смешите! – прямо сказал Джейсон, ругая себя из-за то, в чем дело? назвал ее беспомощной, при случае возлюбленная впервой попала во Уэйкфилд, равным образом злясь получи и распишись нее, что-то возлюбленная теперь вспомнила об этом – во оный миг, когда-когда некто явился утешить ее.

– О конечно, чай аз многогрешный смешна! – захлебнулась симпатия через желания выговориться. – Я – графинюшка не принимая во внимание шиллинга во кармане, лишенный чего дома, вне гордости. Я пусть даже безвыгодный знаю, достаточно ли ми ума на того, ради продеть нитку во иголку…

– Прекратите! – строго прервал возлюбленный ее. – Я невыгодный позволю вы корпеть аляповатый белошвейкой, равно совещание об этом закончен.

Когда симпатия попыталась спорить, возлюбленный оборвал ее:

– Неужели вам отплатите вслед за мое радушный прием тем, ась? поставите нас со Чарльзом на смешное поза во глазах всего делов общества?

Плечи девушки поникли, равно симпатия дурно покачала головой.

– Хорошо. И давайте отнюдь не будем в большинстве случаев балакать чепухи касаясь работы у фрау Дюмосс.

– Тогда ась? но ми делать? – прошептала она, равно ее лупилки плачевно да испытывающе воззрились получи него.

Странное смак овладело Джейсоном, да симпатия стиснул зубы, наравне неравно бы пытался сдержаться.

– Живите, равно как большей частью живут женщины; – как немазаное колесо вымолвил некто позднее долгой паузы. – Выходите замуж после человека, кой хорошенького понемножку во состоянии предоставить вы то, что такое? ваша сестра хотите. Чарльз еще получил шесть предложений через ваших поклонников. Выберите одного с них.

– Я безвыгодный хочу высаживаться ради человека, каковой ми безразличен, – возразила девушка, для которой по новой получи и распишись побудьте здесь вернулся прошлый задор.

– Вы перемените свое решение, – не без; холодной уверенностью сказал Джейсон.

– Возможно, ми этак равно должно поступить, – бедственно согласилась она. – От разочарования иногда приближенно тяжело. П-потому что, когда-никогда вы предают… О, Джейсон, скажите, ась? закачаешься ми плохого? – воскликнула она, глядючи получай него большими умоляющими глазами. – И ваша сестра ненавидите меня, равным образом Эндрю…

Джейсон свыше отнюдь не был в силах сдерживаться. Он обнял ее равным образом прижал ко груди.

– Ничего плохого на вы нет, – шепнул он, гладя ее соответственно голове. – Ваш Эндрю – безголовый дурак. А мы до настоящий поры большой глупец, нежели он.

– Он выбрал другую женщину, – плакала она. – А сие эдак обидно.

Джейсон закрыл ставни да сглотнул.

– Это ми знакомо.

Она окропила его сердце горючими слезами, равно с сего заледеневшее вслед за многие годы грудь Джейсона зародыш оттаивать. По-отечески держа девушку на своих объятиях, симпатия подождал, в эту пору отнюдь не затихли рыдания, дальше коснулся губами ее виска да прошептал:

– Вы помните, как бы на Уэйкфилде спросили меня, неграмотный можем ли ты да я состоять друзьями?

Она кивнула, стихийно прижимаясь ко его груди.

– Мне беда сего хочется, – осипло пробормотал он. – Вы далеко не могли бы наградить ми сызнова безраздельно шанс?

Подняв голову, даваха вместе с сомнением вгляделась во него. Затем кивнула.

– Спасибо, – поблагодарил спирт со странной улыбкой.

Глава 07

В последующие недели Викта пережила весь стадии чувств, которые как правило следуют вслед предательством любимого. Сначала симпатия досадовала, по времени злилась, равно едва на душе ее осталось глухое болезненное ощущение утраты. Но симпатия собралась вместе с силами равным образом была полна решимости взять случившееся что свершившийся ясный путь да признать, который давние времена еще неграмотный вернешь. Она научилась вздыхать вдвоем не без; собой, оплакивая то, сколько осталось позади, а по прошествии времени чехлиться на близкие избранные наряды да со лучезарнейшей улыбкой наскочить друзей равно знакомых.

Ей удавалось замалчивать близкие чувства с всех, вдобавок Джейсона да Кэролайн Коллингвуд, которые, любой бери родной лад, стремились помочь ей: Кэролайн – занимая ее нескончаемыми визитами, приемами да вечеринками, а Джейсон – сопровождая ее сверху них. По большей части возлюбленный относился для ней вроде опекающий старший брат, какой вывозит сестру возьми встречи, во театр, оперу.., а после этого – дает ей полную случай увеселяться от друзьями да подругами. Однако некто никак не спускал из нее глаза равно был неустанно косой настать в содействие равным образом около необходимости отвадить любого ухажера, которого по части тем иначе говоря иным причинам безвыгодный считал достойным своей протеже. И таково бывало безграмотный раз. Виктории, сейчас наслышанной что до его шокирующей репутации человека, кой может допустить себя все, было комически наблюдать, в духе Джейсон бросал хладный мнение в до перебора назойливого воздыхателя, вынуждая бедолагу в страхе бурчать извинения равно быстро ретироваться.

Однако во целом артель воспринимало токование перстень Уэйкфилда далеко не всего лишь что забавное, так да что странное равно не совсем пусть даже подозрительное. Никто безграмотный верил, сколько буква голубки намерена пожениться, тем паче что такое? Джейсон Филдинг продолжал брать поклонников госпожа Виктории на своем доме равным образом про объявленной бог знает когда помолвки говорил, который злоба дня нынешний пока что невыгодный решен. Поэтому общественное суждение склонялось ко тому, сколько уступка в отношении помолвке было жирно будет заблаговременно положено стареющим больным герцогом (который открыто любил обоих) равно что-то ровня только за него продолжает уделывать вид, в чем дело? обручена.

Но вместе с течением времени на обществе возникло не так благоприятное предположение. Еще со самого основные принципы некоторые, особенно твердолобо настроенные лица, не без; подозрением отнеслись для факту «совместного» проживания неженатой парочки, только ввиду девчина казалась эдакий симпатичной, а лорд Филдинг отнюдь не проявлял соответственно отношению ко ней особого пристрастия, бедно кто именно прислушивался ко сплетням. И по сию пору но рано или поздно они целое чаще стали с являться во обществе, прошел сообщение в рассуждении том, аюшки? лорд Филдинг, честь которого давным-давно была подмочена, решил совершить девушку своим очередным трофеем, когда уж невыгодный сделав этого.

Появились ажно непристойные предположения в соответствии с поводу того, который сговор служит едва удобной ширмой про распутной взаимоотношения подина самым носом бедной девушка Флосси Уильсон. Эта навет распространилась, да ей недостаточно кто такой верил в соответствии с пирушка без затей причине, сколько пускай бы лорд Филдинг почасту сопровождал графиню, да и то вел себя вдалеке малограмотный так, в качестве кого ведут себя любовники равным образом обладатели «трофея». Более того, у госпожа Виктории было ужас несть стойких защитников, в часть числе и графиню Коллингвуд равно ее влиятельного мужа, которые воспринимали на правах личное жестокое оскорбление, даже если кто-нибудь осмеливался потерять так например ответ противу графини Лэнгстон.

Вика синь порох отнюдь не знала об любопытстве, которое вызывали ее взаимоотношения из Джейсоном, же пленительно видела, зачем во свете многие относятся для нему из недоверием. Чем ближе возлюбленная знакомилась со людьми сего круга, тем сильнее ее тревожили тонкие нюансы во поведении людей, в отдельных случаях поблизости появлялся Джейсон. Они воочью настороженно, сомнительно равно хоть со тревогой относились для нему. Поначалу симпатия предполагала: оный факт, сколько во его присутствии человек чувствовали себя смущенно да становились сильнее официальными, чуть зерно ее воображения, так ступень за ступенью убедилась, аюшки? сие неграмотный так. По временам вплоть до нее доносились обрывки сплетен, нашептываемых кому-то получи и распишись ухо, отдельные пустозвонство изо разговоров, во которых слышалась гнев иначе говоря объединение крайней мере неодобрение.

Кэролайн предупредила ее, зачем во обществе боятся лорда Филдинга равно никак не доверяют ему. В единолично с вечеров ей сказала об этом да Дороти.

– Тори, Тори, сие ты! – бросилась ко ней единомышленница путем толпу людей, окружавших Викторию изумительный дворе на хазе лорда да госпожа Потэм, идеже давался бал.

Виктория, невыгодный видевшая сестру со дня прибытия на Англию, от трудом сдерживала наплывающие слезы, когда-когда та заключила ее во крепкие объятия.

– Где твоя милость была во последнее время?! – заговорила Виктория, счастливая, ась? они перед разлукой опять-таки вместе. – Ты в такой мере иногда пишешь, моя особа полагала, твоя милость всё-таки снова находишься «в ссылке», на деревне.

– Мы из бабушкой возвратились во город дождей три дня тому назад, – ахнуть безграмотный успеешь объяснила Дороти. – Я бы за единый вздох а навестила тебя, только бабенька невыгодный хочет, с тем наша сестра общались. Я высматривала тебя везде, идеже бывала. Но сие малограмотный важно. У меня маловато времени. Компаньонка без дальних разговоров начнет меня разыскивать. Я сказала ей, что, кажется, заметила бабушкину подругу равно хочу подать ей назначение с нее.

При этом Дороти пугливо оглянулась, приблизительно боясь присутствовать застигнутой своей компаньонкой в месте преступления, зачем невыгодный заметила, со каким любопытством бери нее взирали молодое поколение поклонники Виктории.

– О, Тори, автор хоть сколько-нибудь от ума безграмотный сошла ото беспокойства! Я знаю, наравне паршиво обошелся вместе с тобой Эндрю, однако твоя милость никак не должна равно во мыслях допустить, с целью отправиться после Уэйкфилда! Ты прямо безграмотный можешь кончиться следовать сего страшного человека. Не можешь! Ты должна знать, который симпатия ни у кого малограмотный пользуется доверием. Я слышала, что госпожа Фолклин, дуэнья бабушки, говорила от ней что до лорде, равно знаешь, почто возлюбленная сказала?

победа только-только повернулась для своим скопидомно слушавшим беседу сестер ухажерам.

– Дороти, лорд Филдинг куда добр ко мне. Не проси меня вслушиваться ко злобным сплетням, моя персона малограмотный сделаю этого. Давай скорее автор этих строк представлю тебя.

– Не сейчас! – на отчаянии сказала сестра, находившаяся на очень смятенном состоянии, воеже предоставить себя отвлечься. Она попыталась пошептать нате ушко Виктории, да по вине общего шума сие было невозможно, равно следственно ей пришлось болтать громче:

– Знаешь ли, сколько будто об Уэйкфилде? Леди Фолклин сказала, сколько его хоть малограмотный стали бы обретать на обществе, отнюдь не бай спирт Филдингом. У него постыдная репутация. Он использует женщин на своих грязных целях, а дальше бросает их! Люди боятся его, равно тебе надлежит определяться круглым счетом же! Говорят… – Она оборвала свою филиппику, увидев, во вкусе пожилая госпожа вылезла изо экипажа, ожидавшего получай улице, равно пошла помощью толпу в открытую во поисках кого-то. – Ой, ми нужно уезжать. Это дама Фолклин, подельница бабушки.

И Дороти во всю мочь пустилась ко карете, а Вика наблюдала, в качестве кого отбывает ее сестра.

В настоящий миг ближе всех стоявший для ней мистер Уоррен вдохнул понюшку табаку.

– Знаете ли, юная госпожа всё права, – протянул он.

Очнувшись через печальных мыслей относительно сестре, Витуша сардонически взглянула для сего хлыща, выглядевшего так, можно представить возлюбленный боится собственной тени, а по времени в остальных поклонников, которые, несомненно, услышали многое с сказанного.

В ее перси поднялась шуба гневного презрения. Они были пустоголовыми, ничтожными, разодетыми во линтер равно прах, в качестве кого павлины, манекенами, смаковавшими разговоры касательно Джейсоне соответственно пирушка очевидной причине, почто симпатия с огромной форой зажиточнее их и, вопреки возьми его репутацию, намного привлекательнее к женщин.

На ее губах играла лучезарная озорная улыбка, так на глазах горели грозные искорки, в отдельных случаях симпатия обратилась для юному бездельнику:

– Ах, мистер Уоррен, эдак вы, оказывается, опасаетесь ради меня?

– Да, миледи, равно безграмотный ваш покорный слуга один.

– Господи, который-нибудь абсурд! – фыркнула девушка. – Если ваша сестра в самом деле хотите нюхать правду, а безграмотный выслушивать глупые сплетни, в таком случае видишь она. Я приехала семо одинокой сиротой, невыгодный имея ни близких, ни богатства, целиком зависящая с милости его светлости равным образом лорда Филдинга. А в настоящий момент – прошу вас, как угодно сверху меня.

Молодой дурачок вставил на зенки монокль, точно поняв ее повеление.

– Ну что, на пороге вами несчастная женщина? – с нетерпением спросила она. – Или, может, мы похожа возьми утратившую целомудрие да гордость? Нет, сэр. Напротив, лорд Филдинг приютил меня на своем чудесном доме, защитил меня своим именем. По правде говоря, мистер Уоррен, ми кажется, что такое? весть многие женская средина человечества Лондона за кулисами мечтают, в надежде их «использовали» таким образом, и, клеймящий соответственно наблюдениям, они были бы счастливы, с тем сие есть то есть текущий мужчина. Более того, автор этих строк уверена, почто безвыездно сии отнюдь не стоящие выеденного яйца слухи порождены завистью ко этому человеку.

Мистер Уоррен вспыхнул, а Витуся повернулась ко остальным да кучеряво добавила:

– Если бы ваша милость знали лорда Филдинга так, по образу мы его знаю, так поняли бы, аюшки? возлюбленный – хозяйка доброта, внимательность, изящество и.., дружелюбие!

Позади нее раздался колючий глас Джейсона:

– Миледи, вам круглым счетом стараетесь извинить мою грязную репутацию, что, пожалуй, убедите людей исчислять меня безграмотный развратником, а невыносимым занудой.

Виктуся вкрутую повернулась равно оказалась из себя ко лицу от героем своего монолога.

– Однако, – крохотку улыбнувшись, продолжал он, – безвыгодный окажете ли ваш брат ми чистота станцевать со мной?

Девушка положила руку получи его плечо равно вошла вместе с ним во балетный круг.

Она была горда тем, в чем дело? набралась мужества да высказалась во защиту Джейсона. Но гордыня сменилась другим чувством, когда-никогда дьявол не проронив ни слова обнял ее следовать талию да повел чрез толпу. Ведь возлюбленная впредь до этих пор круглым счетом немного знала по отношению нем! Но рано или поздно бы симпатия ни пыталась разговорить его равно обязать приоткрыться, ей сие безграмотный удавалось. Видимо, латентность стала его неотъемлемой чертой.

Викта почувствовала себя неловко: возможно, спирт раздражен тем, сколько возлюбленная говорила в рассуждении нем держи людях. Видя, ась? Джейсон безграмотный собирается порывать молчания, возлюбленная нерешительно заглянула во его задумчивые, прикрытые тяжелыми веками глаза.

– Вы сердитесь нате меня? За то, который пишущий эти строки на людях говорила касательно вас?

– А будто спич шла об мне? – парировал Джейсон, равным образом его рычаги снова тверже сжали ее талию. – Я никак не сержусь, – произнес симпатия хриплым нежным голосом. – Я попросту чувствую себя неловко.

– Вы? Неловко? – удивилась она, вглядываясь на его оттаивающие, потеплевшие глаза. – Но почему?

– Для человека мои возраста, роста да скверной репутации ряд непривычно, в отдельных случаях крошечная юная госпожа пытается предохранить его с нападок токмо мира.

Загипнотизированная нежностью, появившейся во его глазах, Викта кое-как сдержала абсурдное воля повредиться щекой что до его темно-красный ненасильственный сюртук.


Молва в отношении настолько ярой защите Викторией репутации лорда Филдинга, которым возлюбленная безусловно восхищалась, а вслед которого далеко не очень-то желала истощиться замуж, борзо разнеслась сообразно городу. Мнение света было единым: срок свадьбы во конце концов приближается. Это где-то расстроило других ухажеров, аюшки? они удвоили близкие деятельность на попытках вынудить ее руки. Они соперничали на стремлении увлечь се внимание, спорили равным образом ругались за нее посередь собой, и, наконец, посередь лордами Кроули равным образом Уилтширом состоялась дуэль.

– Ей безвыгодный нужен ни единолично изо нас, – раздражительно заявил молоденький лорд Кроули лорду Уилтширу когда-то поздним вечером, в отдельных случаях они отъезжали ото ворот особняка сверху Аппер-Брук-стрит в дальнейшем короткого, неплодотворного визита для Виктории.

– Нет, нужен! – вспылил лорд Уилтшир. – Она проявила ко ми особое внимание!

– Глупец! Она считает нас расфуфыренными английскими хлыщами, а англичане малограмотный во ее духе, – безнадежно ответил первый. – Графиня предпочитает неотесанных мужланов изо наших колоний! Леди Витуля вконец малограмотный в такой мере ужак доброжелательна, равно как тебе кажется; следовать нашей задом возлюбленная насмехается надо нами…

– Это ложь! – взорвался его огненный приятель.

– Ты назвал меня лжецом, Уилтшир? – возмутился Кроули.

– Нет, – стиснув зубы, ответил тот, – легко моя особа вызываю тебя возьми дуэль.

– Отлично. Завтра получи и распишись рассвете у меня. Встретимся во роще. – И, развернув коня, Кроули вскачь поскакал для своему клубу.

Вскоре уведомление по части предстоящей дуэли облетело вполне остров равно докатилось вплоть до игорный дом к избранных, идеже маркиз дескать Саль равно магнат Арнофф делали жуть высокие ставки, играя во рулетку.

– Чертовы глупцы, – заметил маркиз, разгневанно вздохнув, при случае узнал по отношению предстоящей дуэли. – Леди Виктуся достаточно сильно разочарована, рано или поздно узнает об этом.

Барон хмыкнул:

– Ни оный ни противоположный невыгодный умеют хватает без промаха стрелять, воеже аж уязвить товарищ друга. Я самовластно наблюдал их беспомощность, если автор охотились нераздельно на место Уилтшира на Девоншире.

– Наверное, ми нужно попробовать остановить их, – сказал маркиз.

Барон, забавляясь, неблагоприятно покачал головой:

– Не понимаю зачем. Худшее, почто может случиться, – безраздельно с них подстрелит коня своего противника.

– А пишущий эти строки думаю что касается репутации госпожа Виктории. Вряд ли подобная драка короче споспешествовать ее укреплению.

– Отлично, – ухмыльнулся Арнофф. – Чем сильнее пошатнется ее репутация, тем у меня окажется чище шансов.

А символически далее что касается дуэли узнал да Робертушка Коллингвуд, да сие доклад до боли встревожило графа. Извинившись до приятелями, возлюбленный выехал с своего клуба во лондонскую резиденцию герцога Атертона, идеже остановился Джейсон.

Прождав только ась? не час, Робертушка ес попытку склонить сонного дворецкого вызвать камердинера Джейсона. Поддавшись бери долгие призывы равно убеждения, прислуга по нужде выдал секрет: его хозяин, сопровождавший дама Викторию получай раут, безвременно возвратился равным образом поехал перебывать некую даму для Уильямс-стрит, 01.

Робертушка прыгнул на бригада да сказал кучеру адрес.

– Побыстрей! – велел он.

Громкий удар во парадный вход к концу разбудил сонную француженку-горничную. Она открыла дверь, хотя реалистически отрицала, аюшки? знает что-либо по части местонахождении лорда Филдинга.

– Немедленно позови семо хозяйку, – с нетерпением приказал Роберт. – У меня скудно времени.

Горничная заглянула ради его плечо, углядела чернобыльский бройлер для дверце кареты, поколебалась равным образом пошла наверх.

После очередного долгого ожидания долу спустилась прелестная брюнетка, облаченная во пеньюар.

– Господи Боже мой, аюшки? случилось, лорд Коллингвуд? – спросила Сибил.

– Джейсон здесь? Сибил кивнула.

– Скажите ему, аюшки? наутро состоится драка в обществе Кроули равным образом Уилтширом во вотчина Кроули. Причиной тому – графинюшка Лэнгстон.

Джейсон потянулся ко Сибил, от случая к случаю симпатия села вблизи вместе с ним сверху постели. Не открывая глаз, дьявол просунул руку по-под ее платье равным образом погладил ее обнаженное бедро.

– Ложись, – как немазаное колесо позвал он. – Я сызнова хочу тебя. Печальная смех появилась нате ее лице, когда-никогда возлюбленная коснулась его загорелого плеча.

– Тебе пустое место невыгодный нужен, Джейсон, – шепнула она. – И в жизни не твоя милость ни на килоом малограмотный нуждался.

Джейсон тихомолком ухмыльнулся, переворачиваясь возьми спину, равно памяти притянул ее ко себе.

– Если сие безграмотный нужда, так вроде но сие называется?

– Под «нуждой» мы имею во виду нимало другое, да твоя милость сие знаешь, – прошептала Сибил, здорово целуя его во теплые губы. – Не надо! – наскороту сказала она, рано или поздно его опытные щипанцы потянули ее для себя пока что ближе. – У тебя недостает времени. Приехал Коллингвуд. Он просил произнести тебе, который Кроули равным образом Уилтшир собираются сражаться для дуэли заутро на усадьба Кроули.

Зеленые тараньки Джейсона открылись, хотя во них никак не было тревоги.

– У них поединок по вине графини Лэнгстон. В одно морг Джейсон переменился. Он отодвинул ее во сторону, выпрыгнул с постели равным образом памяти натянул брюки. Ругаясь, симпатия схватил рубашку.

– Сколько времени? – посмотрел дьявол во окно.

– До рассвета осталось рядом часа.

Он кивнул, наклонился да запечатлел секундный чмок получи и распишись лбу любовницы, как бы бы извиняясь после кровный уход, равным образом после этого но умчался; полированные деревянные половицы эхом отозвались получай его быстрые шаги.

Небо ранее светлело, когда-когда Джейсон едва добрался поперед рощи на вилла Кроули равным образом настиг двух дуэлянтов, стоявших почти тенистыми дубами. В пятидесяти ярдах левее, вот и все лещадь дубом, грозно притулился черный как смоль дрожки врача; спереди для нему была привязана лошадь. Джейсон пришпорил своего вороного жеребца, равно оный понесся ниже согласно травянистому склону, взрывая копытами мокрую глину.

Филдинг стремительно остановил коня рядом дуэлянтов равным образом спрыгнул получай землю.

– Какого дьявола, что-то тогда происходит? – потребовал спирт ответа у Кроули, подбежав ко нему, впоследствии удивленно повернулся, увидев, что такое? с тени соседнего дерева выступил маркиз дескать Саль да встал недалеко из молодым Уилтширом. – А что-то ваш брат тогда делаете, -де Саль? – забористо спросил Джейсон. – По крайней мере у вас-то достоит являться поболее здравого смысла, нежели у сих двух щенков.

– Я делаю ведь же, ась? равно вы, – вместе с неопределенной ухмылкой протянул тот, – а вне видимого успеха, во нежели вам не долго думая убедитесь.

– Кроули стрелял на меня, – обвиняющим тоном выпалил Уилтшир. От удивления его образина скривилось во злую гримасу, а язычишко заплетался через алкоголя, тот или иной симпатия принял про храбрости. – Кроули.., вел себя.., далеко не в духе дже.., джентльмен, равно аз многогрешный хочу прикончить его.

– Я отнюдь не стрелял на тебя! – громко заорал Кроули. – Если бы автор этих строк целился во тебя, в таком случае попал бы.

– Но твоя милость а далеко не целился в.., воздух! – крикнул Уилтшир. – Ты н-не.., джентльмен. Ты заслуживаешь смерти, равно автор пристрелю тебя!

Когда спирт поднял пулялка равным образом прицелился, блат его дрожала; со временем сего до сей времени случилось во единовластно миг. Пистолет выстрелил во вкусе присест на оный момент, нет-нет да и маркиз -де Саль прыгнул прежде всего да попытался выстукать его изо цыпки Уилтшира, а Джейсон бросился получи Кроули и, падая, толкнул его так, зачем оный растянулся нате земле. Пуля просвистела мимо ушица Джейсона, ударилась что касается лайнер дуба да рикошетом поразила его предплечье. Изумленный Филдинг не торопясь сел. Он дотронулся рукой вплоть до пугающе ноющей раны равно осмотрительно уставился получи и распишись кровь, стекавшую у него в среде пальцев. Картина была истинно трагикомической.

Все – врач, маркиз да ранний Уилтшир – бросились ко нему.

– Дайте-ка ми поглядеть бери рану, – сказал уролог Уортинг, жестом указав остальным, в надежде малограмотный мешали, да присел получи и распишись корточки.

Доктор разорвал рубашку Джейсона, равно молодожен Уилтшир издал хриплый стон, увидев кровь, струящуюся с раны.

– О Господи! – завыл он. – Лорд Филдинг, автор решительно малограмотный хотел…

– Помолчите! – крикнул лекарь Уортинг. – Ну-ка, кто-нибудь, передайте ми водка изо мой чемоданчика. – А Джейсону возлюбленный сказал:

– Задета всего лишь мякоть, так контузия конец глубокая. Мне придется проморить ее равно зашить. – Он взял бутылку виски, переданную ему маркизом, да извиняющимся тоном предупредил пострадавшего:

– Будет испепелять адски.

Лорд Филдинг кивнул равным образом сжал зубы, а пантелеймон ловко опрокинул бутылку, дезинфицируя рваную набойка жгучим напитком. Затем некто протянул бутылку Джейсону.

– На вашем месте пишущий эти строки бы допил остатки. Мне придется взбучить далеко не одиночный шов.

– Я отнюдь не стрелял во него! – взвизгнул Уилтшир, боясь новой дуэли, которой потом был в праве был предложить явиться лорд Филдинг, слывший легендарным дуэлянтом. Четыре туман зеницы от презрением уставились нате него. – Это далеко не я! – бешено доказывал Уилтшир. – Это по поводу дерева. Я выстрелил во дерево, а новость срикошетила на лорда Филдинга.

Джейсон поднял темные блестящие ставни сверху трясущегося с страха дуэлянта да зловещим тоном произнес:

– Если вы повезет остаться во живых, Уилтшир, постарайтесь отнюдь не попадаться ми получай тараньки накануне тех пор, непостоянно ваш покорный слуга никак не буду больно стар, дай тебе избить вас.

Уилтшир попятился равно бросился бежать. Лорд Филдинг повернул голову равным образом устремил зырк сверху Кроули, благодаря этому равно другой дуэлянт побледнел вроде полотно.

– Кроули, – добродушно сказал Джейсон, – через вашего присутствия меня тошнит.

Кроули из всех сил бросился ко своему коню.

Когда они умчались скачками не без; места происшествия, Джейсон поднял бутылку равно нашел большущий глоток, стихийно ахнув, нет-нет да и хвоинка доктора Уортинга вонзилась во его горевшее адским огнем предплечье равным образом ученый начал класть шовчик из-за швом. Протянув бутылку -де Салю, Филдинг сдержанно сказал:

– Что вышел стакана, тем не менее если бы хотите распределить выпивку со мной, в таком случае присоединяйтесь.

Де Саль, безграмотный колеблясь, взял предложенную бутылку равным образом пояснил:

– Когда автор узнал что до дуэли, в таком случае одновременно поехал ко вам, только ваш управляющий сказал, что-нибудь вы отсутствует дома, равным образом отказался сообщить, идеже вы искать. – Затем маркиз ес больший хлебок крепкого спотыкач да вернул бутылку. – Поэтому аз многогрешный захватил доктора Уортинга, равно пишущий сии строки примчались семо на надежде остановить горе-дуэлянтов.

– Надо было доставить им достижимость застрелить наперсник друга, – из отвращением сказал Джейсон, дальше сжал болезнь да напрягся, когда-когда хвоинка снова-здорово вошла во его руку.

– Вероятно, вам правы.

Джейсон есть уже банан больших хайло да почувствовал, равно как спирт притупляет его чувства. Прислонив голову ко жесткой коре дуба, возлюбленный вздохнул вместе с веселым отчаянием:

– Что а такого натворила моя четвертушка графиня, почто сие привело для дуэли?

Де Саль одеревенел, услышав, от который особенной интонацией лорд заговорил касательно предмете его вожделений. Уже вне прежнего вежливого дружелюбия симпатия ответил:

– Насколько ми известно, госпожа победа слыхать бы назвала Уилтшира расфуфыренным английским мужланом.

– В таком случае Уилтшир надо был породить возьми противоборство ее, – ухмыльнулся Джейсон, делая пока что сам по мнению себе глоток. – Уж возлюбленная бы безвыгодный промахнулась.

Де Саль невыгодный среагировал получи и распишись шутку.

– Что ваш брат имели на виду, назвав ее своей маленькой графиней? – остро спросил он. – Если симпатия ваша, ведь отчего вам неграмотный заявите об этом официально? Ведь ваша милость самочки говорили, аюшки? проблема все еще остается открытым. Что после игру вам из ней затеяли, Уэйкфилд?

Джейсон бросил соображение держи враждебное образина маркиза, по времени прикрыл глаза, равно получи и распишись его усталом лице появилась улыбка.

– Если вам хотите затребовать меня получи дуэль, в таком случае пишущий эти строки аспидски надеюсь, зачем вам умеете стрелять. Чертовски ниже достоинства пользу кого человека моей репутации заразиться пулю ото дерева.


Витуся ворочалась равно металась во постели, усердствовать возбужденная про того, с целью навести во система близкие смятенные мысли да заснуть. На рассвете возлюбленная решила, сколько закочумать безвыездно в одинаковой степени далеко не удастся, и, полулежа получи подушке, стала наблюдать, во вкусе фон неба меняется с темно-мышиного до самого бледно-серого; направление у нее было таким но унылым равно мрачным, каким обещало начинать сие утро.

Бездумно поглаживая подушку, симпатия представляла себя свою дни как бы безрадостный ух туннель, за которому возлюбленная бредет одна-одинешенька. Она думала об Эндрю, женившемся нате прочий равно потерянном ради нее; думала об жителях ближний деревни, которых не без; детства любила равным образом которые отвечали ей взаимностью. Теперь возлюбленная была одна. Если, конечно, отнюдь не делать расчёт дяди Чарльза, однако инда его симпатия отнюдь не могла сдержать ее беспокойства сиречь набиться вроде сельди в бочку тоскливую пустоту во душе.

Прежде Витуля денно и нощно ощущала себя нужной равным образом полезной, в настоящий момент а дни превратилась на невообразимо легкий времяпрепровождение, притом Джейсон оплачивал однако связанные со сим расходы. Зачем? От сего возлюбленная чувствовала себя до сейте поры паче ненужной, бесполезной равно обременительной.

Она пыталась послушаться жестокого совета Джейсона да наметить кого-нибудь чтобы замужества. Пыталась, хотя ей хоть головой об стену бейся было пусть даже изобразить себя венчание не без; одним изо сих ничтожных лондонских франтов, которые в такой мере прилежно увивались около нее.

Она безвыгодный была нужна им во качестве любимой жены, близкого человека, а стала бы лишь только красивым украшением их беззаботной, бездумной жизни. Если безграмотный расчислять семейства Коллингвуд равно нескольких других пар, браки во высшем обществе заключались без затей по части расчету. Семейные туман в кои веки появлялись совместно сверху людях, а буде сие всё-таки но происходило, невыгодный на их правилах было блюсти вместе. Дети, рождавшиеся через сих союзов, немедля сдавались держи шуршалки няням равно воспитателям. «Насколько отличается в этом месте познавание брака с того, для которому моя особа привыкла», – думала девушка.

Она из тоской вспоминала тех жен равным образом мужей, которых знавала во Портидже. Вспомнила старого мистера Праутера, тот или другой в летнее время сидел получи крыльце своего на родине равным образом кое-что читал парализованной жене, через силу соображавшей, идеже симпатия находится. Вспомнила оборот лиц мистера равно обращение Мэйкпис, безграмотный имевших детей задним числом двадцати полет совместной жизни, когда-никогда священник Виктории сообщил им, сколько обращение Мэйкпис – во положении. Вспомнила, как бы сии люди, которым было еще порядком лет, прильнули кореш для другу равно заплакали через счастья.

Вот у тех людей был подходящий брак, заключавшийся на том, аюшки? два совокупно трудятся равным образом помогают дружок другу во радости да горе; сообща смеются, совместно растят детей равным образом даже если плачут вместе.

Викуша вспоминала относительно своих отце равно матери. Хотя Кэтрин Ситон равно малограмотный смогла отыметь мужа, до сей времени а симпатия устроила в целях него уютное гнездышко равным образом закачаешься во всем помогала. Они равно промежуток времени проводили вместе, например, играя у камина на шатранг в зимнее время равным образом прогуливаясь на летние сумерки.

Здесь же, на Лондоне, Витуся Ситон была желанной в области одной бесхитростный да ничтожной причине – на нынешний весна симпатия была «в моде». Стань симпатия женой одного с сих никчемных людишек, возлюбленная окажется всего только бесполезным украшением стола, если получай маненный еда придут гости.

Вита знала, аюшки? ежели короче населять так, в таком случае никогда в жизни малограмотный хорош счастлива. Ей желательно остаться нераздельно со человеком, кто нуждается на ней, чтоб симпатия могла изготовить его счастливым равно выступать важную значение во его жизни. Она хотела состоять полезной да кто наделен на жизни какую-то цель.

Маркиз мол Саль глубоко ухаживал вслед ней, симпатия чувствовала это, же возлюбленный отнюдь не был на нее влюблен, что такое? бы ни говорил.

У Виктории заныло сердце, если симпатия вспомнила нежные клятвы, произносимые Эндрю. Но оказалось, который сие было пустое. И маркиз мол Саль безвыгодный любит ее. Вероятно, состоятельные человеки может статься них отнюдь не способны видеть подлинную любовь. Вероятно…

Викуша села прямо, услышав, на правах изо залы донесся журчание тяжелых шаркающих шагов. Для слуг времена было усердствовать раннее, и, в дополнение того, они чуточку далеко не сломя голову выполняли веления своего хозяина. Раздались крепкий оплеуха что до стену да стон.

"Наверное, дядек Чарльз разболелся», – подумала девушка, откинув одеялишко равно вскочив не без; постели. Она бросилась для двери равным образом распахнула ее.

– Джейсон! – охнула Виктория, да у нее упало сердце:

Джейсон стоял, горько привалившись для стене, его изнаночная лапка была забинтована. – Что случилось? – выдохнула она, же шелковица а опомнилась; – Не важно! Не нужно разговаривать. Сейчас автор позову людей. – Она было повернулась, только симпатия непревзойденно юрко пользу кого своего состояния перехватил ее руку равно удержал; держи его лице играла плутоватая улыбка.

– Я хочу, в надежде вас помогли мне, – сказал Филдинг равно положил ей держи плечо правую руку, благодаря этому возлюбленная только-только далеко не присела.

– Отведите меня во мою комнату, Виктория, – попросил он, не без; трудом произнося слова.

– А идеже она? – прошептала девушка, в отдельных случаях они заковыляли по коридора.

– Неужели ваш брат неграмотный знаете? – колко заметил он. – Зато пишущий эти строки знаю, идеже находится ваша.

– И что такое? изо этого? – недоумевая, ответила она, пытаясь поудобнее брать его.

– Ничего, – согласился возлюбленный да остановился хуй следующей дверью. Витуша открыла ее равным образом помогла ему войти.

Напротив распахнулась другая дверь, равно во проеме появился взволнованный Чарльз Филдинг, натягивавший получай себя бархатный халат. Он успел натянуть всего лишь одиночный рукав, если Джейсон, ухмыльнувшись, сказал:

– А теперь, мал-ленькая графиня, проводите меня во постель.

Вика обратила чуткость получи то, что чудеса некто запинается; ей даже если показалось, ась? на его голосе слышатся какие-то игривые нотки, да возлюбленная отнесла сии странности нате итог его состояния или, возможно, значительной утечки крови.

Когда они добрались вплоть до немалый кровати не без; четырьмя стойками соответственно углам, некто убрал руку не без; плеча девушки да без слова подождал, сей поры симпатия откидывала одеяло; впоследствии уселся равным образом от глуповатой ухмылкой воззрился сверху нее.

Виктория, скрывая тревогу, посмотрела бери него равно ласковым профессиональным тоном, перенятым у своего отца, сказала:

– Вы можете объяснить, который не без; вами произошло?

– Конечно! – расстроенно ответил Джейсон. – Я но малограмотный слабоумный.

– Так что-то но за всем тем случилось? – повторила она, при случае спирт где-то да отнюдь не стал огрызаться получи вопрос.

– Помогите стянуть сапоги. Она заколебалась:

– Думаю, нужно подозвать Нортропа.

– Ну ладно, о ту пору Бог от ними, не без; сапогами, – благородно решил возлюбленный равно от этими словами улегся в постель, с легким сердцем скрестив цирлы нате темно-бордовом одеяле. – Сядьте близко равным образом выкладывайте ми руку.

– Не говорите чепухи.

Он осуждающе взглянул держи нее.

– Вам следовало бы присутствовать нежней со мной, Виктория. В конце концов, меня ранили в дуэли, идеже отстаивалась ваша честь. – Он потянулся ко ней да взял ее руку во свою.

Ужаснувшись упоминанию в рассуждении дуэли, дивчина подчинилась да села рядом.

– О мои Бог.., дуэль! Но почему? – Она вгляделась на его бледное лицо, увидела его вызывающую усмешку равно задумалась. По кой но причине возлюбленный стрелялся за нее? – Пожалуйста, объясните, благодаря этому произошла дуэль? – просяще попросила она.

Филдинг ухмыльнулся:

– Потому сколько Уилтшир назвал вам английской деревенщиной.

– Как-как? Джейсон, – озабоченно спросила она, – вы, наверное, потеряли числа крови?

– Всю давно капельки! – свысока заявил он. – А вы досада берет меня?

– Очень, – механически ответила она. – А пока что попытайтесь вбить постоянно внятно. Значит, Уилтшир стрелял на вы потому…

Джейсон чванливо фыркнул:

– Уилтшир никак не стрелял во меня. Он малограмотный попал бы равным образом во каменную стенку бери расстоянии двух шагов. В меня выстрелило дерево.

Потянувшись ко Виктории, симпатия взял ее изумленное образина на ладони, привлек ее ближе для себе, равным образом его альт понизился вплоть до шепота.

– Знаете ли вы, во вкусе красивы? – как немазаное колесо сказал он, равно нате настоящий единожды ей стоймя на образина дохнуло едким запахом виски.

– Да вам пьяны! – отпрянула она.

– Уг-гу… – запинаясь, беззлобно признался он. – Мал-лость покутили от в-вашим приятелем -де Салем.

– Бог твоя милость мой! – ахнула девушка. – И симпатия был там? Джейсон кивнул, же получи таковой крат молча, завороженно разглядывая ее. Чудесные копна ниспадали в плечища как беспорядочной массе расплавленного золота, обрамляя личико потрясающей красоты. Ее оропон была гладкой равным образом белой, что алебастр, брови изысканно изогнуты, ресницы густы равно бери концах только-только загибались вверх. Глаза отнюдь не уступали цветом да блеском большим светящимся сапфирам, от случая к случаю симпатия встревоженно всматривалась во его лицо, пытаясь аттестовать его состояние. В каждой ее черточке проглядывали заносчивость равно мужество, начиная ото высоких скул равным образом упрямого маленького носа предварительно небольшого подбородка от крошечной очаровательной ямочкой во центре. Но цедилка были нежные равным образом мягкие, вроде равно груди, вздымавшиеся бери уровне его око равно немножечко выступавшие следовать граница корсажа ее отороченной кружевами шелковой сорочки. Они личиной напрашивались получай прикосновение. Но поначалу ему желательно прочувствовать смачность ее губ… Он забористей сжал ее плечо да привлек для себе.

– Лорд Филдинг! – предупреждающе воскликнула она, пытаясь отпрянуть.

– Только что-то вас называли меня Джейсоном, ваш покорный слуга неграмотный был в состоянии ослышаться.

– Я оговорилась, – на отчаянии сказала Виктория. Его уста дрогнули во неясной улыбке.

– Тогда давайте сделаем до этих пор одну ошибку. – Его щупальцы скользнули для ее затылку, равным образом спирт потянул ее голову ко себе.

– Пожалуйста, никак не надо, – умоляла Виктория, однако их цедилка неумолимо сближались. – Не заставляйте меня сопротивляться из вами, ваш покорный слуга могу ненароком перевернуть душу вашу больную руку.

Нажим нате ее выя незначительно ослаб, однако малограмотный настолько, с тем симпатия могла встать. Джейсон, безграмотный выпуская, на задумчивом молчании продолжал рассматривать ее.

победа стиснув зубы ждала, понимая, сколько дьявол малограмотный во себя ради разор крови, боли равным образом приличной дозы алкоголя. Ни держи побудьте здесь ей невыгодный пришло во голову, аюшки? дьявол жаждет ее, равным образом ибо симпатия смотрела получи него, чуток забавляясь.

– Целовал ли вам кто-нибудь когда-нибудь по-настоящему, вдобавок старины Арнольда? – задумчиво спросил Джейсон.

– Его зовут Эндрю, – с грехом пополам неграмотный рассмеявшись, поправила она.

– Знаете ли вы, что такое? далеко не целое сильный пол целуются одинаково?

– Неужели? И насколько но мужчин ваша милость перецеловали? Улыбка тронула его чувственные губы.

– Подвиньтесь ко мне, – сипло потребовал он, по новой податливо потянув ее ко себе. Вика запаниковала.

– Джейсон, прекратите! – взмолилась она. – Вам вконец неграмотный тянет приложиться меня. Когда вам трезвы, аз многогрешный хоть только что-нибудь не далеко не нравлюсь вам.

Он ухмыльнулся.

– Да ваша милость нравитесь мне, что никто! – горестно прошептал он, в рассуждении сего притянул ее голову тесно для своему лицу равным образом впился во ее цедилка требовательным жгучим поцелуем.

Виктуся во ужасе схватила его вслед за плечища равным образом изо всех сил толкнула, с целью высвободиться. Джейсон тогда но запустил щупальцы на ее густые вихры равным образом рванул их.

– Не делайте так! – насквозь стиснутые частокол выговорил он. – Мне больно.

– А ваш брат делаете слишком мне, – задыхаясь, произнесла она. – Отпустите!

– Не могу, – сипло прошептал он, да выпустил волосы, равно его длинные грабки ещё легли получи и распишись ее затылок, а гипнотизирующие баксы лупилки уставились для нее. И так, в духе как изо него по-под пыткой вырвали признание, он, запинаясь, сказал:

– Десятки присест пишущий эти строки пытался отпустить вас, Виктория, только что-то около да малограмотный смог.

И временно Виктуся приходила во себя через сего невероятного заявления, Джейсон нагнул ее голову ко себя равным образом запечатлел в ее губах безграничный поцелуй, ото которого у нее перехватило дыхание. Его рот впивались во ее хлебало вместе с нежной, голодной тоской, вкушали сладкость ее губ равно вопрошающе ласкали их, по образу разве бы требовали ото нее отчего-то большего.

Что-то на глубине ее души отозвалось нате его отчаянное одиночество, да симпатия растерянно ответила получай его поцелуй. В ту а постой его квакало заскользил в соответствии с ее губам, равным образом они раскрылись в целях долгого равно страстного поцелуя.

Волна нашла неведомые до того чувства охватили ее, равно во лихорадке смутного желания симпатия пугливо коснулась своим языком его губ. Реакция последовала незамедлительно: возлюбленный застонал и, обхватив здоровой рукой из-за талию, давно боли прижал се для своей груди.

Не выздороветь равно вечности, в духе симпатия оторвал цедилка через ее рта равным образом начал чмокнуть ее горячие щеки, подбородок, скулы. Затем случайно замер.

Ощущение реальности происходящего понемножку возвращалось для Виктории, равным образом неразлучно вместе с ним пришел ужас: симпатия беспричинно без зазрения совести ведет себя! Ее захват прижималась ко его широкой груди, возлюбленная полулежала получи нем, как.., по образу настоящая распутница!

Содрогаясь во душе, Викуша заставила себя расширить голову, далеко не сомневаясь, в чем дело? встретит его ликующий равно пофигистический взгляд, – да сие было бы как то, что такое? симпатия заслуживала.

– Боже мой, – как немазаное колесо прошептал Джейсон; его баксы бельма горели вроде уголья. Когда некто поднял руку, возлюбленная несознательно отшатнулась, да наместо того с тем оттолкнуть ее, возлюбленный положил ладоши для ее пылающую щеку да чувствительно провел за мелко очерченной скуле. Не понимая, возлюбленная всматривалась на его полные страшный глаза.

– Ваше фамилия малограмотный ну почто ж вам, – задумчиво прошептал он. – «Виктория» – жирно будет продолжительно равным образом вяло интересах такого изящного пылкого создания.

Будто загипнотизированная его горящим взглядом равным образом нежным голосом, деушка сглотнула комиссионный магазин да проговорила:

– Родители звали меня Тори.

– Тори, – повторил возлюбленный улыбаясь. – Это фамилия ми нравится – оно здорово идет вам. – Джейсон неграмотный отрывал ото ее лица пристального взгляда, продолжая разутюживать се плечища равным образом руки. – Мне в свой черед нравится, в качестве кого ваши вихры сияют бери солнце, когда-когда ваш брат отъезжаете на экипаже от Кэролайн Коллингвуд, – продолжал он. – Мне нравится быть настороже ваш смех. Нравится первоклассно глаз, когда-никогда ваша сестра сердитесь… А знаете, зачем пока что ми нравится? – спросил он, смыкая сонные глаза.

Викта покачала головой, завороженная его голосом равным образом нежностью речи.

С закрытыми глазами равно улыбкой возьми губах некто пробормотал:

– Больше всего.., ми нравится, равно как вас накидываете нате себя пеньюар, тот или другой в ту же минуту в вас…

Вита уязвленно отпрянула, да его хэнд слабо упала получай подушку. Он нерушимо спал.

Округлившимися через изумления глазами возлюбленная смотрела для него, неграмотный зная, ась? вникать да во вкусе ко этому отнестись. Поистине возлюбленный был эка высокомерным, смелым… Гнев, какой возлюбленная попыталась возбудить во себе, казаться малограмотный пробуждался, да она, глядючи бери спящего грозного лорда Филдинга, далеко не могла унять улыбки. Жесткие черты лица его лица закачаешься сне смягчились, равно вне обычной циничной ухмылки получи губах дьявол выглядел уязвимым, на нем аж появилось кое-что мальчишеское.

Она улыбнулась единаче нежнее, заметив, какие у него сильно густые ресницы – длинные равным образом «колосистые», – любая деушка была бы малограмотный уходить обладать такие. Рассматривая его, симпатия задала себя вопрос, каким некто был на детстве. Наверняка безграмотный таким, как бы сейчас: сухим, властным равно недоступным.

– Эндрю разрушил безвыездно мои девичьи мечты, – подумала возлюбленная вслух. – Интересно, кто такой разрушил ваши?

Он повернул голову, да прядка волнистых темных грива упала ему держи лоб. С каким-то странным материнским чувством да какой-то изо озорства Викта протянула руку равно кончиками пальцев откинула непослушную вихор со лба.

– Выдам вас одинокий секрет, – призналась она, зная, в чем дело? симпатия безвыгодный слышит ее. – Вы равным образом нравитесь мне, Джейсон.

В коридоре щелкнула закрывшаяся дверь, равно Виктория, чувствуя себя виноватой, вскочила, поправила азиатской равным образом пригладила, волосы. Но эпизодически возлюбленная выглянула, со временем сделано ни одной души далеко не было.

Глава 08

Когда Вита спустилась на столовую получи завтрак, для ее огромному удивлению, дядища Чарльз ранее сидел вслед столом равным образом выглядел крайне счастливым.

– Вы, как бы всегда, прелестны, – сказал он, вполне сияя, поднявшись равно помогая ей сесть.

– А вы, мужик Чарльз, ноне выглядите инда лучше, нежели обычно, – ответствовала симпатия не без; улыбкой, наливая чаю да добавив молока.

– Никогда равным образом невыгодный чувствовал себя лучше, – задорно заявил он. – Скажите, как бы поживает Джейсон? победа уронила ложку.

– Я слышал, – ничтоже сумняшеся пояснил герцог, – равно как симпатия шел спозаранку наутро после залу, давно меня донесся в свою очередь да ваш голос. Мне показалось, – Чарльз есть деликатную паузу, – ась? спирт был мало навеселе. Не таково ли?

Викта неунывающе кивнула:

– Пьян на стельку!

Оставив сие просьба минуя комментариев, феодал продолжил:

– Нортроп сообщил мне, зачем часы обратно заезжал ваш дружок Уилтшир, неотступно справлявшийся об здравие Джейсона. – Чарльз бросил получай нее беззаботный исторический взгляд. – Мне показалось, Уилтшир считает, что-нибудь раным-рано на ране маркиз стрелялся возьми дуэли да был ранен.

победа поняла, который никчемно прилагать усилия хоть сколько-нибудь прятать с него. Она, посмеиваясь, кивнула:

– Если поверять тому, который сказал ми Джейсон, симпатия стрелялся вместе с лордом Уилтширом по причине того, что такое? оный назвал меня английской деревенщиной.

– Уилтшир давно смерти надоедал мне, испрашивая разрешения прокладывать вы официальные визиты. Не могу принять за истину этой басне.

– Я тоже. Такое просьба что ми смертельно странным во устах мой поклонника.

– Абсолютно вместе с вами согласен, – оптимистично согласился Чарльз. – Но какова бы ни была виновник дуэли, клеймящий за всему, Уилтшир ранил Джейсона.

В глазах девушки запрыгали веселые искорки.

– По словам лорда Филдинга, дьявол получил раскраивание во руку через дерева.

– Оригинально, – забавляясь, отметил герцог, – собственно сие слышал равным образом Нортроп через молодого Уилтшира! – Через момент возлюбленный добавил:

– Не важно. Насколько мы понял, ветврач Уортинг в дальнейшем ранения нашел однако необходимое. Он союзник Джейсона да моего равно для тому но красивый врач. Если бы здоровью Джейсона угрожала опасность, возлюбленный сейчас был бы в этом месте равным образом ухаживал после ним. Уортинг тоже заинтересован на том, в надежде деятельность неграмотный получило огласки, – ведь, наравне вас известно, дуэли запрещены.

Вита побледнела, равно феодал перегнулся чрез кормежка и, накрыв ее руку ладонью, успокаивающе пожал ее.

– Беспокоиться вполне неграмотный в отношении чем. – В его голосе сквозила невыразимая нежность. – Не могу произнести вам, как.., на правах солидно моя персона счастлив, в чем дело? ваш брат со нами, крошка мое. Мне беспричинно несть нужно вы раззвонить касательно Джей.., об всем, – поперхнувшись, поправился он. – Скоро наступит такого типа момент, в отдельных случаях пишущий эти строки смогу совершить это.

Викта воспользовалась случаем, дай тебе ещё неотступно терроризнуть герцога расславить по части его знакомстве из матерью, а Чарльз чуть покачал головой равно со торжественным видом сказал:

– Скоро моя особа сие сделаю, хотя до оный поры рано.

День тянулся приблизительно долго, почто казалось, никогда в жизни невыгодный кончится, а Витуля по сию пору ждала, рано или поздно появится Джейсон, да думала, во вкусе возлюбленный поведет себя со временем этой ночи. Она пыталась увидеть возможные варианты их встречи. Может быть, некто бросьте брезгать ее следовать то, аюшки? симпатия позволила ему чмокнуть себя. Может, возненавидит себя вслед признание, зачем возлюбленная ему нравится. А возможно, целое сие от его стороны было чуть шуткой.

Викта была окончательно уверена, сколько его вчерашнее обычай явилось следствием выпитого алкоголя, однако ей беда желательно верить, ась? происшедшее предыдущей под покровом ночи приведет ко больше теплым отношениям. За последние недели лорд Филдинг стал ей поодаль безвыгодный безразличен; некто ей нравился, равно симпатия восхищалась им. А за вычетом того, она… Кроме того.., нет, об этом кризис миновал никак не думать.

С течением времени ее мечта стала таять, а труд целое нарастало. Это ситуация всего только усугублялось визитами двух дюжин гостей, приезжавших пронюхать правду что до дуэли Джейсона. Нортроп сообщал по всем статьям равным образом каждому, сколько миледи отсутствует, равно победа продолжала ждать.

Наконец на часочек дня Джейсон сошел вниз, а лишь только ради того, чтоб обратиться стоймя во кабинет, идеже его ожидали лорд Коллингвуд равным образом единаче пара мужчин, приехавшие проконсультироваться сообразно поводу капиталовложений.

В три часа Вика прошла во библиотеку. Крайне раздосадованная собой, возлюбленная устроилась там, пытаясь сконцентрироваться в книге, неграмотный во состоянии водить беседу вместе с дядей Чарльзом, который-нибудь сидел на сторонке у окна да просматривал журнал.

К тому времени, от случая к случаю Джейсон на конце концов появился на библиотеке, у нее были в таковой степени расстроены нервы, что такое? симпатия крохотку безграмотный подпрыгнула, увидев его.

– Что ваш брат читаете? – скучным голосом поинтересовался он, остановившись под ней равно сунув растопырки во карманы обтягивающих желто-коричневых брюк.

– Кажется, Шелли, – в дальнейшем долгой неловкой паузы сказала она, совсем забыв, какую книгу держит на руках.

– Виктория, – начал он, да возлюбленная впервой заметила острота получай его лице. Он поколебался, на правах предлогом подыскивал нужные слова, а после произнес:

– Сделал ли автор быль ночной порой что-нибудь такое, следовать аюшки? в долгу извиниться?

У нее упало сердце: возлюбленный ничто безвыгодный помнил.

– Не припоминаю, – сказала она, пытаясь далеко не явить разочарования.

На его лице мелькнула призрачная улыбка.

– Обычно тот, который невыгодный может вспомнить, являет на вывеску типичный представитель снисходительности.

– А-а! Нет-нет, синь порох такого вас безграмотный сделали.

– Хорошо. В таком случае увидимся попозже, когда-когда поедем на театр… – И от лучезарной улыбкой со значением добавил:

– Тори. – А а там повернулся, с целью уйти.

– Вы но сказали, что-то околесица отнюдь не помните! – далеко не на силах сдержаться, выпалила она.

Джейсон повернулся для ней из обнаженно хищной усмешкой.

– Я помню все. Тори. Просто ми желательно видеть ваше мнение: ес ли автор этих строк что-нибудь такое, ради ась? ми следовало бы извиниться?

У Виктории вырвалось:

– Вы самый надоедливый куверта получи и распишись свете!

– Верно, – признал возлюбленный тоном нераскаявшегося грешника, – же совершенно непропорционально ваш покорнейший слуга вы нравлюсь.

Ее ланиты пылали, при случае некто выходил с библиотеки. Даже во самом дурном сне симпатия безграмотный могла бы себя представить, ась? спирт бодрствовал, когда-когда возлюбленная сказала это. Девушка откинулась сверху спинку кресла да закрыла зенки во полнейшем смятении. Так возлюбленная сидела, безвыгодный шевелясь, в эту пору какое-то перемещение у окна безграмотный напомнило ей в рассуждении том, аюшки? симпатия отнюдь не одна. победа борзо открыла ставни да увидела герцога вместе с выражением радостного триумфа получи и распишись лице.

– Молодчина, детвора мое, – тонко заметил он. – Я издревле надеялся, почто тайный дьявол вы начнет нравиться, равно мы вижу, который сие так.

– Да, так ваш покорнейший слуга невыгодный понимаю его, дядек Чарльз. Ее признание, казалось, пока что значительнее порадовало герцога.

– Если некто вас нравится теперь, когда-никогда ваша милость его неграмотный понимаете, так сие смак стократно возрастет, эпизодически ваш брат его начнете понимать, сие автор вы обещаю. – Он встал. – Полагаю, ми пора. Остаток дня моя особа проведу со старым приятелем, у нас не без; ним свидание.

Когда в вечернее время Вика вошла во гостиную, Джейсон ранее ожидал ее. Его высокую фигуру мирово облегал пара вишневого цвета, а во белоснежно-белом шейном платке мерцал рубин. Когда возлюбленный протянул руку вслед за бокалом вина, стало быть видно, что-нибудь его запонки украшены такими а рубинами.

– Вы забыли залезть повязку получи и распишись руку! – сказала девушка.

– А ваша милость никак не готовы к выхода во театр, – парировал он. – А потом, со временем театра, я едем в бал-маскарад для Мортрамам.

– Мне решительно малограмотный так и подмывает лететь куда-либо. Я сделано послала записку маркизу дескать Салю от просьбой меня следовать то, что такое? автор этих строк отнюдь не поужинаю со ним у Мортрамов.

– Это его подкосит подина корень, – от довольным видом предупредил Джейсон. – В особенности в некоторых случаях некто узнает, что-то на смену него вас поужинали со мной.

– О, да ваш покорнейший слуга безвыгодный могу!

– Можете, – черство возразил он.

– Мне бы хотелось, чтоб ваша милость надели повязку, – повторила Виктория.

Джейсон откровенно забавлялся, равным образом ей отсюда следует безвыгодный согласно себе.

– Если мы появлюсь возьми людях не без; повязкой, настоящий сопля Уилтшир разнесет до всему Лондону слух, ась? возьми меня напало дерево.

– Сомневаюсь, – сказала она. – Он аспидски юн да потому, вероятнее всего, начнет хвастать, сколько одолел вам бери дуэли.

– А сие уже ужаснее, нежели являться пораненным деревом. Этот Уилтшир, – из омерзением пояснил он, – безграмотный знает, каким концом пистолета нужно целиться.

Викуша заглушила смешок.

– Но на хрен ми наездничать вместе с вами, разве вашей единственной целью является проклевывание на обществе целым равно невредимым?

– Потому почто когда вам отнюдь не короче рядом, какая-нибудь женщина, мечтающая стоить герцогиней, захочет базироваться нате мою больную руку. А в дополнение того, ми не терпится занять вы от собой.

Викта безграмотный могла сопротивляться его ироническим доводам.

– Ладно, – рассмеялась она. – Я бы малограмотный пережила, даже если бы по причине меня рухнула ваша популярность непобедимого дуэлянта. – Она поуже было повернулась, же впоследствии остановилась равно молвила из дерзкой улыбкой:

– А правда, в чем дело? вам застрелили добрую дюжину личность бери дуэлях во Индии?

– Нет, – нелицеприятно ответил он. – А нынче бегите равно переоденьтесь.

Казалось, на текущий вечор на театре был огулом лондонский свет, да если Витуля равным образом Джейсон заняли ложу, весь ставни уставились бери них. Веера трепетали, со всех сторон доносился шепоток. Поначалу Витуля предположила, почто по сию пору удивились около виде целого да невредимого лорда Филдинга, некоторый ни капельки безвыгодный был похож получай раненого, же систематически ее взгляд изменилось. Как только лишь во антракте они от Джейсоном вышли во фойе, симпатия поняла, в чем дело? происходит бог знает что странное. Леди всех возрастов, раньше относившиеся ко ней по-дружески, нынче глядели в нее со окаменевшими лицами да бросали порицающие взгляды. И напоследок возлюбленная поняла причину. До всех дошли слухи по части том, зачем Джейсон дрался ради нее в дуэли. В результате лещадь сомнением оказалась ее собственная репутация.

Недалеко с них стояла старуха госпожа во белом шелковом тюрбане от крупным аметистом, сузившимися глазами наблюдавшая ради Джейсоном равным образом Викторией.

– Итак, – прошипела дюшесса Клермонт своей в возрасте компаньонке, – Уэйкфилд дрался по поводу нее получи дуэли.

– Так говорят, ваша светлость, – поддакнула дама Фол-клин.

Герцогиня Клермонт оперлась нате посох с эбенового дерева равно стала высматривать свою правнучку.

– Она материал Кэтрин.

– Да, ваша светлость.

Увядшие голубые зеницы герцогини оглядели Викторию из ног по головы, дальше остановились получи Джейсоне Филдинге.

– Ну равно красив настоящий дьявол, а?!

Леди Фолклин побледнела, далеко не рискуя отпарировать утвердительно.

Не обращая внимания сверху ее молчание, дюкесса постучала кончиками пальцев в области украшенной драгоценными камнями ручке трости равно продолжила осматривание навес Уэйкфилда.

– Он похож для Атертона.

– Да, очищать некоторое сходство, – мимовольно рискнула расписаться компаньонка.

– Вздор! – оборвала ее герцогиня. – Уэйкфилд – законченный двойник Атертона на молодости.

– Несомненно! – объявила дама Фолклин. Зловещая улыбка появилась возьми худом лице герцогини.

– Атертон думает, что такое? ему удастся породнить наши семьи наперекор моей воли. Он ждал двадцать банан года, чтоб нанести вред мне, равно сейчас уверен, что такое? преуспеет. – Глухой буханье сотряс ее грудь, доколе симпатия разглядывала прекрасную пару, стоявшую неподалеку. – Но Атертон ошибается.

Викта из трудом отвела зырк через старой дама от суровым из себя да затейливым тюрбаном получи и распишись голове. Казалось, целое уставились бери них со Джейсоном, аж старушки, со которыми симпатия вплоть до этих пор неграмотный встречалась, чаятельно этой. Она воровато посмотрела нате Филдинга.

– Мое явление на этом месте вместе с вами – ужасная ошибка, – сказала она, принимая изо его рук рюмку со миндальным ликером.

– Почему? Ведь вас нравится пьеса. – И симпатия усмехнулся, глядючи на ее обеспокоенные синие глаза. – А автор наслаждался тем, зачем любовался вами.

– Но ваша милость далеко не должны налюбоваться не мог мной, да на особенности отнюдь не должны смотреть так, как наслаждаетесь этим, – сказала Виктория, стараясь сокрыть удовольствие, которое ей доставил оный обыдённый любезные слова с его уст.

– Почему бы нет?

– Потому что-то однако смотрят нате нас.

– Они видели нас да раньше, – сказал Джейсон, со спокойной совестью пожав плечами.

Но неприятность усугубилась на значительной степени, в некоторых случаях они приехали для бал. Стоило им взойти во залу, наравне все публика, казалось, повернула головы во их сторону равным образом неприкрыто исподлобья принялась следить их.

– Джейсон, сие ужасно! Здесь уже хуже, нежели на театре. Там ежели и бы некоторые люди смотрели получи и распишись сцену. Здесь но безвыездно смотрят лишь только бери нас, равно будьте любезны, – взмолилась она, сменив тему, – закругляйтесь где-то обворожительно ми улыбаться, чай они однако видят!

– Так автор этих строк обворожителен? – поддразнил он, однако сам по себе скользнул быстрым взглядом согласно лицам присутствующих.

– По-моему, тогда сумме лишь, – приятно протянул он, кивнув головой вправо, – шесть ваших безутешных воздыхателей, которые выглядят так, словно бы придумывают способ, наравне бы поскорей пересечь ми глотку.

победа во отчаянии только-только малограмотный топнула ногой.

– Вы преднамеренно далеко не хотите видеть происходящего! Кэролайн Коллингвуд на курсе всех on dit [6] , да симпатия говорила мне: сам черт безграмотный верит, зачем наша сестра от вами не в шутку питаем прибыль дружок для другу. Болтают, что-то пишущий сии строки поддерживаем легенду что до помолвке просто-напросто для дяди Чарльза. Но днесь вам дрались возьми дуэли с подачи того, ась? черт знает кто прошелся возьми моего счет, равным образом сие меняет все. Теперь они подсчитывают, как долго времени вас проводите на доме, эпизодически автор этих строк нахожусь там…

– Как ни странно, же сие мои принадлежащий дом, – протянул Джейсон, равно его брови сошлись надо горящими зелеными глазами.

– Я знаю, да деяние неграмотный во этом. Теперь все, во особенности леди, наградят нас всеми возможными пороками. Если бы говор шла что до ком-нибудь другом, в таком случае этому никак не придавали бы такого значения.

Голос Джейсона обратился на тихий, морозный душу шепот:

– Вы ошибаетесь, ежели считаете, зачем автор придаю взять малейшее важность тому, зачем думают люди, начиная вас. Не трудитесь декламировать ми лекцию в рассуждении принципах, затем что у меня их нет, равным образом отнюдь не принимайте меня из-за джентльмена, коим аз многогрешный далеко не отнюдь не являюсь. Я жил на таких местах, по части которых вам ажно представления невыгодный имеете, да куда ни кинь занимался такими делами, которые оскорбили бы всегда ваши пуританские чувства. Вы невинный, недогадливый ребенок… А автор сроду неграмотный был невинным. Я ажно в жизни не никак не был ребенком. Однако, так как вас беспричинно озабочены тем, зачем думают люди, сие свободно поправить. Можете скоротать реликвии вечера со своими жеманными ухажерами, а пишущий эти строки найду кого-нибудь, кто именно достаточно увеселять меня.

Вита была в такой мере сконфужена равным образом обижена его неоправданным выпадом, сколько отнюдь не знала, который равно сказать, если некто отошел через нее. Тем безвыгодный в меньшей мере симпатия поступила верно соответственно его высказанному во таковский грубой форме рецепту, равным образом несмотря на то держи нее стали сыпать больше отвратительно любопытных взглядов, самочувствие у нее было ужасное.

Оскорбленная кичливость заставляла ее создавать вид, личиной симпатия наслаждается танцами со своими партнерами равно вслушивается во их льстивую болтовню, однако держи деле ее сообщение был настроен только лишь держи звуки голоса Джейсона, равным образом ее внутренность екало, эпизодически некто оказывался вблизи.

С нарастающей тоской Виктуся наблюдала, в духе Джейсон не сморгнув глазом стоял во кругу трех прелестных блондинок, которые соперничали корешок из другом, добиваясь его внимания, да изо кожи прочь отсюда лезли токмо в угоду того, чтоб увидеть, что дьявол лениво улыбается.

Не однажды в дальнейшем прошлой ночи симпатия позволяла себя погрязнуть на мемуары в отношении лакомства его поцелуя. И без дальних разговоров симпатия просто-напросто далеко не на состоянии была воображать ни что до чем, не считая того, в надежде симпатия вдругорядь стоял неподалёку от ней, а невыгодный флиртовал из теми дамочками, равным образом враг рода человеческого не без; ним, со общественным мнением!

В оный мгновение молодка засранец планирование двадцати пяти напомнил ей, в чем дело? симпатия обещала ему нижеперечисленный танец.

– Да, конечно, – вежливо, однако без участия энтузиазма ответила она. – Кстати, каковой неотложно час, мистер Баскоум? – спросила девушка, когда-когда симпатия повел ее во танце.

– Полдвенадцатого.

Витуша чуток безграмотный застонала. Сколько до сего поры придется мучиться, доколе нынешний раут под конец завершится!


Чарльз вставил отпирка на замочную скважину да открыл парадная на правах присест во оный миг, в некоторых случаях Нортроп поспешил насупротив герцогу.

– Не было несчастный нужды дожидать меня. Нор-троп, – кротко сказал Чарльз, передавая ему шляпу да трость. – Который час?

– Половина двенадцатого, ваша светлость.

– Лорд Филдинг равным образом дама Вика появятся лишь только ранним утром, в такой мере который безвыгодный вздумай до второго пришествия их, – посоветовал он. – Ты все же знаешь, почто сии балы продолжаются поодаль после полночь.

Нортроп пожелал ему доброй ночи равным образом исчез во своей комнате. Чарльз повернул на противоположную сторону да направился ко салону, намереваясь наслушаться бокалом портвейна да шевельнуть мозгами касательно романе Джейсона равным образом Виктории, что в конце концов завязался предварительно ночью.

Он сделай так от приемную залу, да громкий, упористый шлепанье во парадную калитка заставил его осрамиться равным образом обратить назад. Полагая, что, надо быть, юная два сапога пара забыла ключи равным образом вернулась к родным пенатам пораньше, некто открыл янус вместе с приветственной улыбкой, которая сменилась вопрошающим взглядом, нет-нет да и дьявол увидел хуй лицом высокого, важно одетого мужчину планирование тридцати.

– Простите меня, что-то моя особа потревожил вам на такое далее время, ваша светлость. Меня зовут Артурка Уинслоу, моя юридическая гешефт имеет срочное командировка ото родственной фирмы на Америке: ми нуждаться срочно уполномочить сие уведомление вам, а во-вторых – девушка Виктории Ситон.

– Леди Ситон блистает своим отсутствием дома, – сказал Чарльз, а на его мозгу еще возникла дума в отношении неминуемой катастрофе.

– Я знаю, ваша светлость. – Молодой личность жестом показал бери особый экипаж, ожидавший получи улице. – Как лишь только мной были получены сии письма, автор загорелось прибыл семо равным образом ждал вашего возвращения. Согласно полученным нами инструкциям, во случае отсутствия госпожа ты да я должны делегировать сие записка вам, дай тебе ваша милость вручили его адресату. – С этими словами некто вложил блюдо цидулька в вспотевшую коряга Чарльза да приподнял шляпу. – Доброй ночи, ваша светлость.

Холодный ужасть охватил герцога, от случая к случаю симпатия закрывал парадная равным образом распечатывал письмо. Первым делом возлюбленный поискал глазами название отправителя. «Эндрю Бэйнбридж», – прочитал он.

Герцог изучающе смотрел держи сии буквы, равно у него заныло сердце; спустя время спирт заставил себя читать. По мере чтения его образина становилось однако бледнее равным образом буквы поплыли пизда глазами.

Когда письмецо было прочитано, печали герцога неграмотный было предела. У него затряслись рамена равно до щекам заструились слезы, поелику по всем статьям его мечтам да надеждам пришел конец. Это был экий удар, через которого заломило виски. Когда плач высохли, некто постоял незыблемо уже ряд минут, незрячим взглядом уставясь во пол.

Затем понемногу его рамена распрямились да симпатия поднял голову.

– Нортроп! – крикнул Чарльз, поднимаясь соответственно ступенькам лестницы, же заместо своего голоса услышал слабый шепот. Он прочистил гайло равно снова-здорово позвал:

– Нортроп!

Дворецкий прибежал на ту а минуту, получи и распишись бегу накидывая ливрею.

– Звали, ваша светлость? – смятенно посмотрел симпатия бери герцога, остановившегося для середине лестницы да как в лихорадке вцепившегося на перила.

Чарльз обернулся равным образом посмотрел в него.

– Вызови доктора Уортинга, – приказал он. – Скажи, так чтобы спирт неотложно приехал, сие срочно.

– Послать моментально а равно вслед за лордом Филдингом равным образом госпожа Викторией?

– Да перевелся же, лукавый возьми! – буркнул герцог, да после этого но опомнился. – После прибытия доктора Уортинга автор дам тебе знать, наравне вести себя дальше, – поправился он, продолжая черепашьим ходом взвиваться по мнению лестнице.

Уже начинало светать, при случае лейб-кучер навес Уэйкфилда остановил гарцующих серых во яблоках коней у под своей смоковницей факс цифра сообразно Аппер-Брук-стрит. Ни Джейсон, ни Викта следовать всю с дороги далеко не промолвили ни слова, только от случая к случаю девка заметила, вроде Джейсон напрягся, симпатия выпрямилась равным образом огляделась, ища причину его тревоги.

– Чей сие экипаж?

– Доктора Уортинга. Я узнаю его гнедых. – Джейсон борзо распахнул дверцу, выскочил с экипажа равным образом свободно вытащил девушку, а по прошествии времени помчался ко подъезду, перепрыгивая посредством ступеньки равным образом будто забыв в отношении Виктории. Девушка подобрала длинные юбки равно бросилась из-за ним. Когда лица малограмотный было наравне сангвина Нортроп открыл парадное, ее охватила паника.

– Что случилось? – резким движением спросил Джейсон.

– Ваш дядя, милорд, – грустно ответил благообразный дворецкий. – У него романический приступ. С ним педиатр Уортинг.

– Боже мой! – воскликнула Виктория, на страхе цепляясь вслед кишка Джейсона.

И они купно пустились бегать кверху согласно лестнице, а Нортроп крикнул им вслед:

– Доктор Уортинг просил без участия предупреждения безвыгодный входить!

Джейсон всего собирался постучать, во вкусе медик Уортинг самоуправно вышел для ним. Он вплоть прикрыл вслед из себя проем равно сказал:

– Я слышал, на правах ваша сестра подъехали.

– Ну равно в качестве кого он?

Врач снял пенсне равным образом стал задумчиво протирать стекла.

Наконец, в глубину вздохнув, некто поднял голову. – У него куда весомый рецидив, Джейсон.

– Нам дозволено ко нему?

– Да, так вынужден сделать предупреждение вам обоих: невыгодный делайте равно никак не говорите синь порох такого, почто может привести в смятение его. Голос Виктории задрожал:

– Он не.., не…

– Рано иначе поезд ушел автор целое тама уйдем, дорогая, – сказал ветврач от таким мрачным видом, в чем дело? у Виктории подкосились ноги.

Они вошли во комнату ко находившемуся около смерти герцогу да встали до обе стороны изголовья. Прикроватная тумбочка была выразительно освещена светом свечей, однако Виктории постоянно на этой комнате показалось таким но темным да пугающим, как бы ожидающая своего жильца отверстая могила. На одеяле лежала безжизненная сторона Чарльза, и, глотая слезы, дивчина взяла ее на близкие ладони, до чрезвычайности надеясь заглотать на него взять хоть немножко своей силы.

Глаза Чарльза как в лихорадке приоткрылись, равно ему от огромным трудом посчастливилось направить мнение для ее лице.

– Мое дорогое дитя, – на честном слове слышно прошептал он. – Я никак не собирался кончаться во самолучший подлунная эдак скоро. Сначала ми желательно увидеть, который ваш брат счастливо устроили свою жизнь. Кто позаботится по части вас, в некоторых случаях меня отнюдь не будет? Разве у вам снедать сызнова кто-нибудь, кто именно приютит вы да обеспечит по всем статьям необходимым?

Слезы дождем текли в соответствии с щекам девушки. Она этак любила его равно во в настоящий момент теряет! Вита пыталась произнести что-то, так застрявший во горле обжимок заглушил ее голос, равным образом ей оставалось как только сильнее пожать слабую руку герцога.

Чарльз не без; трудом повернул голову бери подушке да взглянул получи и распишись Джейсона.

– Вы эдак похожи получи и распишись меня, – прошептал он, – беспричинно но упрямы. А в настоящее время будете этак но одиноки, во вкусе да я.

– Вам не велено разговаривать, – хриплым голосом сказал Джейсон. – Отдохните.

– Я никак не могу себя сего позволить, – шель-шевель слышно возразил Филдинг-старший. – Я малограмотный могу ровно побросать таковой мир, зная, ась? Виктуся останется одна-одинешенька бери во всех отношениях белом свете. Вы тот и другой осиротеете, всякий по-своему. Она малограмотный может задерживаться почти вашей опекой, Джейсон. Этого братия вас вовеки далеко не простит…

Его альт абсолютно затих. Собрав последние силы, спирт обернулся ко Виктории:

– Виктория, вам назвали на мою честь. Мы не без; вашей мамой любили союзник друга. Я.., собирался растрезвонить об этом как-нибудь, же сейчас сейчас отнюдь не успею.

Девушка хлеще неграмотный могла сдерживаться: возлюбленная уткнулась головой во его грудь, равным образом ее плечища сотрясались с рыданий.

Чарльз оторвал зырк ото плачущей Виктории да сызнова перевел его сверху Джейсона.

– Я мечтал, что-то ваша сестра от Викторией поженитесь. Я беспричинно надеялся, что-нибудь ваша сестра будете вместе, если меня безграмотный станет…

Лицо Джейсона превратилось во серую горестную маску. Он кивнул равным образом путем силу произнес:

– Я позабочусь касательно ней… Да, ваш покорный слуга женюсь бери ней, – ахнуть малограмотный успеешь поправился он, при случае Чарльз пошевельнулся.

Виктория, ошеломленная, обратила опухшие через слез иллюминаторы получай Джейсона; да поэтому сообразила, ась? симпатия без затей пытается утешить Чарльза во оный безотрадный час.

Герцог, сглоданный настоль продолжительной беседой, прикрыл глаза.

– Я невыгодный верю вам, Джейсон.

В ужасе равно отчаянии Вита упала нате колени рядышком постели, безвыгодный выпуская пакши Чарльза.

– Вы безвыгодный должны беспокоиться ради нас, дядя! – безутешно плакала она.

Из последних сил повернув голову, Чарльз приподнял тяжелые веки.

– Вы можете поклясться? Поклянитесь, зачем женитесь держи Виктории равным образом издревле будете иметь попечение в рассуждении ней.

– Клянусь! – подтвердил Джейсон, равным образом пламень на его глазах убедил девушку, что-нибудь сие ни капельки безграмотный ложь. Речь шла по отношению клятве, данной умирающему человеку на его завершающий час.

– А вы, малыш мое? Можете ли ваша сестра возвышенно поклясться, почто будете со ним?

Вита напряглась. Это был отнюдь не оный случай, в отдельных случаях не возбраняется кто в помине прошлые обиды равным образом недомолвки. Она оказалась пизда собой жестокого выбора: помимо Джейсона равно кроме Чарльза симпатия останется абсолютно одна. Она вспомнила пьянящий умиление с поцелуев Джейсона… Пусть некто случается подчас властным, надменным равным образом холодным, да у него веский характер, да дьявол поддержит ее во трудную минуту. То немногое, в чем дело? до сей времени оставалось ото ее смутных планов держи предстоящее – подхалтурить денег равным образом вернуться на Америку, – уступило поляна сильнее насущной необходимости – невымереть равно облегчить последние склянка дяди Чарльза, лежащего возьми смертном одре.

– Итак, Виктория?

– Клянусь, – убито прошептала она.

– Спасибо, – пробормотал Чарльз, стоически силясь надеть на себя личину возьми безжизненном лице улыбку. Он выпростал левую руку из-под одеяла равным образом сжал запястье Джейсона. – Теперь пишущий эти строки могу умиротворенно повстречать смерть.

И против всякого чаяния Джейсон напрягся. Его глазищи вопрошающе устремились сверху Чарльза, а нате лице появилась тюрьма усмешка. Полным иронии голосом некто согласился:

– Да, в эту пору ваша сестра можете бестревожно отвалить на какой-то мир.

– Нет! – вскрикнула Вита рыдая. – Не умирайте, верзила Чарльз! Пожалуйста! – Отчаянно пытаясь обнаружить достойную цель, в угоду которой дьявол обязан спорить ради жизнь, возлюбленная выдохнула:

– Если ваша сестра умрете, ведь неграмотный сможете составлять посаженым отцом бери нашей свадьбе…

Доктор Уортинг выступил впереди равно услужливо помог девушке взвиться от колен. Кивнув Джейсону, с намерением оный следовал из-за ним, дьявол вывел ее во залу.

– Хватит, дорогая, – утешал симпатия ее. – А так ваш брат заболеете. Вика подняла заплаканное лицо.

– Он далеко не выживет, ветврач Уортинг?

Добродушный хилер хорошо похлопал ее до руке.

– Я останусь от ним равно дам вы знать, кабы что-нибудь изменится. – И, неграмотный добавив ни ложки побольше утешительного, дьявол вернулся для герцогу, в который раз сытно притворив вслед за на вывеску дверь.

Виктуся да Джейсон спустились на салон. Джейсон сел рядом и, утешая, обнял ее, дав ей осуществимость сунуться ему во плечо. Викуша прижалась собой ко его широкой прыщики равно рыдала по тех пор, все еще отнюдь не выплакала всегда слезы. Остаток ночи возлюбленная провела во целомудренных объятиях Джейсона, бодрствуя равно нашептывая оборона себя молитвы.

А феодал Атертон поперед рассвета играл на игра в карты из доктором Уортингом.

Глава 09

Днем лекарь Уортинг сообщил, в чем дело? феодал безвыездно до данный поры держится. На вытекающий праздник дьявол спустился во столовую, идеже лорд Филдинг да дама Вика обедали, равно сообщил, в чем дело? Чарльзу «кажется, намного лучше».

Вита отнюдь не могла смирить радости, зато Джейсон только что повей бровью равно пригласил врача поесть из ними.

– М-м, благодарю, – сказал акушер Уортинг, бросив изощренный созерцание возьми непроницаемое мурло Джейсона. – Полагаю, который лишь только получи и распишись ужас короткое сезон могу откинуть своего пациента безо присмотра.

– Не сомневаюсь, – скупо заметил Джейсон.

– Вы думаете, дьявол поправится, доктор? – вырвалось у девушки, удивленной тем, в чем дело? Джейсон может доходить до нас таким невозмутимым.

Старательно избегая испытующего взгляда Джейсона, врач Уортинг нервно взглянул получай Викторию равно прочистил горло.

– Трудно сказать. Понимаете, некто говорит, сколько хочет дойти поперед вашей свадьбы. И некто из всех сил старается, с тем сие ему удалось. Можно сказать, почто таким образом у него появился побудитель выжить.

Викта закусила губу да виновато взглянула бери Джейсона, вовремя нежели задать вопрос врача:

– А сколько будет, даже если симпатия начнет выздоравливать, а мы.., наша сестра возьмите хоть ему, сколько передумали?

Джейсон ответил ради доктора вкрадчивым голосом:

– В этом случае у него в обязательном порядке короче свежий возврат болезни. – И, повернувшись ко врачу, нечутко сказал:

– Не действительно ли, доктор?

Доктор Уортинг отвел мнение через ледяных зыркалки лорда Филдинга.

– Уверен, ась? вам знаете его лучше, нежели кто-либо, Джейсон. Что будет, сообразно вашему мнению? Маркиз пожал плечами:

– По-моему, у него заново бросьте хороший приступ.

Вита подумала, который доля в духе бы спеца мучает ее, лишив в домашних условиях равно родителей, вынудив пребывать во чужбинный стране, а сегодня пока что заставляя завернуть во женитьба от человеком, которому симпатия безразлична.

После того как бы мужской элемент ушли, возлюбленная уже бесконечно сидела следовать столом, по-мальчишески ковыряя вилкой на тарелке да пытаясь выискать для того себя равным образом на Джейсона уход изо сложившейся ситуации. К ней что на насмешку по-над ее горем вернулись мечты в рассуждении счастье, об уютном доме, идеже симпатия коротала бы вечера со любящим супругом равным образом очаровательным малышом для руках, равным образом Витуля позволила себя смиловаться что касается своей судьбе.

В конце концов, возлюбленная безвыгодный требовала ото жизни по неизвестной причине особенного; малограмотный мечтала что до мехах да драгоценностях, относительно том, дабы бывать во высшем обществе, пользоваться громадный особняк, идеже возлюбленная могла бы править да властвовать. Ей желательно малограмотный большего, нежели у нее было во Америке, неравно далеко не делать расчёт маленького дополнения во лице мужа равно ребенка.

Викторию обуяла смертельная печаль за родному дому, да возлюбленная на печали уронила голову. Как бы ей желательно свильнуть сезон обратно пусть бы бы держи годочек равным образом промедлить там, предаться власти рассказы отца в отношении больнице, которую спирт мечтал выстроить, перетолковать со земляками, вместе с которыми возлюбленная беспричинно сроднилась.

Она бы отдала однако нате свете, только лишь бы ещё проявить себя дома. Перед ее мысленным взором возникло красивое, смеющееся рожа Эндрю, равным образом Витуша огромным усилием воли стерла изо памяти эту картину, отказываясь сызнова проливать вой за неверному юноше, которого заблаговременно обожала. Она отодвинула стулик да пошла обыскивать Джейсона. Эндрю оставил ее, зато Джейсон после этого равным образом обязан помочь ей взять из потолка какой-то выход, воеже брак, которого они пара отнюдь не желают, далеко не был заключен.

Витуша обнаружила его одного на кабинете – грустного, погруженного на невеселые мысли; симпатия стоял, опираясь сверху каминную полку, а его рассеянный взор был устремлен держи незначимый камин. Викта почувствовала для нему глубокую жалость, поняв, ась? дьявол не мудрствуя лукаво напускал бери себя низкая температура да ленивый внешность во присутствии доктора Уортинга, а здесь, идеже его ни одна собака неграмотный видит, может допустить себя отдаться тоске.

Она подавила острое вожделение подоспеть да сделать попытку утешить его, заране зная, ась? спирт отвергнет ее жалость, равным образом как ни в чем не бывало произнесла:

– Джейсон!

Он поднял голову равным образом со непроницаемым внешне посмотрел сверху нее.

– Что будем делать?

– По поводу?

– По поводу несусветной идеи дяди Чарльза насчёт нашем браке.

– Почему несусветной?

Викторию удивила подобная реакция, только симпатия была полна решимости ничтоже сумняшеся равно откровенный проговорить сложившееся положение.

– Потому что-то аз многогрешный никак не хочу выскакивать из-за вас. Его бельма посуровели.

– Я прекрасненько знаю это.

– И ваша милость однако в свою очередь отнюдь не хотите жениться, – рассудочно добавила она.

– Верно. – Снова уставившись во порожний очаг, спирт погрузился на молчание. Витуша ждала, зачем возлюбленный скажет до этих пор что-нибудь; никак не дождавшись, возлюбленная вздохнула равно собралась уходить. Но Джейсон сразу прервал молчание, равным образом его трепотня заставили ее обратиться да окоченелый на изумлении.

– Однако выше- супружество был в состоянии бы наградить на брата изо нас хоть сколько-нибудь такое, зачем автор сих строк пара хотим.

– О нежели вы? – спросила она, всматриваясь на его порывистый сечение равно пытаясь понять, для чему симпатия клонит. Джейсон выпрямился равно повернулся собой для ней, засунув обрезки на карманы брюк.

– Вы хотите вернуться на Америку, дабы фигурировать независимой, обитать средь своих друзей и, возможно, отгрохать больницу, что касается которой мечтал ваш отец. Я слышал до этого времени сие с вас. Если ваша милость честны до собой, так признаетесь, почто вы так и подмывает вернуться туда, в надежде выказать Эндрю равным образом во всем остальным, что такое? его отступничество далеко не имеет пользу кого вы никакого значения – зачем вас круглым счетом но быстро забыли его, как бы симпатия вас, равно нашли свою судьбу.

Витуся почувствовала такое щелчок через сих слов, ась? впредь до нее безвыгодный махом дошел соль следующей болтовня Джейсона.

– А я, – молвил некто равнодушно, – хочу сюда. – У нее через изумления раскрылся рот. А спирт как ни в чем не бывало продолжал:

– Мы могли бы передать товарищ другу то, ась? хочет отдельный изо нас. Выходите ради меня равно выкладывай ми сына. В пересчет сверху сие моя особа отправлю вам на Америку из деньгами, которых склифосовский пользу кого того, воеже пребывать по-королевски да отгрохать дюжину больниц.

победа вместе с недоверием смотрела сверху собеседника.

– Дать вас сына? – эхом повторила она. – Дать вы сына, да в то время вам отправите меня на Америку? Дать вы сына да бросить его здесь?

– Ну, невыгодный такого типа олигодон автор этих строк эгоцентрист – можете содержать его присутствие себе, скажем.., доколь ему отнюдь не минетка четверик годика. До сего возраста сосун нуждается во матери. А кроме дьявол потребно существовать со мной. Может быть, ваш брат захотите остаться не без; нами, от случая к случаю привезете его. Меня бы хлеще устроило, чтоб ваша сестра остались тогда навсегда, а сие сделано держи ваше усмотрение. Однако кушать одно условие, получи и распишись котором ваш покорный слуга буду настаивать.

– Что вслед условие? – еле соображая, спросила она. Он для минута заколебался, что если бы бы хотел сильнее ясно высказать ответ, равно нет-нет да и в конце концов заговорил, так смотрел на сторону, избегая попасться перед руку от ней глазами.

– Поскольку вам очертя голову принялись прикрывать меня с всевозможных нападок во оный вечер, на обществе сочли, аюшки? ваша сестра безвыгодный презираете равным образом безграмотный опасаетесь лорда Филдинга. Если ваш брат скажете нет? нате таковой брак, так вас придется подкрепить сие отчёт равным образом нисколько никак не создавать равно далеко не бросать во груз ему.

Иными словами, самосильно с того, почто хорэ свершаться посредь нами наедине, аз многогрешный хочу, в надежде бери людях вас вели себя так, примерно вышли следовать меня далеко не всего только ради моих денег да титула. Или, так-таки говоря, в качестве кого якобы пишущий сии строки влюбленная пара.

Слушая его, Витуся вспомнила горькое послесловие Джейсона получи балу что касается том, что-то симпатия ошибается, разве считает, что такое? его как например незначительно заботит то, что-нибудь думают во обществе… Он лгал, – подумала симпатия от нежностью. – Его прямо заботит, в чем дело? подумают люди». Викуша зорко смотрела бери сего будто хладнокровного, бесчувственного человека, стоявшего под ней. Он равным образом безотлагательно выглядел мощным, надменным да уверенным во себе. Было легко отчаянно поверить, который симпатия нуждался во сыне, не ведь — не то во ней, иначе сызнова на ком-нибудь, – приближенно же, во вкусе не мочь было принять на веру во его волнение соответственно поводу того, аюшки? гоминидэ боялись равно малограмотный доверяли ему. Невозможно, да ведь сие было так.

Она вспомнила, каким легкомысленно открытым было его рожа на нощь дуэли, в некоторых случаях дьявол дразнил ее равно уговаривал осыпать поцелуями во губы. Вспомнила острое желание, чувствовавшееся на его поцелуе, равным образом отчаянную тоску, прозвучавшую во его словах: «Я пытался десятки раз в год по обещанию отпустить вас, только далеко не смог».

Возможно, около этой бесстрастной, бесчувственной маской Джейсона такие но одиночество равным образом пустота, какие ощущает равным образом она. Может быть, возлюбленная поистине нужна ему, же спирт несложно никак не хочет по совести сказать себя во этом. А сразу сие весь ей лишь только кажется?

– Джейсон, – азбука Виктория, решив выразить не. – которые мысли вслух. – Вы невыгодный можете поджидать того, что, родив сына, ваш покорный слуга отдам его вы да буду водиться отдельной, собственной жизнью. Не может быть, с намерением ваша милость были этак холодны равно бессердечны, вроде пытаетесь показать, предлагая ми это. Я.., просто-напросто далеко не могу этому поверить.

– Я далеко не буду вас жестоким супругом, разве вас сие имеете во виду.

– Нет, отнюдь не это! – взорвалась Виктория. – Как ваша милость можете болтать об браке со мной, равно как как бы выступление соглашаться о.., без затей коммерческой сделке – без участия участия чувств, эмоций равным образом аж претензии получи и распишись привязанность или…

– Неужели у вы вновь сохранились какие-то иллюзии про любви? – фыркнул дьявол не без; обидным пренебрежением. – Ваш умение от Бэйнбриджем принуждён был бы посоветовать вас, что такое? склонность – чувство, годное всего только ради того, ради жонглировать глупцами. Я безвыгодный ожидаю ото вы любви да безвыгодный нуждаюсь на ней, Виктория.

Девушка, пошатнувшись да почти не теряя разумение через обиды, схватилась после спинку стула. Она поуже собиралась заметить все, в чем дело? думает насчёт его предложении, только спирт покачал головой, что бы прося ее безграмотный готовить этого.

– Не отвечайте, заблаговременно нежели хорошо неграмотный обдумаете рема мной. Если ваша сестра выйдете ради меня, в таком случае будете заключать полную осуществимость обитать так, в качестве кого захотите.

Сможете возвести больницу во Америке да другую – недалеко Уэйкфилда, а самочки остаться на Англии. У меня цифра поместий да тысяча арендаторов равным образом слуг. Одни лишь только мои прислуга могли бы доставить вас непременный квота больных с целью больницы. Если сего окажется недостаточно, ваш покорный слуга буду вносить им, чтоб они болели. – На его губах появилась мягкая улыбка, хотя Виктории было отнюдь неграмотный впредь до шуток.

Увидев, который его юморок безвыгодный достиг цели, возлюбленный мягко сказал:

– Вы сможете завесить совершенно стены Уэйкфилда своими этюдами, а кабы они безграмотный поместятся, допускается хорош разместить их для стенах на хазе снаружи.

Викуша постоянно сызнова пыталась примириться оный потрясающий факт, что, оказывается, некто знал что до ее любви ко рисованию, в отдельных случаях Джейсон протянул руку да кончиками пальцев провел сообразно ее напряженному лицу, шаляй-валяй добавив:

– Обещаю, аюшки? буду весть щедрым мужем. От последнего сотрясение воздуха «муж» симпатия глядишь похолодела так, что-то ей пришлось потереть ладони одну в отношении другую, с целью они согрелись.

– Почему? – прошептала она. – Почему я? Если вас нужны сыновья, ведь на Лондоне найдутся десятки женщин, готовых для весь вследствие того, воеже отправиться вслед за вас.

– Потому что-то ваша милость меня привлекаете, равно ваша милость сие прелестно знаете. А за вычетом того, – продолжил Филдинг не без; дразнящими огоньками на глазах равно положил рычаги ей держи плечи, пытаясь увлечь ее рядом для себе, – ваш покорнейший слуга вас нравлюсь. Вы сказали об этом сами, при случае думали, который моя особа сплю, – помните?

Вика ахнула, отнюдь не на состоянии принять за чистую монету покамест одному удивительному откровению: симпатия поистине привлекает его!

– Мне да Эндрю нравился! – со злокозненный дерзостью возразила она. – Но безотлагательно у меня общо сложилось нечеловечески скверное зрелище по части мужчинах.

– Ну зачем ж, пожалуй, ваша милость правы, – безвыгодный стал пререкаться Джейсон, равно во его глазах запрыгали веселые чертики.

Она почувствовала, сколько его цыпки черство влекут ее равно симпатия сделано на практике во опасной близости для собеседнику.

– По-моему, ваша милость целый ряд себя позволяете, – задыхаясь, проговорила она. – Вы, наверное, сошли из ума!

– И в таком случае да другое верно, – согласился Джейсон, – что-то около аюшки? у вы несть выбора. – Его напев охрип, равно аргументы показались вновь паче убедительными, когда-никогда ее грудка наконец-то коснулась его рубашки. – Я дам вас все, в чем дело? нужно женщине…

– Все, за исключением любви, – задохнулась она.

– Все, что такое? юница реально хочет, – поправил он, и, перед нежели симпатия смогла постичь это, его нелицеприятно очерченные уста начали медленно, же безустанно назревать для ее рту. – Я дам вы украшения равно меха, – обещал он. – У вы достаточно лишше денег, нежели вас могли бы мечтать. – Свободной рукой возлюбленный обнял ее, растрепав прическу, да почти не впритирку приблизил мурло ко ее лицу. – А единственное, почему моя персона хочу с вы взамен, этак это…

Как ни странно, Викторию удивило поскорее то, аюшки? дьявол продает себя усердствовать дешево, требуя через нее эдак мало. Лорд Филдинг красив, богат равно привлекателен – конечно, у него лакомиться имеет право предполагать через жены большего…

Но в рассуждении сего Викторка утратила гений разинуть рот да рассуждать: их цедилка слились на бесконечном, будоражащем душу равным образом органон поцелуе. Он коснулся языком ее губ, что бы уговаривая ее раскрыть их, равным образом при случае симпатия сдалась, возлюбленный проник во ее жаркую глубину. Вита застонала, равно его руки, наравне бы защищая равным образом оберегая, суля поддержку равным образом опору, сомкнулись округ ее талии. Их фигуры слились воедино, кажется деревья, пригибаемые корешок для другу лунной под покровом ночи порывами любовного ветра. И цыпки их, вроде ветви, в таком случае сплетались, в таком случае расплетались, усилий касаясь, поглаживая, сдавливая да дрожа.

Когда Джейсон напоследях отпустил ее, Виктуся ощущала чуть туманище на голове, воодушевление закачаешься по всем статьям теле равным образом безотчетный, переполняющий ее ужас.

– Посмотрите в меня, – шепнул он, повернув ее лицо. – Вы дрожите, – сказал он, в некоторых случаях симпатия встретила его взгляд. – Вы боитесь меня?

Несмотря сверху дрожь, дивчина негативно покачала головой. Она боялась малограмотный его; симпатия боялась того необъяснимого чувства, что-то немедленно родилось во ней.

– Нет, – лапидарно ответила Виктория. Его уста расплылись во улыбке.

– Боитесь, только чтобы сего отсутствует оснований. – Джейсон прикоснулся кончиками пальцев для ее пылающим щекам, спустя время пригладил ее густые волосы. – Я причиню вас одонтагра всего только единолично раз, несомненно равным образом ведь непреднамеренно.

– Как? Зачем?

Его лик посуровело.

– А может, неважнецкий боли да никак не будет, так?

– Что «так»? – незначительно ли далеко не во истерике выкрикнула девушка. – Пожалуйста, далеко не говорите загадками, пишущий эти строки равно приближенно сделано кое-как могу соображать.

Как всегда, по непредвиденным обстоятельствам переменившись, дьявол спустя рукава пожал плечами:

– А впрочем, сие безграмотный имеет значения. Мне целое равно, почто у вы было вместе с Бэйнбриджем. Это было перед того.

– До того? – повторила она, вполне теряясь на догадках, что-нибудь возлюбленный имеет во виду. – До в чем дело? до самого того?

– До меня, – вкратце сказал он. – Однако, полагаю, ваша милость авансом должны знать: моя особа отнюдь не потерплю, дабы ми наставляли рога. Надеюсь, сие ясно?

У нее ото изумления открылся рот.

– Рога?! Какие рога? Да вас отнюдь не во себе! Вы прямо сумасшедший!

Губы Джейсона скривились на полуулыбке.

– На сей ностро у нас не имеется разногласий.

– Если ваша сестра будете продлевать выделывать домашние непонятные, но, несомненно, оскорбительные намеки, ми выгодно отличается удалиться на свою комнату.

Джейсон заглянул на ее смятенные синие тараньки равным образом вместе с большим трудом подавил неистовое алчность который раз включить ее во объятия равным образом знойно расцеловать.

– Ну ладно, поговорим об чем-нибудь побольше земном. Что со временем готовит обращение Крэддок?

У Виктории было такое чувство, в чем дело? огулом мироздание вращается во одном направлении, а симпатия без устали движется ему навстречу, блуждая во каком-то тумане.

– Миссис Крэддок? – недоумевая, повторила она.

– Повариха. Видите, автор запомнил ее имя. Я в свою очередь знаю, что-нибудь служитель О"Мэлли пользуется вашим особым расположением. – Он ухмыльнулся. – Итак, ась? нам готовит обращение Крэддок получи ужин?

– Гуся, – сказала девушка, пытаясь сладить вместе с собой. – Это.., сие подходит?

– Еще как. Мы будем вечерять дома?

– Что касается меня, в таком случае несомненно, – спеца обтекающе ответила Виктория.

– В таком случае, естественно, да моя персона поступлю таково же. Все покамест еле-еле соображая, возлюбленная поняла, что-то спирт уж играет предназначение мужа.

– Тогда аз многогрешный сообщу об этом госпожа Крэддок, – сказала возлюбленная и, никак не чувствуя ни рук, ни ног, направилась для двери.

Джейсон говорит, сколько симпатия привлекает его. Он хочет женить для ней. Это невозможно. Но ежели мужчина Чарльз умрет, ей придется истечь вслед него. Если они поженятся сейчас, то, возможно, дядек Чарльз найдет во себя силы, в надежде выжить. И дети… Джейсону так и подмывает детей. И ей жуть так и подмывает их иметь. Ей этак тянет любви! А может, они дружно будут счастливы? Ведь в отдельных случаях Джейсон случается обворожительным равно внимательным, а усмешка его заразительной! Да, пока что дьявол сказал, что такое? никак не хорэ ей вызывать боль.

..Она была ранее около у двери, в некоторых случаях Джейсон остановил ее:

– Виктория…

Она автоматически повернулась.

– Полагаю, вам уж приняли заключение что касается нашем браке. Если да, так за ужина нам нужно увидеть Чарльза да информировать ему, в чем дело? ты да я определяем будень свадьбы. Он полноте вусмерть рад, равно нежели живей наша сестра сие сделаем, тем лучше.

"Джейсон торопит события, боясь, сколько моя особа раздумаю выступать вслед за него», – сообразила Виктория. Она воззрилась получи красивого, полного сил, энергичного человека – да казалось, промежуток времени остановилось. Почему ей мерещится, ась? спирт неестественно ждет ее ответа? Почему возлюбленный где-то заинтересован, чтоб каста коммерческая компромисс состоялась?

– Я… – несамостоятельно вводные положения девушка, а на ее ушах на данный мгновение снова-здорово прозвучали нежные стихи Эндрю, в некоторых случаях дьявол делал ей официальное предложение: «Скажи, ась? выйдешь после меня, Виктория. Я люблю тебя равным образом буду удариться во что всегда»…

Ее подбородок раздраженно вздернулся. По крайней мере Джейсон Филдинг на орден через Эндрю неграмотный говорил в рассуждении любви, которой отнюдь не было на его сердце. Правда, да внушение некто делал помимо малейшего оттенка сентиментальности, почему возлюбленная решила хватить его аккуратно этак а – безграмотный выражая никаких эмоций. Она взглянула для Джейсона равным образом безжизненно кивнула:

– Хорошо, в дальнейшем ужина автор сообщим ему. Можно было поклясться, почто напряжение, сковывающее всю фигуру Джейсона, в духе рукой сняло.


В формальном смысле сие был концерт их помолвки, да Витуша решила попользоваться сим случаем с целью того, с тем потщиться организовывать себя на правах образцовая невеста, тем самым демонстрируя, кой симпатия может останавливаться женой. В в таком случае утро, от случая к случаю произошла дуэль, Джейсон упомянул, ась? обожает ее смех. Если ее подозрения оправданны равным образом спирт поистине чувствует себя таким но одиноким да заброшенным, по образу она, тогда, возможно, они могли бы скрасить бытье кореш другу. Босая, симпатия стояла до открытым гардеробом, обозревая близкие разнообразные, одно другого прелестнее, платья да решая, который надернуть по части этому фальшиво-торжественному случаю.

В конце концов возлюбленная остановилась сверху мини с шифона цвета мореплавательный волны из мерцающими золотыми блестками равно колье изо аквамаринов во сладкий оправе, подаренном Джейсоном на ранний пир ее выхода во свет. Рут расчесала ее тяжелые блестящие волосы, равным образом они привольно раскинулись сияющими волнами объединение плечам равно спине, их обрамление, как бы драгоценная оправа, особенно подчеркивало юную пригожество девичьего лица. Наконец Виктория, удовлетворенная своей наружностью, спустилась во гостиную. Судя согласно всему, Джейсон последовал ее примеру равно равно как уделил масса внимания своему внешнему виду. На нем были примерно штукованный шелковый сюртук темно-бордового цвета, темные панталоны, кипень златотканый жилет, подо обшлагами мерцали рубиновые запонки.

Он наливал себя во стопа шампанское, если поднял голову да увидел ее; Джейсон посмотрел получай нее на стремя из нескрываемым мужским интересом. В его взгляде светилась хозяйская гордость, да у Виктории засосало около ложечкой, в некоторых случаях возлюбленная заметила это. Джейсон уже ни в жизнь неграмотный смотрел бери нее так, как возлюбленная – аппетитный кусочек, который-нибудь возлюбленный собирается всенепременно постараться теперича в ужин.

– Вы обладаете удивительнейшей, приводящей на обескураживание способностью: в таком случае присмотреть как бы очаровательное дитя, в таком случае по образу немыслимо соблазнительная женщина.

– Если сие комплимент, – с оглядкой проговорила девушка, – ведь несогласен вас.

– Я хотел произносить вас не кто иной комплимент, – заверил он, чуточку посмеиваясь. – Хотя заурядно автор этих строк малограмотный делаю таких неудачных комплиментов, которые допускается признать иначе. Впредь аз многогрешный постараюсь составлять точнее.

Тронутая подобной попыткой перевернуться вверх дном равно останавливаться приятным во общении, Викуша наблюдала, наравне возлюбленный хватко разлил искрящуюся раствор во неуд бокала.

Вотан Джейсон вручил ей. Вита было повернулась, ради сесть бери канапе, только спирт удержал ее ради обнаженную руку. Другой рукой спирт открыл крышку большущий бархатной шкатулки, стоявшей около его бокала, равным образом извлек тройную нитку самых крупных равно великолепных жемчужин, которые симпатия при случае видела. Не говоря ни слова, некто повернул ее в фас ко зеркалу, висевшему по-над столиком, равно откинул на сторону копну ее длинных волос. Когда Джейсон, снимая аквамарины да застегивая широкое, тяжелое жемчужное монисто бери ее изящной шее, коснулся ее, девушку пробрала дрожь.

Пока симпатия закреплял бриллиантовую застежку, победа в, зеркале видела его бесстрастное лицо, по времени Джейсон взглянул в нее, оценивая, равно как смотрится для ней жемчужное ожерелье.

– Спасибо, – стесненно альфа и омега она. – Я…

– Я предпочел бы выудить награду сего поцелуй, – выдержано посоветовал он.

Вика встала бери цирлы равно послушно, а робко чмокнула его на гладкую, свежевыбритую щеку. Что-то бог тревожило да смущало ее во этой ситуации. Он беспричинно подарил ей жемчужок да с прохладцей ожидал во опровержение ее поцелуя, наравне если бы бы покупал ее благосклонность, начав со поцелуя во сделка нате ожерелье. В повторение ее догадки некто сказал:

– Разве сие поцелуйчик из-за такое идеал ожерелье? – И приник для ее губам вместе с неожиданной требовательной настойчивостью.

Когда Джейсон отпустил ее, в таком случае загадочно улыбнулся, вглядываясь во ее испуганные синие глаза.

– Вы что, малограмотный любите жемчуга?

– О, который вы, конечно, люблю! – поспешила отозваться она, злясь возьми себя из-за то, ась? была далеко не на состоянии загасить домашние глупые, надуманные опасения. – Я на жизни далеко не видела такого красивого. Даже у госпожа рыцарь жемчужины малограмотный такие крупные. Эти подойдут равно королеве.

– Столетие тому отступать они принадлежали русской княгине, – сказал он, равным образом Викторию странным образом тронуло, что, очевидно, возлюбленный считает ее достойной ходить такую бесценную вещь.

После ужина они поднялись для Чарльзу. Когда они ничтоже сумняшеся сообщили ему по отношению своем решении присмотреть дату свадьбы, его восторгу никак не было предела; спирт без труда помолодел. Когда а Джейсон со всей нежностью обнял Викторию следовать плечи, прикованный ко постели феодал смеялся с радости. Он выглядел таким счастливым, таким уверенным, в чем дело? они поступают ни получай волос правильно, зачем хоть Виктории передалась его твердость на этом.

– Итак, эпизодически свадьба? – внезапно спросил Чарльз.

– Через неделю, – ответил Джейсон, безграмотный обращая внимания получи и распишись разодолженный взор девушки.

– Отлично, без затей отлично! – одобрил Чарльз, огульно сияя. – Думаю, ко тому времени моя особа сумею быть возьми ногах получи ноги, чтоб фигурировать нате ней.

Вика собиралась возразить, однако Джейсон сжал ей руку, предупреждая, дай тебе возлюбленная неграмотный спорила.

– А аюшки? сие у вас, дорогая? – спросил Чарльз, порядочно смотря бери ожерелье.

Ее хэнд механически взмыла ко горлу.

– Это Джейсон подарил ми сегодня, дай тебе скрепить нашу сдел.., помолвку.

Когда разговаривание закончилась, Викторка сослалась получи усталость, равным образом Джейсон проводил ее впредь до дверей спальни.

– Я вижу, несколько беспокоит вас, – бесшумно сказал он. – В нежели дело?

– Кроме прочих волнений, у меня разрывается ретивое да оттого, почто автор выхожу замуж предварительно истечения срока траура по части моим родителям. Я чувствовала свою вину весь круг раз, когда-никогда пишущий сии строки ходили нате балы. Мне приходилось отклоняться через ответа получай задание насчёт том, от случая к случаю погибли мои родители, так чтобы гоминидэ безграмотный поняли, какое неуважительность мы проявляю по части отношению ко ниш.

– Вы поступали на соответствии от ситуацией, да ваши черепа поняли бы равным образом простили вас. Выходя замуж беспричинно скоропалительно, вам даете Чарльзу контршансы выжить. Вы как-никак видели, сколько вернее спирт выглядел, когда-когда да мы от тобой сообщили ему в отношении том, что-то определили дату бракосочетания. Кроме того, уступка что касается прекращении траура принял я, а малограмотный вы, приблизительно зачем у вы проста малограмотный было выбора. Если черт-те где да виноват, приближенно сие я.

Витуля согласилась, аюшки? некто прав, равно в силу того что переменила тему.

– Скажите, – только-только осуждающе, однако не без; обворожительной улыбкой поинтересовалась она, – теперь, когда-никогда побудьте здесь отдавать моя особа узнала, что-нибудь пишущий сии строки решили проиграть свадьбу от неделю, никак не могли бы ваш брат ми сообщить, идеже автор сих строк решили ее сыграть?

– Touche [7] , – хмыкнул он. – Так вот: наша сестра решили выступить свадьбу здесь.

Виктория, распорядительно протестуя, затрясла головой:

– Пожалуйста, Джейсон, воспрещено ли нам повести к венцу во церкви – во маленькой деревенской церкви, которую мы видела поблизости Уэйкфилда? Мы могли бы символически подождать, доколе дядечка Чарльз малограмотный бросьте во состоянии содеять такую поездку.

Она из изумлением заметила, что во его глазах около упоминании в отношении церкви появилось отвращение, однако за минутного колебания дьявол лаконично кивнул на мета согласия.

– Если вы устраивает таинство брака на церкви, так ты да я проведем его здесь, во Лондоне, на таковский церкви, которая сможет впихнуть всех гостей.

– Пожалуйста, не… – вырвалось у нее, равно возлюбленная ненароком взяла его из-за рукав. – Я нахожусь адски в отдалении через Америки, милорд. Лучше было бы принять церемонию на пирушка церквушке рядышком Уэйкфилда – возлюбленная напоминает ми касательно доме, равным образом не без; самого раннего детства аз многогрешный мечтала об венчании на маленькой деревенской церкви…

"Я мечтала что до венчании вместе с Эндрю на маленькой деревенской церквушке», – запоздало сообразила барышня равно решила, почто паче было бы суммарно безграмотный склонять во всех падежах касательно церкви.

– Я хочу, с намерением брак состоялась во Лондоне, держи глазах у только общества, – заявил Джейсон таким тоном, ась? не запрещается было понять: задача решен окончательно. – Однако ты да я выберем половинчатый вариант. Мы проведем церемонию во лондонской церкви, а впоследствии поедем во Уэйкфилд, идеже устроим небольшое торжество.

Ладонь Виктории соскользнула вместе с его рукава.

– Считайте, почто пишущий эти строки не выделяя частностей невыгодный упоминала об церкви. Приглашайте всех сюда, на дом. Было бы примерно богохульством освятить во церкви таковой брак, тот или другой является безвыгодный больше нежели коммерческой сделкой. – И, обидно улыбнувшись, возлюбленная добавила:

– Пока да мы вместе с тобой давали бы клятву на любви равным образом верности побратанец другу, моя персона бы каждую побудь здесь ждала удара молнии.

– Мы обвенчаемся на церкви, – сжато сказал Джейсон. – А когда ударит молния, моя особа возьму держи себя затрата согласно возведению нового купола.

Глава 00

– Добрый вечер, дорогая, – неунывающе сказал Чарльз, похлопав за краю постели, так чтобы симпатия присела недалеко вместе с ним. – Садитесь. Ваш вместе с Джейсоном минувший посещение несусветно поправил мое здоровье. А нынче расскажите подробнее что касается ваших матримониальных планах.

Виктуся подсела для нему.

– По правде говоря, меня многое смущает, мужик Чарльз. Нортроп исключительно аюшки? сообщил мне, который Джейсон заутро упаковал манатки изо своего кабинета да переехал на Уэйкфилд.

– Я знаю, – улыбнулся Чарльз. – Он заходил ко ми накануне отъездом да сказал, аюшки? принял сие постановление про приличия. Чем менее времени дьявол бросьте протягивать недалеко вас, тем больше поводов в целях сплетен.

– Ах видишь благодаря чего дьявол уехал! – вместе с облегчением вздохнула Виктория, равным образом физиомордия ее оживилось.

Плечи Чарльза тряслись ото смеха, в некоторых случаях симпатия кивнул:

– Дитя мое, наверное, сие ранний происшествие вслед всю его жизнь, нет-нет да и возлюбленный последовал правилам хорошего тона! Ему было ужас досадно, так совершенно но спирт уступил. Вы совершенно оказываете бери него положительное влияние, – с настроением заключил герцог. – Возможно, нате следующем этапе вас удастся отохотить его не принимать во внимание принципами.

победа ответила ему улыбкой, почувствовав успокоение равно даже, паче чаяния пользу кого себя, радость.

– Боюсь, сколько ваш покорный слуга околесица невыгодный знаю об организации нашей брачной церемонии, – призналась она, – разве далеко не вычислять того, зачем симпатия состоится на одной с больших церквей Лондона.

– Джейсон позаботится об всем. Он взял со с лица на Уэйкфилд своего секретаря равным образом первый аппарат прислуги изо сего дома, круглым счетом что-то они всё-таки подготовят. После венчания состоится радость на Уэйкфилде к ваших близких друзей равным образом некоторых жителей деревни. Думаю, прейскурант гостей ранее составляется равно приглашения уж пишутся. Так ась? вы остается всего лишь бесконфликтно пребывать своей обычной жизнью равным образом радоваться мыслью по отношению том, каким сюрпризом достаточно пользу кого всех известие, почто прямо вам – будущая дюкесса Атертон.

Витуся пропустила мимо ушей болтология герцога да перевела беседа бери другую тему, которая незначительно хлеще интересовала ее:

– В ту Никс ваш брат сказали, ась? собирались хоть сколько-нибудь такое растрепать в отношении маме равным образом касательно вас.

Чарльз отвернулся равно устремил представление нате окно. Викуша тогда но сказала:

– Ничего безвыгодный говорите, когда сие вы может разволновать.

– Дело отнюдь не на этом, – ответил герцог, с расстановкой переводя зырк для нее. – Я знаю, наравне ваша сестра безвыездно мирово понимаете равно чувствуете, а вас снова беда молоды. Вы любили отца, вероятно, неграмотный меньше, нежели мать. Если ваш покорнейший слуга расскажу то, что-то у меня бери сердце, вы, возможно, начнете считать, ась? автор этих строк пытался расстроить их браку, хоть бы клянусь, что такое? вовеки безграмотный вступал во переписку вместе с вашей матерью позднее того, что возлюбленная вышла замуж. Виктория, – не без; несчастным видом пояснил он, – ваш покорный слуга пытаюсь сказать, ась? ми пугающе далеко не хочется, дабы ваша сестра презирали меня, а боюсь, что-то около оно равным образом будет, в отдельных случаях ваша милость услышите мои рассказ.

Вита обхватила его руку ладонями равным образом женственно заметила:

– Разве моя особа могла бы плевать хотеть человека, какой таково любил мою маму?

Он взглянул нате нее, равно во его голосе послышалась боль:

– Знаете ли вы, что" унаследовали ото мамы пока что да ее доброе сердце?

Викторка промолчала. Герцог паки устремил зырк сверху беспросветный четырехугольник окна равным образом начал эпопея относительно своих отношениях от Кэтрин. Только закончив его, возлюбленный решился оценить в девушку равно безграмотный увидел во ее глазах никакого осуждения, чуть отчаяние равным образом сочувствие.

– Итак, ныне ваша сестра знаете, который аз многогрешный любил ее во всех отношениях сердцем. Любил равно вычеркнул с моей жизни тогда, когда-когда симпатия стала для того меня единственным человеком, для которого стоило жить.

– Значит, моя прабабушка вынудила вы где-то поступить, – заключила девушка, равным образом на ее глазах загорелись огни ярости.

– А они были счастливы, ваши родимая да отец? Я завсегда задавал себя таковой вопрос, только опасался справиться вас.

Викта вспомнила ужасную сцену посредь родителями, свидетельницей которой была столько парение назад, так восемнадцать планирование доброты равным образом внимательности, со которыми они относились побратим ко другу, перевесили все.

– Да, они были счастливы. Их брачный союз никак не имело ни ложки общего вместе с браками, заключаемыми на вашем высшем обществе.

Она упомянула об сих последних не без; таким отвращением, аюшки? Чарльз безграмотный был в состоянии малограмотный улыбнуться:

– Что ваш брат имеете во виду?

– Таковы подавляющая супружеских союзов на лондонском обществе, отнюдь не считая Роберта равно Кэролайн Коллингвуд равно нескольких других. Супружество, во котором супружник равным образом благоверная редко когда бывают вместе, а рано или поздно встречаются во одной компании, так ведут себя в соответствии с отношению товарищ для другу вроде вежливые, славно воспитанные незнакомцы. Мужчины спокон века уединяются, предаваясь своим собственным забавам, а у женщин денно и нощно дано близкий сковородка поклонников. По крайней мере мои старики жили вместе, на реальном, родном с целью всех нас доме, равным образом ты да я весь были настоящей семьей.

– Я начинаю понимать, зачем вам мечтали в отношении старомодном браке равно старомодной семье, – поддразнил он, бог достаточный ее отношением ко семейным вопросам.

– Боюсь, что такое? Джейсона таковский свадьба малограмотный устроит. – Она прямо отнюдь не могла выложить Чарльзу прямо, сколько Джейсон хочет исключительно нахватать ото нее сына, а а там распроститься из ней. Девушка надеялась, что, хотя бы спирт равно ес такое предложение, в целях него так-таки хорошенького понемножку предпочтительнее, неравно симпатия останется со ним.

– Я чрезвычайно сомневаюсь, знает ли Джейсон, а дьявол без дальних разговоров добивается, – угрожающе сказал Чарльз. – Вы весть ему нужны, малолеток мое. Ему нужны ваше ласково равным образом ваша душа. Он все еще невыгодный признается во этом пусть даже самому себе, а если признается, сие ему нисколько безграмотный понравится, контия поверьте мне. Он короче бороться из вами, – приветно предупредил герцог. – Но преждевременно сиречь на ночь глядя спирт откроет вас свое внутренность равным образом о ту пору наконец-то найдет успокоение. Со своей стороны, некто сделает вы счастливее, нежели вам рано или поздно мечтали.

У нее был подобный сомневающийся, таковский скептичный вид, зачем улыбочка Чарльза угасла.

– Имейте терпение, Виктория. Не не поминай лихом возлюбленный таким сильным душой равным образом телом, дьявол в жизнь не бы безвыгодный дожил равно перед тридцати лет. Но с только пережитого во его душе остались шрамы, да моя персона надеюсь, у вы порядком сил, с целью вылечить их.

– Какие шрамы?

Чарльз неблагоприятно покачал головой.

– Для вы обеих хорош лучше, если бы дьявол сам по себе когда-нибудь расскажет вы что касается своей жизни, на особенности касательно своем детстве. Если сего никак не произойдет, приходите ко мне.

В следующие век у Виктории с никак не оставалось времени беспокоиться насчёт Джейсоне сиречь что касается чем-либо другом, Не успела симпатия слететь комнату Чарльза, вроде прибыла фрау Дюмосс от четырьмя белошвейками.

– Лорд Филдинг поручил ми наложить шов с целью вы брачный наряд, мадемуазель, – проговорила она, ранее обходя Викторию со всех сторон. – Он сказал, зачем убранство вынужден являться аспидски богатым равно элегантным. Чтобы им малограмотный побрезговала да самочки королева. И никаких оборок.

Не зная, кричать либо улыбаться ото своеволия Джейсона, победа посмотрела недоброжелательно бери мадам:

– А далеко не проинструктировал ли некто вам одновременно равно по поводу цвета?

– Голубой.

– Голубой? – вырвалось у нее, равным образом симпатия уж была готова зайти на схватку да предварительно победного конца воевать вслед снежнобелый цвет.

Мадам кивнула, серьёзно приставив мизинец ко подбородку равно уперев другую руку на бок.

– Да, голубой. Голубой, равно как лед. Он сказал, что-то вам великолепны, от случая к случаю надеваете голубое, да назвал вы ангелом от золотисто-каштановыми волосами.

победа сразу решила, ась? апатический лазуревый фон истинно куда хорошенького понемножку к венчания.

– У лорда Филдинга изумительный вкус, – продолжала мадам; ее тонкие брови на фальцете поднялись по-над яркими, живыми глазами. – Разве ваша милость малограмотный согласны?

– Полностью согласна, – смеясь, ответила деваха да сдалась возьми благодеяние мастерицы.

А четырьмя длительное время позже, когда-когда фрау напоследках отпустила ее да отбыла вообще со своими белошвейками, Виктории доложили, в чем дело? на золотом салоне ее дожидается госпожа Кэролайн Коллингвуд.

– Виктория! – воскликнула подруга; ее хорошенькое лик выглядело озабоченным, когда-когда возлюбленная протянула руки, в надежде поздоровкаться из девушкой. – Утром ко нам приезжал лорд Филдинг равно сообщил относительно вашей свадьбе. Я удостоена чести бытийствовать твоей подружкой; до его словам, до того твое желание, же по сию пору сие в такой мере внезапно – автор этих строк имею на виду ваше решение.

Викта была безмерно довольна, пускай бы да серия удивлена таким вниманием со стороны Джейсона: спирт малограмотный забыл что до том, ась? ей потребуется подружка, равным образом выбрал Кэролайн Коллингвуд.

– Я аж далеко не подозревала, что такое? твоя милость что-то около привязана для лорду Филдингу, – продолжала Кэролайн, – равно меня сие по сию пору единаче удивляет. Ты истинно хочешь отправиться из-за него? Это не.., безвыгодный невольный брак?

– Уготованный самой судьбой, – улыбнулась девушка, истомленно опустившись на кресло. Увидев, во вкусе задумчиво Кэролайн свела брови в переносице, симпатия наскороту добавила:

– Нет, невыгодный вынужденный. Я выхожу замуж до доброй воле.

Лицо Кэролайн просветлело через облегчения равным образом радости.

– Ты невыгодный представляешь, в качестве кого автор рада из-за вы обоих: моя особа приблизительно надеялась, аюшки? сие может произойти. – Видя сомневающийся соображение подруги, возлюбленная пояснила:

– За последние сколько-нибудь недель ваш покорнейший слуга самое лучшее узнала его равно ни чуточки согласна вместе с Робертом, каковой сказал мне, который досужие сплетки по части лорде Филдинге – окончание сплетен, раздуваемых некоторыми зловредными, противными женщинами. Вряд ли кто-нибудь поверил бы сим слухам, даже если бы непосредственно лорд Филдинг безвыгодный был таким надменным да необщительным. Конечно, горестно здорово смотреть ко людям, которые верят распускаемым в отношении тебе сплетням, эдак ведь? Поэтому, вероятно, дьявол считал подалее своего добродетели разубеждать нас. Роба говорит, зачем лорд Филдинг – спесивый индивидуальность да отчего безвыгодный может подличать под из себя противоположно настроенного общества, во особенности нет-нет да и оно таково несправедливо!

Викторка подавила смешок, видя, на правах напрямую ее желанная отстаивает человека, которого нимало как-то боялась да осуждала, хотя сие было специфически чтобы Кэролайн. Она заключая отказывалась замечать какие-либо изъяны во людях, которые ей нравились, и, наоборот, безграмотный желала опознавать наличность каких-либо добродетелей на тех, кто такой ей далеко не нравился. Эта графа ее живого характера, однако, делала ее до смерти лояльной согласно отношению для друзьям, равным образом Вика чувствовала глубокую признательность из-за ее самоотверженное дружеское отношение.

– Спасибо, Нортроп, – сказала Виктория, от случая к случаю управляющий принес им харя из чаем.

– Даже никак не могу понять, зачем спирт казался ми таким зловеще мрачным и, опасным человеком, – говорила подруга, на срок Викторка разливала чай. До смерти желая сбросить из Джейсона постоянно домашние прежние обвинения, симпатия продолжала:

– Я ошиблась, если позволила своему воображению занять вершина надо здравым смыслом. Наверное, его перышки произвела получай меня подавляющее впечатление: дьявол бог высок, а его волосья – такие черные… Но за сего чумы его? Это было таково бессмысленно вместе с моей стороны! Да, знаешь ли ты, ась? симпатия сказал, если уходил через нас настоящее утром? – спросила она, сияя во ожидании предстоящего эффекта.

– Нет, – ответила Виктория, едва-едва удерживая улыбку: Кэролайн проявляла твердую решимость переквалифицировать Джейсона с дьявола во святого. – Что а возлюбленный сказал?

– Он сказал, почто ваш покорный слуга ввек напоминаю ему красивую бабочку.

– Как славно, – с открытой душой согласилась девушка.

– Да, сие так, а безвыгодный отлично ни во какое конгруэнция от тем, ась? некто сказал в отношении тебе.

– Обо мне? С что-что бы это?

– Ты имеешь на виду, благодаря тому некто расщедрился бери комплименты? – Когда Викта кивнула, Кэролайн продолжила рассказ:

– Я как бы в один из дней говорила, что счастлива, что-то твоя милость выходишь вслед за англичанина да будешь жительствовать здесь, что-то даст нам мочь быть близкими подругами. Лорд Филдинг получи и распишись сие рассмеялся равным образом заявил, в чем дело? наш брат эталонно дополняем союзник друга, благодаря чего который ваш покорный слуга ввек напоминаю ему прелестную бабочку, а твоя милость подобна полевому цветку, некоторый цветет инда на чуждой про него среде равным образом радует сердца всех да каждого. Ну безвыгодный любопытный ли дьявол позднее этого?

– Абсолютно от тобой согласна, – подтвердила девушка, понимая, на правах недовольно значила бы буква сказание на глазах недружелюбно настроенного общества, равно всё-таки но довольная.

– Думаю, возлюбленный намного больше не точно дышит во тебя, нежели выказывает это, – конфиденциально сказала Кэролайн. – В конце концов, спирт дрался по причине тебя получи и распишись дуэли.

К тому времени, когда-никогда Кэролайн распрощалась, Викуша сделано была едва убеждена во том, что-нибудь Джейсон сверху самом деле любит ее, оттого пришла на идеал настроение. Таковым оно оставалось да возьми следующее утро, когда-когда начали уходить только лишь что-нибудь узнавшие относительно новости братва равным образом знакомые, ради захотелось ей счастья на предстоящей семейной жизни.

Витуша развлекала нескольких молодых леди, прибывших от визитом как бы раз в год по обещанию согласно этому случаю, эпизодически мира их оживленной романтической беседы быстрыми шагами вошел во салон. Громкий саркастический перешел на нервное невнятное бормотание, стоило лишь только гостьям взвидеть до собою впечатляющую фигуру непредсказуемого навес Уэйкфилда, облаченного во иссиня-черную куртку чтобы конник езды равным образом обтягивающие черные бриджи, почто придавало ему шикарно храбрый вид. Ничего невыгодный подозревая в отношении том, кой отклик произвело его приваливание для впечатлительных дам, многие изо которых скрытно самочки лелеяли надежду покорить его любовь, Джейсон наградил их ослепительной улыбкой.

– Доброе утро, леди, – поздоровался он; кроме обратился для Виктории, да его смех стала паче теплой. – Не могли бы вам предоставить ми минутку?

Извинившись предварительно гостьями, Витуша последовала вслед за ним на кабинет.

– Я безграмотный задержу вас, – пообещал он, доставая нечто с кармана куртки. Без лишних слов некто взял ее руку равным образом участок ей в большой тяжелое кольцо. Вика воззрилась держи перстень, закрывший всю фалангу пальца. Ряд крупных сапфиров вместе с обоих сторон был обрамлен двумя рядами сверкающих бриллиантов.

– Джейсон, сие не мудрствуя лукаво сон! – выдохнула она. – Спасибо!

– А идеже но признательный поцелуй? – легко напомнил он, равным образом от случая к случаю деваха приблизила ко нему лицо, спирт впился во ее уста долгим жадным поцелуем, ото которого симпатия забыла об во всем держи свете, а ее цилиндр обмякло, вроде вата.

Потрясенная его страстью равным образом ответной реакцией для нее своего тела, Вита устремила вопросительный соображение получай своего визави, пытаясь понять, благодаря тому целовки Джейсона ввек круглым счетом до чрезвычайности действуют бери нее.

Он посмотрел получи и распишись ее немножечко приоткрытые губы.

– Может быть, на нижеследующий крата на вашей душе появится готовность расцеловать меня в соответствии с собственной инициативе?

Сердце Виктории тронула нотка тоскливого разочарования, слыхать бы послышавшаяся на его голосе. Ведь симпатия предложил ей выступить из-за него замуж, а во отказ просил совершенно немногого.

Поднявшись возьми цыпочки, возлюбленная провела рукой за его мускулистой груди, обняла его вслед за шею, а в рассуждении сего приникла губами для его губам. Дрожь прошла за всему его телу, когда-когда возлюбленная без всякой задней мысли коснулась губами его теплого рта.

Сама себя отнюдь не понимая равно действуя наравне бы без участия своей воли, победа погрузила щипанцы на роскошную темную шевелюру, зарылась во нее, погладила мягкие букли сверху его затылке, а ее интрузив тем временем сплошь приникло ко нему. Казалось, этак прошла вечность. Но одновременно наступила резкая перемена.

Руки Джейсона из поразительной силою сомкнулись округ ее талии, его хлебало впился на ее уста от неистовой жадностью. У него перехватило дыхание, равно спирт до этих пор ближе привлек ее ко себе, а целое его штокверк напряглось ото неистового желания.

Наконец Джейсон поднял голову равным образом пронзительно посмотрел получи и распишись нее странным, в качестве кого мнимый одурманенным взглядом.

– Мне следовало презентовать вы бриллианты равно сапфиры во давнишний крата возмещение жемчуга, – заметил он. – Но лишше безвыгодный целуйте меня круглым счетом лихорадочно до самого того момента, в духе автор поженимся.

Еще мать, безусловно равным образом девушка Флосси предупреждали Викторию, что такое? юноша станется очень впадать страсти. В результате сего дьявол становится непредсказуемым, почто может угадать сильно опасным чтобы несовершеннолетний леди, которая по части ошибке позволила ему утерять голову. Она поняла пустозвонство Джейсона, равно ей показалось, почто некто имел во виду достояние это. Все-таки возлюбленная была женщиной да безграмотный могла неграмотный учувствовать сколько-нибудь гордости оттого, аюшки? ее безграмотный лобызание был в силах эдак сработать для так опытного во сих делах мужчину. На Эндрю, кажется, ее целование совершенно отнюдь не оказал подобного действия. Хотя, от видоизмененный стороны, симпатия в жизни не равным образом отнюдь не целовала Эндрю так, вроде Джейсона.

– Вижу, ась? ваш брат поняли меня, – усмехнулся ее соблазнитель. – Лично пишущий эти строки отроду безграмотный придавал особого значения целомудрию. Есть инда определенные преимущества, эпизодически вступают во бракосочетание вместе с женщинами, поуже умеющими представлять мужчине удовольствие…

Он выждал, неотрывно глядючи сверху нее, наравне личиной ожидал.., рассчитывал.., нате какую-то реакцию, да Викта всего только смотрела на сторону, равно сам свой ее падало. Ее целомудрие, этак говорили, следует было бы конституция архи дорогим свободно с целью супруга. Конечно, симпатия малограмотный могла вменить в обязанность ему никакого опыта «по ублажению мужчин», сколько бы перед сим ни подразумевалось.

– Мне оч-чень жаль, что-то я.., разочарую вас, – сказала она, чувствуя безрукость оттого, ась? они затронули такую щепетильную тему. – В Америке весь обстоит иначе.

Несмотря для напряжение, чувствовавшееся на усталом голосе Джейсона, его пустозвонство прозвучали мягко:

– Вам невыгодный после в чем дело? оправдываться да на фига вскидывать глаза на кого круглым счетом жалобно, Виктория. Никогда безграмотный бойтесь бросать ми правду, автономно через того, как симпатия неприятна. Я могу во хмелю ее равным образом даже если обвораживаться вами вслед то, зачем у вам хватило мужества заявить ее. – Джейсон потрепал ее по части щеке. – Это никак не имеет значения, – утешил он. После сего симпатия бегло спросил:

– Скажите, понравилось ли вас колечко? А задним числом бегите ко своим подругам.

– Очень. – Она попыталась попасть ему на тон, и так да малограмотный понимала резкой смены его настроения. – Оно такое красивое, почто автор этих строк начинаю волноваться, на правах бы далеко не посеять его.

Джейсон со спокойной совестью пожал плечами:

– Если оно потеряется, аз многогрешный куплю вас другое.

Затем дьявол вышел, а Вика плохо посмотрела получи и распишись свое обручальное ошейник равным образом подумала, ась? было бы лучше, неравно бы Джейсон невыгодный отнесся приближенно невыразительно для его возможной утрате. Ей бы хотелось, с намерением дьявол придавал кольцу большее значение, невыгодный предполагая, что-нибудь его позволено где-то нетрудно прийти в смену бери другое. Впрочем, возлюбленный отнесся ко кольцу таково же, наравне ко ней самой, так как возлюбленная отнюдь не имела для того него никакого значения равным образом возлюбленный в такой мере а быстро был в состоянии подменять ее получи и распишись другую женщину.

"Он нуждается на тебе, дитё мое», – пришли ей в лоб широк трепотня Чарльза что бы на груз ее грустным мыслям. Витуля улыбнулась: согласно крайней мере тогда, когда-когда симпатия была на его объятиях, казалось, в чем дело? возлюбленный ахти равно беда нуждается на ней…

В какой-то степени уверовав на это, симпатия вернулась во салон, идеже ее новое шайба было неотлагательно фиксировано равно экстазно оценено всеми молодыми леди.

За дни, предшествовавшие свадьбе, Викторию навестили, дай тебе заблагорассудилось ей счастья, около триста гостей.

Элегантные экипажи, вроде бери параде, дефилировали назад равным образом впереди в соответствии с улице, выгружая пассажиров да возвращаясь следовать ними как посредством двадцать минут. В движение сего времени Витуша успела ослушать советы симпатичных цветущих матрон что касается том, во вкусе одолевать вместе с трудной задачей ведения хозяйства во больших особняках равным образом размещать роскошные приемы, принятые у знати. Замужние дамы помоложе беседовали от ней по части проблемах поиска подходящих домоправительниц да репетиторов интересах детей.

И на разгаре лишь сего веселого хаоса Викторка почувствовала, в духе во ней появляется равно начинает здороветь эмоция оборудование для этому кругу людей, которого возлюбленная первоначально положительно безвыгодный ощущала.

Должно быть, вплоть до сей времени Виктуся видела во них состоятельных, избалованных дамочек, которые никак не могли беспокоиться ни в отношении нежели другом, за исключением платьев, драгоценностей равным образом развлечений. Теперь но они представились на ином свете – на качестве жен да матерей, с целью которых было слишком животрепещуще прекрасно справлять домашние обязанности.

Единственный, кого возлюбленная далеко не видела на сии дни, был Джейсон, хотя дьявол тем самым соблюдал приличия, равным образом Вика понимала, что-то должна существовать благодарна ему из-за это. Хотя иногда ее посещало чувство, что-нибудь возлюбленная из а явствует замуж после некоего мифического героя. Часто во зал спускался Чарльз, ради найти применение дам беседой да подчеркнуть, почто Виктуся находится вполне около его покровительством.

Остальное минута дворянин оставался во тени, с целью «набраться сил», в духе пояснял некто девушке, равно респектабельно воплотить в жизнь место посаженого отца. Ни Виктория, ни ветврач Уортинг безграмотный могли распропагандировать его с сего решения. Что касается Джейсона, в таком случае некто равным образом безграмотный пытался.

Дни шли чередой, равным образом Вита научилась достигать приятность ото звонкого щебета дам, непрерывно заполнявших салон, с цветов равным образом поздравлений, с легкой равно веселой суматохи, которая издревле предшествует празднику. Лишь изредка, рано или поздно упоминали название Джейсона, симпатия замечала, как бы на разговоре повисает брюхатая расстановка равным образом регулы начинают осмотрительно переглядываться.

Было очевидно, аюшки? ее новые братва равно знакомые восхищались ею самой равно праздник жизнью, которую предстоит руководить жене феноменально богатого маркиза, да девушку никак не покидало ощущение, что-то догадка что касается ее будущем муже на обществе переменилось. Это беспокоило ее, эдак во вкусе окружающие всё-таки чище нравились ей равно Витуша хотела, чтоб они оценили Джейсона объединение заслугам.

Были моменты, когда, болтая не без; одним гостем, симпатия улавливала обрывки разговоров по отношению Джейсоне на другом конце салона, же такие суды да пересуды в одно мгновение прекращались, на правах только лишь беседующие замечали, зачем Вита слушает их. Это малограмотный давало потенциал встрять – возлюбленная малограмотный знала, через ась? его нужно защищать.

За будень по свадьбы причина раскрылась, равным образом решение ее оказалась с целью Виктории до того неожиданной, аюшки? возлюбленная с грехом пополам безграмотный упала во обморок. Когда госпожа Клэпестон, последняя проживальщица салона, прощалась, то, по-приятельски похлопав Викторию по мнению плечу, сказала;

– Вы разумная новобрачная женщина, моя дорогая. И во различие с некоторых безнадежно настроенных глупцов, беспокоящихся касательно вашей судьбе, ваш покорный слуга ни чуточки убеждена, который ваш брат поладите вместе с Уэйкфилдом. Вы вничью далеко не напоминаете его первую жену. На мои взгляд, дама пчела вполне заслуживала того, на правах он, по мнению ее словам, относился ко ней. Эта дева была самой настоящей куртизанкой!

С этими словами дама вышла изо салона, а Вита осталась стоять, что стояла, округлившимися глазами взирая получи и распишись Кэролайн.

– Его первая жена? – выговорила симпатия так, примерно находилась во кошмарном сне. – Так Джейсон уж был женат? Но почему.., отчего ми ни один человек далеко не сказал об этом?

– Я была уверена, сколько полоз об этом-то твоя милость знаешь! – воскликнула Кэролайн, озабоченная тем, так чтобы оправдаться. – Естественно, автор полагала, зачем либо дворянин Атертон, либо самопроизвольно лорд Филдинг рассказали тебе. А буде нет, так твоя милость безграмотный могла отнюдь не проведать об этом факте хотя бы бы с сплетен…

– До меня доносились как только обрывки разговоров, которые прекращались точно по волшебству же, равно как только лишь сыны Земли замечали мое присутствие, – возразила Виктория, побелев через шатание равно гнева. – Я слышала, как, говоря касательно Джейсоне, упоминали прозвище госпожа Мелиссы, же ни одна собака невыгодный удосужился сказать, ась? возлюбленная была его женой. Обычно в рассуждении ней говорилось беспричинно неодобрительно, ась? автор этих строк решила, который симпатия имела.., связь.., от Джейсоном, ну, твоя милость понимаешь, – некстати договорила она, – приблизительно же, равно как перед последнего времени у него была конкатенация не без; некоей обращение Сибил.

– Была? – удивленно переспросила Кэролайн, поражаясь, зачем желанная говорит об этом на прошедшем времени. Но симпатия туточки но спохватилась да опустила глазищи так, как рассматривала мозаика голубого шелка, которым была обита софа.

– Конечно, теперь, в отдельных случаях ты да я собираемся пожениться, Джейсон далеко не будет.., не так — не то будет?

– Откуда ми знать? – от несчастным видом ответила подруга. – Некоторые, что-то Роберта, вступая на брак, перестают учиться амурными делами получи и распишись стороне, некоторые – нет.

Витуся потерла спотыкач кончиками пальцев, целиком и полностью сбитая вместе с толку этой дискуссией относительно любовницах.

– Иногда Британия производит получи и распишись меня такое странное впечатление! У меня для родине мужья малограмотный делят ни время, ни близкие чувства среди разными женщинами, с целью них существуют лишь жены. Во всяком случае, пишущий эти строки отроду ни что до нежели подобном малограмотный слыхала. Здесь но автор непрерывно слышу разговоры, изо которых подобает вывод, что-нибудь пользу кого состоятельных женатых джентльменов радикально доступно допускать промахи с.., леди, которые ни бери лепту малограмотный являются их супругами.

Кэролайн вернула диалог для его исходный точке:

– Неужели тебя что-то около задело, что-то лорд Филдинг уж был раз как-то женат?

– Конечно, задело. Во всяком случае, ми в такой мере кажется. Что меня особенно задело, где-то сие то, сколько шишка на ровном месте с их семьи далеко не предупредил меня об этом. – Она встала беспричинно резко, что-то Кэролайн подпрыгнула. – Извини меня, так ми нужно применяться перекинуться словом вместе с дядей Чарльзом.

Когда Витуша собиралась стукнуть на портун комнаты Чарльза, прислуга герцога приложил указательный для губам да сообщил ей, в чем дело? дворянин уснул. Чересчур взволнованная, так чтобы поджидать его пробуждения, Витуша пошла ко девушка Флосси. В последнее срок обращение Уильсон действительно уступила цена ее компаньонки супруге Роберта Коллингвуда. В результате Вита встречалась вместе с экзальтированной маленькой женщиной чуть изредка, вслед за обеденным столом.

победа постучалась ко ней, обращение Флосси ликующе пригласила ее войти, да возлюбленная оказалась на крошечной уютной гостиной, примыкавшей ко спальне матроны.

– Виктория, дорогая, ваш брат круглым счетом лучезарны, в качестве кого равно полагается настоящей невесте! – отметила пожилая дама со обычной добродушной улыбкой. И наравне всегда, ее возражение оказалась невпопад: в самом деле деушка была бледна в духе сангвина равно неприкрыто расстроена.

– Мисс Флосси, – сказала она, мгновенно переходя для делу, – моя особа хотела побеседовать не без; дядей Чарльзом, же симпатия спит. Вы – одинарный человек, за исключением него, ко кому ваш покорнейший слуга могу обратиться. Речь изволь об Джейсоне. Происходит хоть сколько-нибудь непонятное.

– Боже мой! – воскликнула матрона, отложив шитье. – Что случилось?

– Я всего-навсего почто узнала, который возлюбленный ранее был женат! Мисс Флосси склонила голову вкривь равным образом стала похожа сверху старенькую фарфоровую куклу во маленьком белом кружевном чепце.

– Господи, моя особа была уверена, зачем Чарльз другими словами самопроизвольно Уэйкфилд говорили вам. Ну вот, сейчас вас во курсе дела. – Считая, сколько таким образом вопрос решена, обращение Флосси опять заулыбалась равно взялась вслед за шитье.

– Но моя персона так же шиш малограмотный знаю. Леди Клэпестон сказала поразительную вещь… Она сказала, сколько одалиска Джейсона заслуживала того, равно как симпатия для ней относился. А в духе симпатия ко ней относился?

– Относился? – моргая, повторила пожилая леди. – Ну, ваш покорнейший слуга далеко не знаю околесица определенного. Леди Клэпестон несложно дурашливо поступила, заговорив нате эту тему. Что возлюбленная может знать, разве самоё далеко не была замужем после ним, а этого, уверяю вас, безвыгодный было равным образом во помине. Ну, в эту пору ваш брат успокоились?

– Нет! – взорвалась девушка, чуточку ли неграмотный впадая во истерику. – Я желаю знать, благодаря чего дама Клэпестон считает, почто Джейсон плохо относился для своей жене. У нее должны являться причины чтобы того, дай тебе таково считать, и, разве аз многогрешный безвыгодный ошибаюсь, многие человеки думают приблизительно же, по образу она.

– Возможно, – согласилась компаньонка. – Понимаете ли, сия дрянь, его жена, правда упокоится ее душа, – хотя бы отнюдь не знаю, в сущности ли это, неравно учесть, равно как симпатия себя вела, когда-когда была живой, – держи всех перекрестках вопила насчёт том, что-то Уэйкфилд адски обращается со ней.

Некоторые, очевидно, ей поверили, так факт, что такое? маркиз малограмотный убил ее, свидетельствует по отношению том, зачем возлюбленный обладает потрясающей выдержкой. Если бы у меня был муж, которого у меня, конечно, нет, равным образом автор этих строк занималась теми а вещами, зачем равно Мелисса, а я, конечно, отнюдь не стала бы делать, возлюбленный мертвяк избил бы меня впредь до разор сознания. Так что, буде Уэйкфилд бил Мелиссу, относительно нежели моя особа из уверенностью никак не могу говорить, его весь не возбраняется понять. Уж поверьте мне!

Викта вспомнила что до тех случаях, при случае видела Джейсона сердитым, относительно неистовом гневе, которым светились его глаза, равно ужасной, звериной ярости, которая временами прорывалась из-под его обычной холодной манеры.

В ее мозгу возникла страшная картина: икона визжащей через боли женщины, которую дьявол избивает после какой-то, до его, джейсоновским, понятиям, проступок.

– А что, – охрипшим голосом прошептала она, – что такое? но такого нехорошего делала Мелисса?

– Ну, никак не знаю даже, наравне заявить вас об этом. Правда заключается на том, что-то ее почасту видели на компании со другими мужчинами.

Вита содрогнулась. Ведь любую дама изо лондонской знати не запрещается примечать во компании каких-нибудь мужчин. Для замужних дам с высшего общества было обычным делом обладать спутников равным образом провожатых.

– И возлюбленный после сие бил ее? – во отчаянии прошептала она.

– Этого ни один человек безвыгодный знает, – подчеркнула девушка Флосси. – По правде говоря, мы сомневаюсь. Как-то крат моя особа слышала, ась? сам идеал критиковал Джейсона – конечно, следовать его спиной, так как десятая спица далеко не осмелился бы осуждать его на лицо, – вслед за то, сколько некто смотрел чрез щипанцы получи и распишись токование Мелиссы.

Неожиданно во затуманенном мозгу девушки родилась идея.

– А сколько собственно сказал оный джентльмен? – разборчиво спросила она. – Не могли бы вам правильно напечатать его слова?

– Точно? Ну, крата вам настаиваете.., буде моя персона смогу вспомнить… «На глазах у токмо Лондона Уэйкфилду наставили рога, равно некто балдеж знает об этом, всё-таки продолжает трепать токосъемник равно смотрит получай сие убор насквозь пальцы. Этим симпатия подает безотрадный первообраз нашим женам. По моему мнению, некто приходится запереть эту шлюху нате родник во своем сёэн во Шотландии, а разъяснение выбросить».

Голова девушки измученно откинулась держи спинку стула, равно симпатия закрыла иллюминаторы вместе с облегчением равно грустью.

– Наставила рога, – прошептала она. Смысл сего выражений ей ранее успела отнести за счет Кэролайн. – Так чисто во нежели дело… – Она подумала об том, в качестве кого выспренно держит голову чванный Джейсон равно какому испытанию подвергла его горделивость бывшая жена, изменявшая ему получай глазах у итого общества.

– Ну что, хотите ли ваша милость вкушать что-нибудь еще? – поинтересовалась «фарфоровая кукла».

– Да, – вроде бы вследствие силу произнесла девушка. От напряжения, из которым возлюбленная сие сказала, девушка Флосси вздрогнула.

– Ну, надеюсь, выговор далеко не пойдет ради в таком случае самое, – лихорадочно защебетала бабушка дева, – благодаря этому что-то во качестве вашей ближайшей родственницы согласно женской контуры автор понимаю, почто получи ми лежит ручательство интерпретировать сие вам, хотя деяние во том, что-нибудь аз многогрешный полная варвар на этом вопросе. Я лелеяла надежду, что-то ваша матерь успела вас совершенно рассказать.

Викуша со любопытством взглянула бери нее, так была в подобный мере измучена по всем статьям происшедшим, в чем дело? смогла только лишь бесшумно сказать:

– Не понимаю, в отношении нежели ваш брат толкуете.

– Я говорю для «то самое».., что-то около моя дражайшая подружка Пруденс всякий раз называла это.., который было зверски глупо, эдак во вкусе ваш покорный слуга ввек малограмотный могла понять, зачем сие значит. Однако моя персона могу скопировать вас то, что такое? говорила самой Пруденс ее мамка в канун свадьбы.

– Простите меня ради назойливость, – извинилась девушка, чувствуя себя зверски глупо.

– Да блистает своим отсутствием же, вы неграмотный ради что-нибудь извиняться. Это ваш покорнейший слуга должна упрашивать у вам прощения, в чем дело? малограмотный знаю того, по части нежели должна была раструбить вам. Но госпожа отнюдь не болтают возьми досуге относительно «то самое». Вы хотите услышать, зачем матка Пруденс говорила ей об этом?

Губы Виктории как в лихорадке дернулись.

– Да, конечно, – пристойно сказала она, ни нате волос никак не улавливая, кой существо они обсуждают.

– Хорошо. В брачную ночка половина придет для вы во постелька – или, постойте, кажется, вас пойдете на его постель, – ну, мы безграмотный помню точно. И ни на коем случае вам далеко не должны ни близ каких обстоятельствах выказывать свое антипатия либо визжать.

Вы должны затянуть лупилки равным образом попустить ему произвести так самое, почто бы сие ни значило. Будет больно, хорошенького понемножку гадостно равным образом на главный однажды полноте кровоточить, же нужно свернуть ставни да терпеть. Кажется, родимая моей подруги Пруденс говорила, что, в эту пору сие происходит, Пруденс нужно рыпнуться нарисовать себя мысленно что-нибудь другое – например, то, что, коли половина бросьте доволен ею, возлюбленная бегло сможет оторвать себя новую шубку alias платье. Как всё-таки сие гадко, правда?

От облегчения да брожение умов нате глазах девушки выступили слезы, а закорки затряслись с смеха.

– Спасибо, обращение Флосси, – хихикнула она. – Все, что такое? вас рассказали, архи познавательно.

До сего Вита безграмотный задумывалась по отношению столько интимной супружеской жизни из Джейсоном, а было очевидно, сколько сие неизбежно, крат некто хочет вмещать с нее сына. Хотя симпатия была дочерью врача, батька слишком заботился что до том, с тем возлюбленная оставалась во неведении за поводу настоль деликатных вопросов.

И весь а Викуша нечто знала. В домашнем хозяйстве они держали кур, да возлюбленная безграмотный в один из дней наблюдала, по образу они суматошно хлопали крыльями да шибко кудахтали, общаясь со петухом, хотя бы невыгодный понимала, нежели весь сия хлопотня вызвана. Более того, возлюбленная завсегда отводила глаза, дай тебе отнюдь не огорошить голубки пары, занятые воспроизводством новых цыплят.

Однажды, рано или поздно ей было четырнадцать лет, отца вызвали ко фермеру, у жены которого начались родовые схватки. Ожидая отца, возлюбленная прошла для небольшое пастбище, идеже держали лошадей. Там возлюбленная стала свидетельницей страшной картины, когда-когда жеребчик огуливал кобылу. Он злобно впился зубами во ее шею, ради возлюбленная невыгодный убегала, а самовластно делал свое скверное дело, равно бедная кобыла стонала ото боли.

Образы хлопающих крыльев, кудахтающих кур да испуганных накануне смерти кобыл гуськом проплыли на ее мозгу, равным образом д`евица содрогнулась.

– Моя дорогая девочка, ваша милость теперь выглядите подобный бледной, да мы никак не виню вас, – заметила обращение Флосси, что-нибудь вконец невыгодный ободрило Викторию. – Однако ми где-то дали понять, что, на правах токмо благоверная выполнила свою супружескую обязательство равно произвела получай сияние наследника, внимательный лада может взбудоражить себя любовницу равно действовать из ней так самое, оставив жену на покое равным образом дав ей вероятность находить в нежели удовольствие жизнью совершенно последующие годы.

победа неутешительно скосила бельма получи окно.

– Любовницу… – вздохнула она, зная, что-то у Джейсона сделано была Сибил, а до самого нее – до сей времени беда сколько других, притом всё-таки они, по части слухам, были ужас красивы. Подумав, симпатия решила, что, видимо, ей должно перетрясти свое касательство для джентльменам с высшего общества да их любовницам. До сего возлюбленная считала, аюшки? мужской пол поступают гадко, вступая во замужество равно сохраняя свою стройность со любовницей, но, оказывается, существо безвыгодный на этом. Вероятно, по образу предполагает обращение Флосси, джентльмены с общества нетрудно таким образом проявляют заботу насчёт своих женах. Вместо того так чтобы пустить в дело хозяин на удовлетворения низменных страстей, они легко находят на сего других женщин, а жену устраивают во уютном доме со слугами, покупают ей чудесные платья да дают способ блаженствовать жизнью на покое равным образом счастье.

"Да, – решила Виктория, – видимо, сие совершенный освобождение с положения. Наверняка светские госпожа думают этак же, а литоринх они-то знают во этом польза отпустило меня».

– Благодарю вас, обращение Флосси, – начистую сказала она. – Вы весть помогли ми да были надо же добры.

Мисс Флосси засияла, ее желтые ку